-
1 brausen
-
2 brausen
vi\brausender Beifall alkış tufanıum die Ecke \brausen son hızla köşeyi dönmek;über die Autobahn \brausen otobanda çılgınca araba sürmek -
3 brausen
brausen, aestuare. exaestuare (wallen, aufwallen, v. Feuer u. Meere; dann auch aufwallen in Leidenschaft, v. Menschen u. deren Sinn). – strepere (rauschen, v. Wasser). – saevire (heftig br., wüten od. toben, v. Meere, von den Winden). – fremere (ein dumpfes Getöse machen, v. Wind, v. Meere). – fervere. fervescere (siedend aufbrausen, von flüssigen oder flüssig werdenden Stoffen; fervere auch von Menschen, die in Leidenschaft geraten). – sonare (tönen, klingen; z. B. die Ohren brausen mir, aures mihi sonant). – in annis esse cupiditatum (uneig., in den Jahren der Leidenschaften sein, v. Jünglingen). – adulescentiae voluptatibus indulgere (uneig., sich den Vergnügungen der Jugend hingeben, v. Jünglingen).
-
4 brausen
(sich) brausen ( duschen) <o>sprchovat se -
5 Brausen [2]
Brausen, das, aestus (eig., die aufwallende Bewegung des Feuers u. Meeres; dann uneig., das leidenschaftliche Aufwallen des Gemüts). – strepitus (das Rauschen des Wassers etc.). – fremitus (das dumpfe Getöse des Meeres, Windes etc.). – fervor (die Hitze, das siedende Aufbrausen des Feuers, Wassers; dah. uneig., das Aufbrausen des Gemüts). – sonitus. sonus (das Tönen, Klingen, Getön). – das fürchterliche B. der Wogen, horridus decidentium undarum fragor: das B. der Ohren, s. Ohrenbrausen.
-
6 brausen
brausen sw.V. hb itr.V. 1. буча (море), рева, бушувам (буря); фуча (вятър), шумя (гора, кръв); 2. къпя се, вземам душ; 3. sn umg профучавам като хала, бързо отминавам; der Sturm braust бурята фучи, бушува; brausender Beifall бурни аплодисменти; ich brause ( mich) kalt вземам студен душ.* * *itr h, s бучи, шуми; кипи, ври; itr s префучава; r къпя се на душ. -
7 brausen
brausen v/i <h> Wind, Wellen kükremek; Meer, Brandung köpürmek;brausender Beifall coşkun/şiddetli alkış -
8 Brausen
1. шум (мо́ря, ле́са); рёв (волн);2. шипе́ние;3. перен. кипе́ние (кро́ви);4. поли́вка, облива́ние (из ду́ша, ле́йки); душ -
9 brausen
-
10 brausen
I v/i1. (hat gebraust) (rauschen) roar; (dröhnen) boom; (toben) rage; mir braust es in den Ohren my ears are buzzing ( oder ringing)2. (ist) umg., fig. (stürmen) zoom; Auto etc.: auch roar; um die Ecke brausen come ( oder go) zooming round the corner* * *das Brausenrolling; boom* * *brau|sen ['brauzn]1. vi1) (= tosen) to roar; (Orgel, Beifall) to thunder; (Jubel) to ring out; (Ohren) to ring, to buzz; (= sprudeln) (Wasser, Brandung) to foam; (geh, Blut) to poundes brauste mir in den Ohren, es brauste in meinen Ohren — my ears were ringing or buzzing
bráúsender Beifall — thunderous applause
2) aux sein (= rasen, rennen, schnell fahren) to race3) auch vr (= duschen) to (have a) shower2. vt(= abspülen) Gegenstände to rinse (off); (= abduschen) Körperteil, Kinder to put under the shower* * *brau·sen[ˈbrauzn̩]vi\brausender Beifall tumultuous [or thunderous] applause* * *das; Brausens roar* * *A. v/imir braust es in den Ohren my ears are buzzing ( oder ringing)um die Ecke brausen come ( oder go) zooming round the corner3. (ist):* * *das; Brausens roar* * *- n.boom n. -
11 brausen
1) v. Wind, Meer бушева́ть. v. Wasser кипе́ть, бурли́ть. v. Wald, Brandung шуме́ть. das Blut braust jdm. in den Adern у кого́-н. кровь кипи́т в жи́лах. Beifall brauste durch den Saal по за́лу прокати́лись <разнесли́сь> аплодисме́нты. es braust jdm. in den Ohren у кого́-н. шуми́т < шум> в уша́х | brausender Beifall бу́рные аплодисме́нты, шу́мные ова́ции. ein brausender Akkord мо́щный акко́рд | das brausen des Meeres бушева́ние мо́ря. ein brausen geht durch den Wald лес шуми́т2) über etw. <durch etw.> sich schnell bewegen: v. Zug über Schienen, v. Auto durch Straßen мча́ться по- по чему́-н.3) sich brausen sich duschen принима́ть приня́ть душ, мы́ться по- под ду́шем. sich kalt brausen принима́ть /- холо́дный душ -
12 brausen
'brauzənv1)sich brausen — ( duschen) ducharse
2) ( rasen) ir a toda velocidad, ir como un bólido( Perfekt hat/ist gebraust) intransitives Verb[Wind] soplar (con fuerza) -
13 brausen
-
14 brausen
bráusenI vi1. бушева́ть, шуме́ть (о море, ветре)es braust mir in den Ó hren — у меня́ шум в уша́х
2. кипе́ть, бурли́ть (тж. перен.)3. (s) мча́ться, проноси́ться (с шумом.) -
15 brausen
-
16 brausen
-
17 brausen
-
18 brausen
1. vi1) бушевать, шуметь (о ветре, море и т.п.)2) перен. бурлить, кипеть3) (s) мчаться [проноситься] с шумом2.употр. в сочетанияхsich brausen — разг. принимать душ
-
19 brausen
- {to bellow} - {to bluster} thổi ào ào, đập ầm ầm, hăm doạ ầm ỹ, quát tháo, khoe khoang khoác lác ầm ĩ - {to boom} nổ đùng đùng, nói oang oang, kêu vo vo, kêu vo ve, quảng cáo rùm beng, tăng vọt, phất, thình lình trở nên nổi tiếng - {to effervesce} sủi, sủi bong bóng, sục sôi, sôi nổi - {to fizzle} xèo xèo, xì xì - {to roar} gầm, rống lên, nổ ầm ầm, vang lên ầm ầm, la thét om sòm, thở khò khè, hét, la hét, gầm lên - {to rush} xông lên, lao vào, đổ xô tới, vội vã đi gấp, chảy mạnh, chảy dồn, xuất hiện đột ngột, xô, đẩy, đánh chiếm ào ạt, chém, lấy giá cắt cổ, gửi đi gấp, đưa đi gấp, đưa thông qua vội vã - tăng lên đột ngột - {to swash} quật mạnh, vỗ ì oàm = brausen [durch] {to thrill [through]}+ -
20 Brausen
n -s2) шипение (напр., лимонада)
См. также в других словарях:
Brausen — (Duschen), bei Badeeinrichtungen angewendet, um einzelne Teile oder den ganzen Körper mit feinzerteilten Wasserstrahlen zu überrieseln; es gibt Kopf , Brust , Rücken , Knie , Sitzbrausen u.s.w.; die vollkommenste Einrichtung ist die Ringdusche (s … Lexikon der gesamten Technik
Brausen — Brausen, verb. reg. neutr. welches das Hülfswort haben erfordert, und den Schall nachahmet, den gewisse Körper, besonders das Wasser und die Luft, erregen, wenn sie in eine heftige Bewegung gerathen. 1. Eigentlich. Der Wind brauset um die… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
brausen — V. (Aufbaustufe) ein anhaltend starkes Geräusch hervorbringen Synonyme: sausen, tosen Beispiele: Der Wind brauste um das Haus. Wir hörten einen Wasserfall in der Ferne brausen. brausen V. (Oberstufe) sich sehr schnell und mit viel Geräusch… … Extremes Deutsch
brausen — Vsw std. (13. Jh.), mhd. brūsen, mndd. brūsen Stammwort. In der Bedeutung schäumen, sieden dürfte das Wort aus dem Umkreis von brauen stammen. Die Bedeutung stürmen kann damit zusammenhängen, aber auch auf einer unabhängigen Lautmalerei beruhen.… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Brausen — Brausen, 1) von Pferden, das starke sprudelnde Blasen durch die Nasenlöcher, entweder weil sie etwas (wie auffallend übler Geruch) dort kitzelt, od. weil sie sich vor etwas fürchten; thut es ein Pferd oft von freien Stücken, so hält man dies für… … Pierer's Universal-Lexikon
brausen — brausen: Das auf das dt. und niederl. Sprachgebiet beschränkte Verb mhd. brūsen, niederl. bruisen ist entweder lautnachahmenden Ursprungs oder gehört zu der Wortgruppe von ↑ brauen. Abl.: Braus nur noch in der Wendung »in Saus und Braus (=… … Das Herkunftswörterbuch
brausen — 1. fegen, rasen, rauschen, sausen, stürmen, tosen. 2. abbrausen, abduschen, duschen, ein Duschbad/eine Dusche nehmen, unter die Dusche gehen; (veraltend): ein Brausebad nehmen, unter die Brause gehen. 3. dahinjagen, dahinstürmen, fegen, rauschen … Das Wörterbuch der Synonyme
brausen — brau·sen1; brauste, hat / ist gebraust; [Vi] 1 etwas braust (hat) etwas macht (meist als Folge eigener starker Bewegung) ein gleichmäßiges, intensives Geräusch ≈ etwas rauscht, tost <das Meer, die Brandung, der Sturm>: brausender Beifall 2… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Brausen — Dröhnen; Donner * * * brau|sen [ brau̮zn̩], brauste, gebraust: 1. <tr.; hat (veraltend) duschen: jmdn., sich [heiß, kalt] brausen; <auch itr.> ich brause jeden Morgen. 2. <itr.; hat (besonders von Wind und Wellen) ein gleichmäßiges… … Universal-Lexikon
brausen — dröhnen; donnern; rauschen (umgangssprachlich); schnell fahren; fegen (umgangssprachlich); rasen; brettern (umgangssprachlich); donnern ( … Universal-Lexikon
brausen — brausenintr schnellfahren.HergenommenvombrausendenWasseroderWind.1920ff … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache