Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

breva

  • 1 вода

    вод||а́
    akvo;
    минера́льная \вода mineralakvo;
    питьева́я \вода trinkakvo;
    спусти́ть \водау senakvigi;
    ♦ как в \водау ка́нуть malaperi senpostsigne, kvazaŭ droni;
    вы́вести кого́-л. на чи́стую \водау demaskigi, malkaŝigi, senvualigi;
    вы́йти сухи́м из \водаы́ resti senpuna;
    ему́ как с гуся́ \вода ĝi tuŝas lin kiel akvo anseron.
    * * *
    ж. (вин. п. во́ду)
    1) agua f

    питьева́я вода́ — agua potable

    минера́льная вода́ — agua mineral

    пре́сная вода́ — agua dulce

    артезиа́нская вода́ — agua artesiana (surgidora)

    прото́чная вода́ — agua corriente (de pie, viva)

    мя́гкая вода́ — agua blanda (delgada)

    жёсткая вода́ — agua dura (cruda, sosa)

    стоя́чая вода́ — agua estancada

    речна́я вода́ — agua fluvial (de río)

    морска́я вода́ — agua marina (de mar, salada)

    сыра́я вода́ — agua fresca

    кипячёная вода́ — agua hervida

    ключева́я вода́ — agua manantial

    та́лая вода́ — agua de fusión

    дождева́я вода́ — agua pluvial (lluvial, de lluvia)

    се́льтерская вода́ — agua de Seltz

    газиро́ванная вода́ — agua gaseosa

    свята́я вода́ церк.agua bendita

    фрукто́вая вода́ — agua de frutas

    грунто́вые во́ды — aguas subterráneas

    сто́чные во́ды — aguas de desagüe

    вода́ для поли́вки — aguacibera f

    весе́нние (по́лые) во́ды — crecidas primaverales

    под водо́й — bajo el agua

    по воде́ — por agua

    на пове́рхности воды́ — a flor de agua

    е́хать водо́й — ir por vía acuática

    2) мн. во́ды ( водные пространства) aguas f pl

    территориа́льные во́ды — aguas territoriales (jurisdiccionales)

    континента́льные во́ды — aguas continentales

    3) мн. во́ды ( курорт) aguas f pl, baños m pl, balneario m

    терма́льные во́ды — aguas termales

    е́хать на во́ды — ir a tomar las aguas, ir al balneario

    лечи́ться на во́дах — tratarse (curarse) con aguas

    ••

    тяжёлая вода́ хим.agua pesada

    жёлтая вода́ ( болезнь глаз) — glaucoma m

    тёмная вода́ ( болезнь глаз) — gota serena, amaurosis f (мед.)

    ти́хие во́ды — agua mansa

    чи́стой воды́ ( о бриллианте) — de puras aguas

    мно́го воды́ (в статье и т.п.) — hay mucha paja (en el artículo, etc.)

    их водо́й не разольёшь — están a partir un piñón, son como uña y carne

    он воды́ не заму́тит — es un aguas mansas, es una mosquita muerta

    мно́го воды́ утекло́ — ha pasado mucha agua bajo los puentes, ha caído mucha agua

    как две ка́пли воды́ — como dos gotas de agua

    как в во́ду опу́щенный — como alma en pena; con las orejas gachas (caídas)

    как в во́ду ка́нул — como si se lo hubiese tragado la tierra

    как в во́ду гляде́л разг.como si lo estuviera viendo

    с него́ как с гу́ся вода́ — como si no fuera con él; le importa todo tres pitos

    молчи́т, сло́вно воды́ в рот набра́л — está sin decir esta boca es mía, está sin decir oxte ni moxte, está sin decir ni pío

    (быть) ти́ше воды́, ни́же травы́ погов. ≈≈ ser más blando que una breva

    лить во́ду на чью́-либо ме́льницу — llevar el agua al molino de alguien, hacer el caldo gordo a alguien

    лить во́ду в коло́дец — echar agua en el mar

    дуть во́ду, наду́ться воды́ — encharcarse de agua

    выжима́ть во́ду из ка́мня — sacar agua de las piedras

    толо́чь во́ду в сту́пе, носи́ть во́ду решето́м — coger agua en cesto; echar lanzas en el mar

    вы́йти сухи́м из воды́ — salir impune (incólume)

    вы́вести на чи́стую во́ду — poner al desnudo, sacar a relucir; desenmascarar vt

    в му́тной воде́ ры́бу лови́ть ≈≈ a río revuelto ganancia de pescadores; pescar en río revuelto

    ви́лами на (по) воде́ пи́сано погов. ≈≈ escrito en la arena

    * * *
    ж. (вин. п. во́ду)
    1) agua f

    питьева́я вода́ — agua potable

    минера́льная вода́ — agua mineral

    пре́сная вода́ — agua dulce

    артезиа́нская вода́ — agua artesiana (surgidora)

    прото́чная вода́ — agua corriente (de pie, viva)

    мя́гкая вода́ — agua blanda (delgada)

    жёсткая вода́ — agua dura (cruda, sosa)

    стоя́чая вода́ — agua estancada

    речна́я вода́ — agua fluvial (de río)

    морска́я вода́ — agua marina (de mar, salada)

    сыра́я вода́ — agua fresca

    кипячёная вода́ — agua hervida

    ключева́я вода́ — agua manantial

    та́лая вода́ — agua de fusión

    дождева́я вода́ — agua pluvial (lluvial, de lluvia)

    се́льтерская вода́ — agua de Seltz

    газиро́ванная вода́ — agua gaseosa

    свята́я вода́ церк.agua bendita

    фрукто́вая вода́ — agua de frutas

    грунто́вые во́ды — aguas subterráneas

    сто́чные во́ды — aguas de desagüe

    вода́ для поли́вки — aguacibera f

    весе́нние (по́лые) во́ды — crecidas primaverales

    под водо́й — bajo el agua

    по воде́ — por agua

    на пове́рхности воды́ — a flor de agua

    е́хать водо́й — ir por vía acuática

    2) мн. во́ды ( водные пространства) aguas f pl

    территориа́льные во́ды — aguas territoriales (jurisdiccionales)

    континента́льные во́ды — aguas continentales

    3) мн. во́ды ( курорт) aguas f pl, baños m pl, balneario m

    терма́льные во́ды — aguas termales

    е́хать на во́ды — ir a tomar las aguas, ir al balneario

    лечи́ться на во́дах — tratarse (curarse) con aguas

    ••

    тяжёлая вода́ хим.agua pesada

    жёлтая вода́ ( болезнь глаз) — glaucoma m

    тёмная вода́ ( болезнь глаз) — gota serena, amaurosis f (мед.)

    ти́хие во́ды — agua mansa

    чи́стой воды́ ( о бриллианте) — de puras aguas

    мно́го воды́ (в статье и т.п.) — hay mucha paja (en el artículo, etc.)

    их водо́й не разольёшь — están a partir un piñón, son como uña y carne

    он воды́ не заму́тит — es un aguas mansas, es una mosquita muerta

    мно́го воды́ утекло́ — ha pasado mucha agua bajo los puentes, ha caído mucha agua

    как две ка́пли воды́ — como dos gotas de agua

    как в во́ду опу́щенный — como alma en pena; con las orejas gachas (caídas)

    как в во́ду ка́нул — como si se lo hubiese tragado la tierra

    как в во́ду гляде́л разг.como si lo estuviera viendo

    с него́ как с гу́ся вода́ — como si no fuera con él; le importa todo tres pitos

    молчи́т, сло́вно воды́ в рот набра́л — está sin decir esta boca es mía, está sin decir oxte ni moxte, está sin decir ni pío

    (быть) ти́ше воды́, ни́же травы́ погов. — ≈ ser más blando que una breva

    лить во́ду на чью́-либо ме́льницу — llevar el agua al molino de alguien, hacer el caldo gordo a alguien

    лить во́ду в коло́дец — echar agua en el mar

    дуть во́ду, наду́ться воды́ — encharcarse de agua

    выжима́ть во́ду из ка́мня — sacar agua de las piedras

    толо́чь во́ду в сту́пе, носи́ть во́ду решето́м — coger agua en cesto; echar lanzas en el mar

    вы́йти сухи́м из воды́ — salir impune (incólume)

    вы́вести на чи́стую во́ду — poner al desnudo, sacar a relucir; desenmascarar vt

    в му́тной воде́ ры́бу лови́ть — ≈ a río revuelto ganancia de pescadores; pescar en río revuelto

    ви́лами на (по) воде́ пи́сано погов. — ≈ escrito en la arena

    * * *
    n
    1) gener. agua
    2) poet. cristal

    Diccionario universal ruso-español > вода

  • 2 овца

    овца́
    ŝaf(in)o.
    * * *
    ж. (род. п. мн. ове́ц)
    ••

    заблу́дшая овца́ — oveja descarriada

    не будь овцо́й — no seas borrego; no te pongas más blanco que una breva

    парши́вая овца́ — garbanzo negro

    парши́вая овца́ всё ста́до по́ртит посл. — una oveja mala estropea todo el rebaño; la manzana podrida pierde a su compañía; un loco hace ciento

    с парши́вой овцы́ хоть ше́рсти клок посл. — de la vaca flaca siquiera la lengua y la pata, del lobo un pelo

    * * *
    ж. (род. п. мн. ове́ц)
    ••

    заблу́дшая овца́ — oveja descarriada

    не будь овцо́й — no seas borrego; no te pongas más blanco que una breva

    парши́вая овца́ — garbanzo negro

    парши́вая овца́ всё ста́до по́ртит посл. — una oveja mala estropea todo el rebaño; la manzana podrida pierde a su compañía; un loco hace ciento

    с парши́вой овцы́ хоть ше́рсти клок посл. — de la vaca flaca siquiera la lengua y la pata, del lobo un pelo

    * * *
    n
    gener. oveja (Р. мн. овец), pécora

    Diccionario universal ruso-español > овца

  • 3 трава

    трав||а́
    herbo;
    со́рная \трава herbaĉo;
    лека́рственные \траваы medicinaj herboj.
    * * *
    ж.
    hierba f, yerba f

    со́рная трава́ — mala hierba; собир. maleza f

    многоле́тние травы — hierbas vivaces

    кормовы́е травы — hierbas forrajeras, forraje m

    лека́рственные травы — plantas medicinales

    морска́я трава́ — alga f, fuco m

    магази́н (апте́ка) лека́рственных трав — herbolario m, herboristería f

    собира́ть тра́вы — herborizar vi

    пить, завари́ть траву́ — tomar, hacer una infusión

    поро́сший траво́й — herboso

    ••

    трава́ траво́й, как трава́ разг. ( о безвкусной еде) — insípido, soso

    хоть трава́ не расти́ погов. — con su pan se lo coma; ahí me las den todas

    траво́й поросло́, поросло́ траво́й забве́ния — cayó en el olvido

    ти́ше воды́, ни́же травы́ погов.(ser) más blando que una breva

    * * *
    ж.
    hierba f, yerba f

    со́рная трава́ — mala hierba; собир. maleza f

    многоле́тние травы — hierbas vivaces

    кормовы́е травы — hierbas forrajeras, forraje m

    лека́рственные травы — plantas medicinales

    морска́я трава́ — alga f, fuco m

    магази́н (апте́ка) лека́рственных трав — herbolario m, herboristería f

    собира́ть тра́вы — herborizar vi

    пить, завари́ть траву́ — tomar, hacer una infusión

    поро́сший траво́й — herboso

    ••

    трава́ траво́й, как трава́ разг. ( о безвкусной еде) — insípido, soso

    хоть трава́ не расти́ погов. — con su pan se lo coma; ahí me las den todas

    траво́й поросло́, поросло́ траво́й забве́ния — cayó en el olvido

    ти́ше воды́, ни́же травы́ погов.(ser) más blando que una breva

    * * *
    n
    1) gener. yerba, hierba
    2) Col. yuyo
    3) Centr.Am. zacate

    Diccionario universal ruso-español > трава

  • 4 жевательный табак

    adj
    2) Cub. andullo, breva

    Diccionario universal ruso-español > жевательный табак

  • 5 навар

    нава́р
    elbolaĵo, buljongraso;
    ekstrakto (настой);
    \наваристый: \наваристый суп forta buljono.
    * * *
    м.
    1) ( настой) caldo m
    2) ( жир) espuma de grasa, esencia (grasa) del caldo
    3) ( нажива) прост. ganancia f, lucro m, zumo m

    он получи́л изря́дный нава́р — se chupó una buena breva

    он не оста́нется без нава́ра — sacará partido (provecho), no se quedará sin botín, podrá hacer su agosto

    * * *
    n
    1) gener. (¿èð) espuma de grasa, (ñàñáîì) caldo, esencia (grasa) del caldo
    2) simpl. (ñà¿èâà) ganancia, lucro, zumo

    Diccionario universal ruso-español > навар

  • 6 не будь овцой

    prepos.
    gener. no seas borrego, no te pongas más blanco que una breva

    Diccionario universal ruso-español > не будь овцой

  • 7 недосягаемое средство

    Diccionario universal ruso-español > недосягаемое средство

  • 8 неожиданная выгода

    adj
    gener. breva

    Diccionario universal ruso-español > неожиданная выгода

  • 9 неожиданная польза

    adj
    gener. breva

    Diccionario universal ruso-español > неожиданная польза

  • 10 он получил изрядный навар

    Diccionario universal ruso-español > он получил изрядный навар

  • 11 плоская гаванская сигара

    adj
    gener. breva

    Diccionario universal ruso-español > плоская гаванская сигара

  • 12 ранняя фига

    adj
    gener. albacora, breva

    Diccionario universal ruso-español > ранняя фига

  • 13 скороспелый жёлудь

    adj
    gener. breva

    Diccionario universal ruso-español > скороспелый жёлудь

  • 14 случайный выигрыш

    adj
    1) gener. breva, sapallo
    2) Chil. sapo (в бильярд), zapallo

    Diccionario universal ruso-español > случайный выигрыш

  • 15 становиться мягче воска

    Diccionario universal ruso-español > становиться мягче воска

  • 16 тише

    1) сравн. ст. от тихий, нареч. тихо
    2) в знач. межд. ¡chito!, ¡chitón!; ¡silencio!; ¡cálme(n)se! (успокойтесь!); ¡atención!, ¡cuidado! (осторожно!)
    ••

    (быть) ти́ше воды́, ни́же травы́ погов.(ser) más blando que una breva

    ти́ше е́дешь - да́льше бу́дешь посл. — ≈ por la puente que está seco; nadar y guardar la ropa; quien va despacito va lejitos

    * * *
    form
    gener. ¿chito¡, ¿chitón¡, ¿cálme(n)se¡ (успокойтесь!), ¿silencio¡, ¡cuidado! (осторожно!), ¡¿atención¡

    Diccionario universal ruso-español > тише

  • 17 тише воды, ниже травы

    Diccionario universal ruso-español > тише воды, ниже травы

  • 18 Стать тише воды и ниже травы.

    1) Encogerse como gallina en corral ajeno.
    2) Ponerse más blando que una breva.
    3) Quedar más manso que una oveja.

    Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги > Стать тише воды и ниже травы.

См. также в других словарях:

  • Breva — Saltar a navegación, búsqueda La breva es la primera, de junio a julio, de las dos cosechas de frutos de la higuera, muy apreciadas al ser de mayor tamaño que el higo pero no tan dulce como él, tienen forma de pera y diferentes colores,… …   Wikipedia Español

  • breva — sustantivo femenino 1. Fruto de la primera de las dos cosechas de la higuera. 2. Uso/registro: coloquial. Ganga, provecho conseguido fácilmente: ¡Vaya breva!, has tenido mucha suerte con los exámenes. 3. Cigarro puro ligeramente aplastado y poco… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • brevă — BRÉVĂ, breve, s.f. Scrisoare papală, mai puţin solemnă decât bula. – Din it. brève. Trimis de valeriu, 13.09.2007. Sursa: DEX 98  brévă s. f., g. d. art. brévei; pl. bréve Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic  BRÉVĂ …   Dicționar Român

  • breva — (Del lat. bifĕra, t. f. de bifer). 1. f. Primer fruto que anualmente da la higuera breval, y que es mayor que el higo. 2. Bellota temprana. 3. Cigarro puro algo aplastado y menos apretado que los de forma cilíndrica. 4. Cigarro parejo de buen… …   Diccionario de la lengua española

  • Breva — Breva, Talwind am Comersee …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Breva —   [italienisch] die, , tagsüber wehender Talwind am Comer See, nach Norden gerichtet. Tivano heißt der nachts wehende nach Süden gerichtete Bergwind …   Universal-Lexikon

  • Breva — (De lat. bifera < bis, dos + ferre, dar fruto.) ► sustantivo femenino 1 BOTÁNICA Primer fruto anual de la higuera, dulce y agradable al paladar. 2 BOTÁNICA Bellota temprana. 3 Cigarro puro algo aplastado y poco apretado. 4 coloquial Ganga o… …   Enciclopedia Universal

  • breva — s. vulva, órgano genital de la mujer. ❙ «Breva. Vulva.» JMO. ❙ ▄▀ «La mujer del jefe resbaló, cayó y se le vió la breva.» ❘ no se ha podido documentar fuera de diccionarios. 2. no caerá esa breva expr. no tendremos la suerte de que ocurra. ❙ «Me… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • breva — {{#}}{{LM B05988}}{{〓}} {{SynB06126}} {{[}}breva{{]}} ‹bre·va› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Primer fruto que produce un tipo de higuera cada año: • Las brevas son más grandes que los higos.{{○}} {{<}}2{{>}} Cigarro puro que es poco consistente y… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • breva — pop. Cosa ventajosa// jovencita virgen y atractiva …   Diccionario Lunfardo

  • breva — embreva …   Dictionnaire des rimes

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»