-
1 luminosità
-
2 interruttore riduttore della luminosità
"brightness reduction switch;Abblendschalter;interruptor da luz baixa"Dizionario Italiano-Inglese > interruttore riduttore della luminosità
-
3 vivacità
f livelinessdi colori brightness* * *vivacità s.f.1 liveliness, vivacity2 ( prontezza) brilliance, quickness3 ( gaiezza) brightness.* * *[vivatʃi'ta]sostantivo femminile invariabile (di persona, intelligenza, serata, discussione) liveliness; (di sguardo) brightness; (di colore) brightness, vividness; (di città) vitality* * *vivacità/vivat∫i'ta/f.inv.(di persona, intelligenza, serata, discussione) liveliness; (di sguardo) brightness; (di colore) brightness, vividness; (di città) vitality. -
4 lucentezza
f shininess* * *lucentezza s.f. brilliance; brightness; sheen; shine: la lucentezza dei suoi capelli, the sheen of her hair; la lucentezza di un'immagine, the brilliance of an image; quella seta aveva una lucentezza meravigliosa, that silk had a beautiful sheen; le sue scarpe hanno perso la lucentezza, his shoes have lost their shine.* * *[lutʃen'tettsa]sostantivo femminile (di capelli) gloss, shine, sheen; (di colore) brightness, brilliance; (di metallo) brightness, gloss, lustre BE, luster AE; (di seta) sheen* * *lucentezza/lut∫en'tettsa/sostantivo f.(di capelli) gloss, shine, sheen; (di colore) brightness, brilliance; (di metallo) brightness, gloss, lustre BE, luster AE; (di seta) sheen. -
5 luminosità
f luminosityphotography speed* * *luminosità s.f.1 brightness (anche astr.); luminosity, luminousness, brilliance, brilliancy: la luminosità del cielo, the brightness of the sky; luminosità di una lampadina, brightness of a light bulb; (fis.) fattore di luminosità, luminosity factor; (tv) luminosità dello schermo, brilliance of the screen; eccessiva luminosità, over-brilliance; il fenomeno della luminosità del mare, the phenomenon of sea phosphorescence2 (fot.) relative aperture, speed.* * *[luminosi'ta]sostantivo femminile invariabile1) brightness (anche telev.)2) fis. luminosity* * *luminosità/luminosi'ta/f.inv.1 brightness (anche telev.)2 fis. luminosity. -
6 radiosità
radiosità s.f. radiance, brightness (anche fig.): la radiosità del mattino, the brightness of the morning; la radiosità di un sorriso, (fig.) the brightness (o radiance) of a smile.* * *[radjosi'ta]sostantivo femminile invariabile radiance, brightness* * *radiosità/radjosi'ta/f.inv.radiance, brightness. -
7 splendore
m splendo(u)r* * *splendore s.m.1 ( luce intensa) brilliance, radiance, brightness, luminosity: lo splendore del sole, the brilliance (o brightness) of the sun2 (fig.) ( carattere eccezionale) splendour, magnificence; radiance: lo splendore dell'arte, the splendour of art // che splendore di casa!, what a wonderful house!; che splendore di ragazza!, what a beautiful girl!3 ( sfarzo) magnificence, splendour, sumptuousness: lo splendore della Corte, the splendour (o magnificence) of the Court // vivere in seno agli splendori, to live in the lap of luxury.* * *[splen'dore]sostantivo maschile1) (di luce, astri) brightness; (di superficie metallica) gleam2) (fulgore) gloryrestituire a qcs. il suo splendore originale — to restore sth. to its former beauty
3) (magnificenza) splendour BE, splendor AE* * *splendore/splen'dore/sostantivo m.1 (di luce, astri) brightness; (di superficie metallica) gleam2 (fulgore) glory; in tutto il loro splendore in all their glory; restituire a qcs. il suo splendore originale to restore sth. to its former beauty -
8 brillantezza
* * *[brillan'tettsa]sostantivo femminile1) (di luce, colore) brightness; (di superficie, metallo) gloss* * *brillantezza/brillan'tettsa/sostantivo f.1 (di luce, colore) brightness; (di superficie, metallo) gloss -
9 fulgore
fulgore s.m. brightness; splendour, radiance (anche fig.): una civiltà nel momento di massimo fulgore, a civilisation at the height of its splendour.* * *[ful'gore]sostantivo maschile brightness, splendour, brilliance* * *fulgore/ful'gore/sostantivo m.brightness, splendour, brilliance. -
10 lucidezza
lucidezza s.f. shine, brightness; sheen; lustre: la lucidezza del marmo, the sheen of marble.* * *[lutʃi'dettsa]sostantivo femminile gloss, shine, brightness* * *lucidezza/lut∫i'dettsa/sostantivo f.gloss, shine, brightness. -
11 lucido
"bright;Hochglanz;alto brilho"* * *1. adj superficie, scarpe shinyphotography glossypersona lucid2. m polishdisegno transparencylucido da scarpe shoe polish* * *lucido agg.1 bright, shiny; glossy; (lucidato) polished: pavimento lucido, polished floor; scarpe lucide, polished shoes; occhi lucidi, bright eyes; seta lucida, glossy silk; in primavera le foglie sono di un verde lucido, the leaves are bright green in Spring // lucido come uno specchio, spotlessly clean2 (chiaro, evidente) lucid, clear: lucida esposizione, lucid explanation; idee lucide, clear ideas; mente lucida, lucid (o clear) mind; stile lucido, clear style; un lucido esame della situazione, a clear-headed examination of the situation // essere lucido, to be lucid◆ s.m.1 (lucentezza) brightness, sheen, shine, polish, lustre; gloss: il lucido del marmo, the sheen (o lustre) of marble; il lucido della seta, the sheen of silk; perdere il lucido, to lose polish2 (materia che conferisce lucentezza) polish: lucido per le scarpe, shoe polish; dare il lucido alle scarpe, to polish (o to put a shine on) one's shoes3 (carta da ricalco) paper; (disegno riprodotto) drawing: fare il lucido di un disegno, to make a tracing of a drawing.* * *['lutʃido] lucido (-a)1. agg1) shining, brightocchi lucidi di pianto/per la febbre — eyes bright with tears/with fever
2) (pavimento, argento, scarpe) polished3) (mente, discorso) lucid, clear, (malato) lucid2. sm1) (lucentezza) shine, lustre Brit, luster Am2) (sostanza) polish3) (disegno, ricalco) tracing* * *['lutʃido] 1.1) (scintillante) [pavimento, legno] shiny; [ capelli] glossy, shiny; [ occhi] watery; [ metallo] bright, shiny2) med. [persona, mente] lucid3) (razionale) [ persona] clear-headed; [analisi, esame] clear2.sostantivo maschile1) (lucentezza) brightness, shine, sheen2) (da scarpe) shoe polish3) (disegno) tracing4) (per lavagna luminosa) transparency••tirare qcs. a lucido — to spruce sth. up, to make sth. spick and span
essere tirato a lucido — [ persona] to be spruced up
* * *lucido/'lut∫ido/1 (scintillante) [pavimento, legno] shiny; [ capelli] glossy, shiny; [ occhi] watery; [ metallo] bright, shiny2 med. [persona, mente] lucid3 (razionale) [ persona] clear-headed; [analisi, esame] clear1 (lucentezza) brightness, shine, sheen2 (da scarpe) shoe polish3 (disegno) tracing; carta da -i tracing paper4 (per lavagna luminosa) transparencytirare qcs. a lucido to spruce sth. up, to make sth. spick and span; essere tirato a lucido [ persona] to be spruced up. -
12 vividezza
vividezza s.f. vividness, brightness; liveliness, quickness.* * *[vivi'dettsa]sostantivo femminile (di colore, luce) vividness, brightness; (di ricordo, descrizione) vividness* * *vividezza/vivi'dettsa/sostantivo f.(di colore, luce) vividness, brightness; (di ricordo, descrizione) vividness. -
13 chiarezza
f clarity* * *chiarezza s.f.2 ( comprensibilità) clearness; ( di discorso, scritto ecc.) lucidity, clarity; ( franchezza) openness, frankness: esprimere con chiarezza la propria idea, to express one's opinion with clarity (o clearly).* * *[kja'rettsa]sostantivo femminile1) (limpidezza) (di cielo, vetro) clearness, clarity; (di acqua) clarity, transparency2) fig. (di ragionamento, spiegazione) clarity, clearness; (di scrittura, testo, stile) clarity* * *chiarezza/kja'rettsa/sostantivo f.1 (limpidezza) (di cielo, vetro) clearness, clarity; (di acqua) clarity, transparency2 fig. (di ragionamento, spiegazione) clarity, clearness; (di scrittura, testo, stile) clarity. -
14 limpidezza
f cleanness* * *limpidezza, limpidità s.f. limpidity, clearness, lucidity, pellucidity (anche fig.); (fig.) clarity: la limpidezza dell'acqua, the clearness (o limpidity) of the water; la limpidezza del suo ragionamento, the clearness (o clarity) of his reasoning.* * *[limpi'dettsa]sostantivo femminile1) (di acqua, aria) clearness; (di cielo, giornata) clearness, brightness2) fig. (di ricordo, stile, ragionamento) clearness* * *limpidezza/limpi'dettsa/sostantivo f.1 (di acqua, aria) clearness; (di cielo, giornata) clearness, brightness2 fig. (di ricordo, stile, ragionamento) clearness. -
15 chiaro
1. adj clearcolore light, pale( luminoso) brightchiaro e tondo definite2. m lightchiaro di luna moonlightmettere in chiaro ( appurare) throw light on( spiegare) clarify3. adv plainly( con franchezza) frankly* * *chiaro agg.1 clear; ( luminoso) bright; ( detto di colore) light: acque chiare, clear water; azzurro chiaro, light blue; carnagione chiara, fair complexion; luce chiara, bright light; note chiare, clear notes; voce chiara, clear voice; immagine chiara, clear image; la campana ha un suono chiaro, the bell has a clear tone; sono stato chiaro?, have I made myself clear?; quello scrittore ha uno stile chiaro, that writer has a clear style; avere una chiara visione del futuro, to have a clear vision of the future // giorno chiaro, full day // un no chiaro e tondo, a definite no // patti chiari amicizia lunga, (prov.) short reckonings make long friends2 ( evidente) clear, evident, manifest, plain: è chiaro che avete torto, it is evident (o clear) you are wrong3 ( famoso) eminent, renowned, illustrious, distinguished: uno scienziato di chiara fama, a renowned (o eminent) scientist4 ( franco) frank, clear◆ s.m. ( luminosità) clearness, brightness; ( luce) light: i chiari di un dipinto, the lights in a painting; chiaro di luna, moonlight; si fa chiaro, dawn is breaking (o it's getting light); vestirsi di chiaro, to wear light-coloured clothes // (tv) in chiaro, ( non crittato) non-encrypted, uncoded // con questi chiari di luna, (fig.) in these difficult times // mettere in chiaro qlco., to clear sthg. up (o to make sthg. clear o to explain sthg.); venire in chiaro di qlco., to get to the bottom of sthg. (o to get at the truth); far chiaro su una vicenda, to shed (o to throw) light on an affair.chiaro avv. clearly; ( con franchezza) frankly, openly: parlar chiaro, to speak clearly (o distinctly); ( con franchezza) to speak frankly (o bluntly); veder chiaro in qlco., to have a clear idea about sthg.; puoi scrivere più chiaro?, can you write more clearly? // chiaro e tondo, plainly: glielo dirò chiaro e tondo, I'll tell him plainly (o in no uncertain terms).* * *['kjaro] chiaro (-a)1. agg2) (limpido: anche), fig clear, (luminoso) brightsi sta facendo chiaro — it's getting light, the day is dawning
3) (evidente, ovvio) obvious, clearnon voglio averci niente a che fare, è chiaro? — I want nothing to do with it, is that clear?
2. sm1)vestirsi di chiaro — to wear light colours o light-coloured clothes2) (luce, luminosità) day, daylight3. avv(parlare, vedere) clearly* * *['kjaro] 1.1) (luminoso) [ cielo] clear, bright2) (non nuvoloso) [cielo, tempo] clear, bright3) (trasparente, limpido) [ acqua] clear4) (che si sente distintamente) [suono, voce] clear5) (tenue, pallido) [colore, tinta] light, pale; [ carnagione] fair; [ occhi] light-coloured6) (preciso) [programma, motivo, regolamento] clear(-cut)7) (comprensibile) [testo, termine, spiegazione] clear, plain; [ linguaggio] plain, straightforward; [ scrittura] clear, neat8) (esplicito) [intenzioni, allusione] clear9) (evidente, palese) clear, plain, obvious10) (illustre)11) (franco) [sguardo, discorso] clear, frank2.sostantivo maschile1) (chiarore)al chiaro di luna — by the light of the moon, in o by the moonlight
3) telev. mil. inform.3.avverbio clearlyvederci chiaro — to see clearly (anche fig.)
••è chiaro come il sole — it's as plain as day o crystal clear
dire qcs. a -e lettere, forte e chiaro — to say sth. flat, straight (out)
mettere le cose in chiaro — to make sth. clear
chiaro e tondo — outright, flat, plain, straight
* * *chiaro/'kjaro/2 (non nuvoloso) [ cielo, tempo] clear, bright3 (trasparente, limpido) [ acqua] clear4 (che si sente distintamente) [ suono, voce] clear6 (preciso) [ programma, motivo, regolamento] clear(-cut); avere le idee -e to have a clear head7 (comprensibile) [ testo, termine, spiegazione] clear, plain; [ linguaggio] plain, straightforward; [ scrittura] clear, neat; è chiaro? sono stato chiaro? is that clear? did I make myself clear?8 (esplicito) [ intenzioni, allusione] clear9 (evidente, palese) clear, plain, obvious; è chiaro che it's clear that10 (illustre) un professore di -a fama an eminent professor11 (franco) [ sguardo, discorso] clear, frank; sarò chiaro con lui I'll be frank with him2 (tonalità di colore) vestirsi di chiaro to dress in light colours3 telev. mil. inform. in chiaro in clearIII avverbioè chiaro come il sole it's as plain as day o crystal clear; dire qcs. a -e lettere, forte e chiaro to say sth. flat, straight (out); mettere le cose in chiaro to make sth. clear; chiaro e tondo outright, flat, plain, straight. -
16 gaiezza
gaiezza s.f.2 ( di colore) gayness, liveliness, brightness.* * *[ga'jettsa]sostantivo femminile gaiety, cheerfulness* * *gaiezza/ga'jettsa/sostantivo f.gaiety, cheerfulness. -
17 nitidezza
f clarity, clearnessphotography sharpness* * *nitidezza s.f.1 ( limpidezza) clearness, brightness, limpidness2 ( chiarezza) clearness, sharpness, distinctness.* * *[niti'dettsa]sostantivo femminile1) (di disegno, immagine) clearness; (di contorno, profilo) sharpness* * *nitidezza/niti'dettsa/sostantivo f.1 (di disegno, immagine) clearness; (di contorno, profilo) sharpness -
18 gaiezza sf
[ɡa'jettsa](di persona) gaiety, cheerfulness, (di colori) brightness -
19 luminosità sf
[luminosi'ta]brightness, (fig : di sorriso, volto) radiance -
20 splendore sm
[splen'dore]splendour Brit, splendor Am, (luce intensa) brilliance, brightness
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Brightness — is an attribute of visual perception in which a source appears to emit or reflect a given amount of light. In other words, brightness is the perception elicited by the luminance of a visual target. This is a subjective attribute/property of an… … Wikipedia
Brightness — Bright ness, n. [AS. beorhines. See {Bright}.] 1. The quality or state of being bright; splendor; luster; brilliancy; clearness. [1913 Webster] A sudden brightness in his face appear. Crabbe. [1913 Webster] 2. Acuteness (of the faculties);… … The Collaborative International Dictionary of English
brightness — O.E. beorhtnes brightness, clearness, splendor, beauty; see BRIGHT (Cf. bright) + NESS (Cf. ness) … Etymology dictionary
brightness — index sense (intelligence) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
Brightness — [engl.], Helligkeit … Universal-Lexikon
brightness — [brīt′nis] n. 1. the quality or condition of being bright 2. the luminous aspect of a color (as distinct from its hue) by which it is regarded as approaching the maximum luminance of pure white or the lack of luminance of pure black … English World dictionary
brightness — /bruyt nis/, n. 1. the quality of being bright. 2. Optics. the luminance of a body, apart from its hue or saturation, that an observer uses to determine the comparative luminance of another body. Pure white has the maximum brightness, and pure… … Universalium
brightness — /ˈbraɪtnəs/ (say bruytnuhs) noun 1. bright quality. 2. the quality of being intelligent or clever. 3. luminosity apart from hue; value. Pure white is of maximum brightness and pure black is of zero brightness. 4. Physics the amount of light that… …
Brightness — WikiV The attribute of visual perception in accordance with which an area appear to emit more of less light. (Luminance is the recommended name for the photo electric quantity which has also been called brightness.) … Audio and video glossary
brightness — blizgesys statusas T sritis chemija apibrėžtis Krintančios šviesos veidrodinis atspindys. atitikmenys: angl. brightness; brilliance; gloss rus. блеск; глянец … Chemijos terminų aiškinamasis žodynas
brightness — skaistis statusas T sritis chemija apibrėžtis Šviečiančio ar šviesą sklaidančio paviršiaus šviesos ryškumas tam tikra kryptimi (Cd/m²). atitikmenys: angl. brightness; luminance; luminosity rus. яркость … Chemijos terminų aiškinamasis žodynas