-
1 braque
adj. взба́лмошный; ша́лый; дурно́й* pop.;il est un peu braque — у него́ не все до́ма
■ m (chien) лега́вая [соба́ка] -
2 braque
-
3 braque
1. прил.разг. ветреный, легкомысленный2. сущ.1) общ. чокнутая, чудаковатая, чудная, легавая собака2) прост. изношенный мотор -
4 cette voiture braque bien
прил.Французско-русский универсальный словарь > cette voiture braque bien
-
5 jet braqué
сущ. -
6 braquer
1. vt1) наводить, направлять; нацеливать2) поворачивать ( колёса автомобиля); отклонять ( рули самолёта)3) перен. настраивать против...4) разг. нацелиться на...; держать под прицелом5) разг. совершить налёт на что-либо2. vi -
7 взбалмошный
-
8 глядеть
разг.глядеть и не наглядеться — ne pas se lasser de regarder2) перен. (виднеться, выглядывать) se montrer, apparaître vi3) ( быть обращенным в какую-либо сторону) donner sur qch ( об окнах); être braqué ( о дулах орудий)4) ( иметь вид) avoir l'air5) ( присматривать) surveiller qn, qch; veiller vi à qch, sur qch6) ( обращать внимание) faire attention à••он того гляди и простудится, упадет и т.п. — il risque de prendre froid, de tomber, etc.; je crains qu'il ne prenne froid, qu'il ne tombe, etc.глядя на... ( по примеру) — à l'exemple de... -
9 avoir les flubes
арго(avoir [или filer, prendre] les flubes)трусить, дрейфить, трястись от страха- Ils vont me laisser seul, ces fumiers! Maintenant je me l'avoue carrément, j'ai les flubes. [...] Je reste en quart, mon colt braqué dans sa direction. (A. Boudard, Les combattants du petit bonheur.) — Негодяи, они бросают меня одного. Теперь, признаюсь чистосердечно, мне становится страшно. Я изготавливаюсь, нацелив кольт на немца.
Je t'emmerde et c'est marre. La question n'est pas de ton courage en général, la question est de cet enculé de job de merde qui me file autant les flubes qu'à toi et sur lequel nous comptons les deux pour nous tirer d'ici. (G. Arnaud, Le Salaire de la peur.) — Я тебе въедаюсь в печенки до тошноты. Дело не в смелости вообще, а в той смелости, какая нужна, чтобы провернуть это дерьмовое дело, от которого у меня, да и у тебя дрожат поджилки. Но мы идем на него, чтобы нам обоим выбраться отсюда.
-
10 devoir une chandelle à qn
(devoir une (belle, une fameuse, une fière) chandelle à qn [тж. devoir un cierge / un beau cierge à qn])быть признательным кому-либо, быть крайне обязанным кому-либо ( за поддержку в трудную минуту)Eux et le canon 75, on peut dire qu'on leur y doit une chandelle! On l'a envoyée partout en avant dans les grands moments, la Division marocaine! (H. Barbusse, Le Feu.) — Им да семидесятипятимиллиметровке мы должны, можно сказать, хорошую свечу поставить. Ее всегда посылали вперед в решающие моменты, эту марокканскую дивизию!
Mais pour les couplets, je ne sais pas comment m'y prendre, et si vous voulez me les écrire, je vous devrais une fameuse chandelle. (T. de Bainville, Mes Souvenirs.) — Что же касается слов, то я не знаю, как за них взяться, и если вы их напишете для меня, я буду вам бесконечно обязан.
- Cet idiot, il ne regardait rien, il s'est jeté sous l'auto; alors la petite dame a braqué à gauche. Le rouquin balbutiait des excuses, les autres me remerciaient... - Il vous doit une fière chandelle. (S. de Beauvoir, Les belles images.) — Этот болван, недолго думая, бросился под машину, но дамочка дала резкий поворот налево. Рыжеволосый бормотал, извиняясь, другие благодарили меня... - Он должен вам поставить большую свечу.
Dictionnaire français-russe des idiomes > devoir une chandelle à qn
-
11 en quart
на посту (обыкн. употр. с гл. être, rester, se mettre, etc.); на изготовке... elle nous confectionne vite fait une appétissante omelette. Ça devient le Pérou... [...]... les beaux jours de la saine boustiffe revenus d'un coup de baguette magique. Tout de suite je résiste au sortilège, je me mets en quart... je préviens la fée: - Nous n'avons pas beaucoup d'argent, madame. (A. Boudard, Les combattants du petit bonheur.) — Она тут же готовит нам вкуснейший омлет. Мы в стране изобилия. Словно по мановению волшебной палочки возвращаются славные денечки, когда мы трескали вволю. Но я сразу же отгоняю прочь чары, я весь напрягаюсь и предупреждаю волшебницу: - Мадам, мы не особенно богаты.
- Ils vont me laisser seul, ces fumiers! Maintenant je me l'avoue carrément, j'ai les flubes. [...] Je reste en quart, mon colt braqué dans sa direction. (A. Boudard, Les combattants du petit bonheur.) — Негодяи, они бросают меня одного. Теперь, признаюсь чистосердечно, мне становится страшно. Я изготавливаюсь, нацелив кольт на немца.
-
12 braquer
vt.1. (diriger) наводи́ть ◄-дит►/навести́*, направля́ть/напра́вить; наце́ливать/наце́лить (une arme seult.);braquer un canon — навести́ <напра́вить, наце́лить> ору́дие (на + A); braquer ses jumelles (un télescope) sur (vers)... — напра́вить <навести́> бино́кль (телеско́п) на (+ A); braquer ses regards (ses yeux) sur qn. — напра́вить (↑устреми́ть pf.) [свой] взгляд на кого́-л.; braquer son attention sur... — внима́тельно смотре́ть ipf. на (+ A); depuis — б mois il est braqué sur ce sujet fig. — вот уже́ полго́да он за́нят то́лько э́тим [вопро́сом]braquer un revolver sur qn. — напра́вить револьве́р на кого́-л., braquer son arme — наце́лить ору́жие (на + A); наце́литься (на + A);
2. fig. (dresser contre) восстана́вливать/ восстанови́ть ◄-'вит►, ↓настра́ивать/настро́ить (про́тив + A)■ vi. повора́чивать/ поверну́ть;braquer sur la droite — поверну́ть напра́во
■ vpr.- se braquer
См. также в других словарях:
BRAQUE (G.) — «Quand je commence, il me semble que mon tableau est de l’autre côté, seulement couvert de poussière blanche, la toile. Il me suffit d’épousseter. J’ai une petite brosse à dégager le bleu, une autre, le vert ou le jaune: mes pinceaux. Lorsque… … Encyclopédie Universelle
braque — [ brak ] n. m. et adj. • 1526; bracque XVe; it. bracco, provenç. brac → braconner 1 ♦ Chien de chasse à poil ras et à oreilles pendantes; très bon chien d arrêt. 2 ♦ Adj. (1736; d ab. fou, étourdi comme un braque) Fam. Un peu fou, très fantasque … Encyclopédie Universelle
braque — ou BRAC. subst. Espèce de chien de chasse. Un braque. Une braque. Ce braque arrête bien. [b]f♛/b] On dit proverbialem. Étourdi comme un braque, fou comme un braque; et figurément d Un jeune étourdi, C est un braque. Il est familier … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
Braque — [brak], Georges, französischer Maler und Grafiker, * Argenteuil 13. 5. 1882, ✝ Paris 31. 8. 1963; studierte ab 1902 Malerei in Paris und schloss sich 1905 07 den Fauves an. Der Eindruck einer Cézanne Ausstellung und die Begegnung mit P. Picasso … Universal-Lexikon
braque — BRAQUE. s. Espece de chien de chasse. Un braque. une braque … Dictionnaire de l'Académie française
braqué — braqué, ée (bra ké, kée) part. passé. Pointé vers. Les canons braqués contre la ville. • Des enfants d Uranie un essaim curieux, D un tube de cent pieds braqué contre les cieux, Observait les secrets du monde planétaire, VOLT. 1er Discours..… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Braque — Braque, Georges … Enciclopedia Universal
Braque — Braque, Georges (1882 1963) a French painter who worked with Picasso and was one of those who started the movement known as ↑cubism … Dictionary of contemporary English
Braque — [brak ] (französischer Maler) … Die deutsche Rechtschreibung
braque — Braque, espece de chien de chasse … Thresor de la langue françoyse
braqué — Braqué, [braqu]ée. part … Dictionnaire de l'Académie française