-
21 brasseur d'affaires
-
22 brasseur d'affaires
hombre de negociosDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > brasseur d'affaires
-
23 brasseur, euse
-
24 brasseuse
-
25 brasseuse
-
26 воротила
м. разг. -
27 делец
м.brasseur m d'affaires; affairiste m -
28 дело
с.1) ( работа) affaire f; occupation f, besogne f ( занятие)приняться за дело — se mettre au travail ( или à la besogne, à l'œuvre)за дело! (за работу!) — au travail!, à l'œuvre!2) ( поступок) action f; fait mсделать доброе дело — faire une bonne action ( или œuvre)5) ( круг ведения) affaire f; ressort mэто не мое дело, мне нет дела, мое дело сторона — ce n'est pas mon affaire, cela ne me regarde pasвмешиваться не в свое дело — s'immiscer dans les affaires d'autrui, s'occuper de ce qui ne vous regarde pas6) (область знаний, работы) art m; industrie fзолотых дел мастер — orfèvre m7) ( предприятие) fabrique f; maison ( фирма)он ворочает делами — c'est un brasseur d'affairesон закрыл свое дело — il s'est retiré des affaires; il a fermé boutique (fam)8) канц. dossier mподшить к делу — joindre au dossier9) мн.- делахрабр в деле — courageux en l'affaire11) (событие, происшествие)12) ( нужда)а) affaire fприйти по делу — venir (ê.) pour affaireходить по делам — aller (ê.) pour affaires••дело житейское — c'est une chose commune, rien de plus communгиблое дело — fichue ( или sale) affaireговорить дело ( разумно) разг. — parler raison, avoir raison; parler d'orто и дело — à tout moment, à tout bout de champглавное дело вводн. сл. — surtoutглавное дело, не терять мужества — surtout ne perdons pas courageдело в шляпе! разг. — l'affaire est dans le sac!то ли дело ехать на машине — si l'on va en voiture c'est autre choseв чем дело? — qu'y a-t-il?; qu'est-ce qu'il y a?; de quoi s'agit-il?, qu'est-ce qu'il se passe? (о чем речь?)дело в том, что... — c'est que...; le fait est que...между делом — à mes (tes, etc.) moments perdus; à mes (tes, etc.) heures perdues; quand on a un moment (de) libreна деле — en fait, en réalitéза дело! ( поделом) — c'est bien fait!(ну) и дело с концом! разг. — tout est dit!приступить прямо к делу — aller droit au faitдело стало за деньгами — il n'y a plus que l'argent qui manque; c'est une affaire d'argentза чем дело стало? — à quoi tient-il?, et pourquoi pas?знающий свое дело — rompu au métier, maître m en son métier -
29 пивовар
м. -
30 bâcleur d'affaires
(bâcleur [или brasseur, faiseur, remueur] d'affaires)делец, деляга, воротилаC'était un de ces brasseurs d'affaires comme il en pousse tant entre les pavés de Paris... (A. Daudet, Les Contes du lundi.) — Это был один из тех дельцов, которые вырастают как грибы на парижских мостовых...
Dictionnaire français-russe des idiomes > bâcleur d'affaires
-
31 entrepreneur
entrepreneur [ɑ̃tʀəpʀənœʀ]masculine nounb. ( = brasseur d'affaires) entrepreneur* * *- euse ɑ̃tʀəpʀənœʀ, øz nom masculin, féminin1) Construction, Bâtiment builder2) ( de travaux) contractorentrepreneur de pompes funèbres — undertaker, mortician US
3) ( chef d'entreprise) owner-manager ( of a small firm)* * *ɑ̃tʀəpʀənœʀ nmentrepreneur de pompes funèbres — funeral director, undertaker
* * *1 Constr builder;2 ( de travaux) contractor; entrepreneur en bâtiment building contractor; entrepreneur de déménagement removal contractor GB, mover US; entrepreneur de pompes funèbres undertaker, mortician US; entrepreneur de transports haulage contractor GB, hauler US; entrepreneur de travaux agricoles agricultural contractor; entrepreneur de travaux publics civil engineering contractor;3 ( chef d'entreprise) boss of a small firm., entrepreneuse [ɑ̃trəprənɶr, øz] nom masculin, nom féminin1. CONSTRUCTIONentrepreneur en bâtiment ou construction (building) contractor, builder2. [chef d'entreprise] entrepreneurentrepreneur de pompes funèbres funeral director, undertaker -
32 affaire
f1. (chose, occupation, histoire) де́ло ◄pl. -à►;la belle affaire! — велико́ ли де́ло!, поду́маешь!; en voilà une affaire! — ну и дела́!, хоро́шенькое де́ло!; ce n'est pas une affaire — э́то не тру́дно (ce n'est pas difficile); — э́то не так уж ва́жно, э́то не бог весть что;il a des affaires pardessus la tête ∑ — у него́ дел невпроворо́т, он за́нят по го́рло, ∑ у него́ забо́т по́лон рот;
[каки́е] пустяки́! (ce n'est pas important);c'est mon affaire — э́то моё де́ло; ce n'est pas mon affaire — э́то не моё де́ло, ↑ моё де́ло — сторона́; ce n'est pas une petite affaire — э́то не шу́точное де́ло; c'est une vilaine affaire — э́то скве́рная исто́рия, э́то гря́зное де́ло; il s'est fourré dans une sale affaire — он попа́л в переде́лку, он на́жил [себе́] неприя́тности; étouffer l'affaire — замя́ть pf. де́ло; le temps ne fait rien à l'affaire — тут да́же вре́мя бесси́льно; ne vous mêlez pas de mes affaires! — не вме́шивайтесь в мой дела́!; tirer une affaire au clair — вы́вести pf. де́ло на чи́стую во́ду; toutes affaires cessantes — отложи́в все дела́ [в сто́рону]; vaquer à ses affaires — быть за́нятым <занима́ться ipf.> свои́ми дела́ми; ● l'affaire est dans le lac — де́ло не вы́горело, де́ло таба́к, пло́хо де́ло; l'affaire est dans le sac — де́ло в шля́пе, де́ло сде́лано, всё в поря́дке ║ avoir affaire — а... име́ть де́ло (с + >; vous aurez affaire à moi — вы бу́дете име́ть де́ло со мной; il a affaire à forte partie — он име́ет де́ло с си́льным < с серьёзным> проти́вником; connaître son affaire — знать ipf. своё де́ло; разбира́ться ipf. в де́ле; être à son affaire — охо́тно занима́ться ipf. чем-л.. ; il est tout à son affaire — он весь в свои́х дела́х; faire l'affaire — подходи́ть/подойти́ (+ D), годи́ться ipf. (+ D); устра́ивать/устро́ить (+ A); cela ne fait pas l'affaire — э́то не подойдёт, э́то не годи́тся, э́то меня́ не устра́ивает; j'ai votre affaire — у меня́ есть [как раз] то, что вам ну́жно; faire son affaire de... — занима́ться/заня́ться (+); брать/взять на себя́; ne vous en faites pas, j'en fais mon affaire — не волну́йтесь, ∫ я возьму́ э́то [де́ло] на себя́ <мо́жете положи́ться на меня́>; je ne lui ai pas rendu à temps son livre, il en a fait toute une affaire — я не верну́л ему́ во́время кни́гу, так он из э́того устро́ил це́л|ую исто́рию <-ое де́ло>; faire son affaire à qn. pop. — изби́ть < вздуть> pf. кого́-л. ; прико́нчить <укоко́шить> pf. кого́-л. (tuer); tirer qn. d'affaire — выводи́ть/вы́вести кого́-л. из затрудне́ния, выруча́ть/вы́ручить кого́-л.; se tirer d'affaire — выходи́ть/вы́йти из затрудни́тельного положе́ния neutre; — выпу́тываться/вы́путаться, выкру́чиваться/вы́крутиться, вы́вернуться pf. fam.; il se tirera d'affaire tout seul — он суме́ет сам вы́путаться [из затрудне́ния]; il se tirera toujours d'affaire — он нигде́ не пропадётc'est une autre affaire — э́то [совсе́м] друго́е де́ло;
2. (question) де́ло, вопро́с;une affaire d'honneur — де́ло че́сти, дуэ́ль; une affaire de cœur — дела́ серде́чные; c'est l'affaire d'une minute — э́то мину́тное де́ло; c'est l'affaire de quelques heures — э́то де́ло не́скольких часо́вla peinture est affaire de goût — жи́вопись — де́ло <вопро́с> вку́са;
donner ses affaires à nettoyer — отдава́ть/отда́ть [свою́] оде́жду в чи́стку; il a mis ses affaires du dimanche — он наде́л своё воскре́сное пла́тьеranger ses affaires — убира́ть/ убра́ть свои́ ве́щи;
4. (affaires publiques) де́ло;Minis tère des Affaires étrangères — министе́рство иностра́нных дел ║l'affaire d'Agadir hist. — Агади́рский кри́зис; ● il n'y a pas de quoi en faire une affaire d'Etat — э́то не бог весть како́е де́лоles affaires de l'Etat — госуда́рственные дела́;
le monde des affaire s — делово́й мир; un hommed'affaires — делово́й челове́к; деле́ц; деля́га péj.; пове́ренный (gérant); un gros. brasseur d'affaires — кру́пный деле́ц; вороти́ла péj.; agent d'affaires — ма́клер; le chiffre d'affaire — торго́вый оборо́т; être dans les affaires — занима́ться ipf. дела́ми; avoir le sens des affaires — облада́ть ipf. делово́й смёткой; être en relations d'affaires avec... — быть в деловы́х отноше́ниях с (+); faire des affaires avec qn. — торго́вать ipf. с кем-л. ; traiter une affaire — вести́ ipf. перегово́ры о сде́лке; faire [une bonne] affaire avec qn. — заключа́ть/заключи́ть -[уда́чную] сде́лку с кем-л.; faire de bonnes affaires — успе́шно вести́ дела́; voyager pour affaires — разъезжа́ть ipf. по дела́м; les affaires marchent (ne vont pas) — дела́ иду́т (не иду́т); les affaires sont calmes ∑ — засто́й в дела́х; les affaires sont les affaires — дела́ есть дела́, де́ло пре́жде всего́; ● se retirer des affaires — уйти́ <удали́ться> pf. от делune grosse affaire industrielle (bancaire) — кру́пное промы́шленное (ба́нковское) предприя́тие;
6. dr. де́ло, проце́сс;plaider une affaire — защища́ть ipf. де́ло [в суде́]; ● son affaire est claire — его́ де́ло я́сноеl'affaire Dreyfus — де́ло Дре́йфуса;
l'affaire fut chaude — жарко́е бы́ло де́лоl'affaire de Mers-el-Kébir — сраже́ние под Мерс-эль-Кеби́ром;
-
33 combinard
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Brasseur — may refer to:A family of French actors: * Pierre Brasseur (1905 – 1972), a French actor * Claude Brasseur (born 1936), a French actor * Alexandre Brasseur (born 1971), a French actorA family of Luxembourgian politicians: * Dominique Brasseur… … Wikipedia
Brasseur — ist der Familienname folgender Personen: André Brasseur (* 1939), belgischer Keyboarder Anne Brasseur (* 1950), luxemburgische Politikerin (DP) Charles Étienne Brasseur de Bourbourg (1814–1874), französischer Historiker, Ethnologe und Archäologe… … Deutsch Wikipedia
brasseur — brasseur, euse (bra seur, seû z ) s. m. et f. Celui, celle qui brasse de la bière et qui en vend en gros. HISTORIQUE XVe s. • [Philippe d Artevelle] Fils d un brasseur de bierre, FROISS. II, II, 160. XVIe s. • Brasseurs de bierre,… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Brasseur — [bra sœːr], 1) Claude, eigentlich C. Espinasse [epi nas], französischer Schauspieler, * Neuilly sur Seine 15. 6. 1936, Sohn von 2); Charakterdarsteller; spielte am Theater, dann bei Fernsehen und Film; ist v. a. durch Kriminalfilme bekannt… … Universal-Lexikon
brasseur — BRASSEUR, EUSE. sub. Celui ou celle qui brasse de la bière, et qui en vend en gros … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
Brasseur — Surtout porté dans le Nord, le nom désigne celui qui brasse la bière … Noms de famille
brasseur — Brasseur. s. m. Qui brasse de la biere … Dictionnaire de l'Académie française
brasseur — 1. brasseur, euse [ brasɶr, øz ] n. • 1250; de 1. brasser 1 ♦ Personne qui fabrique de la bière ou en vend en gros. 2 ♦ Un brasseur d affaires : personne qui fait de nombreuses affaires. brasseur 2. brasseur, euse [ brasɶr, øz ] n. • 1932; de… … Encyclopédie Universelle
Brasseur — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sur les autres projets Wikimedia : « Brasseur », sur le Wiktionnaire (dictionnaire universel) Nom commun Brasseur est un mot désignant un… … Wikipédia en Français
Brasseur — Bras|seur [bra sø:ɐ̯] der; s, e <aus gleichbed. fr. brasseur> (veraltet) Brauer; Bierwirt … Das große Fremdwörterbuch
Brasseur de Bourbourg — (spr. brassȫr dȫ būrbūr), Charles Etienne, franz. Schriftsteller, geb. 8. Sept. 1814 in Bourbourg (Nord), gest. 8. Jan. 1874 in Nizza, wurde 1845 katholischer Priester, Professor am Seminar zu Quebec, 1846 Generalvikar des Bischofs von Boston und … Meyers Großes Konversations-Lexikon