-
21 toccare il fondo
toccare il fondomar. to touch bottom; fig. to hit rock bottom\→ fondo————————toccare il fondo[ imbarcazione] to touch bottom o ground, to bottom; fig. to hit rock bottom o to be in the depths of despair\→ toccare -
22 basso
['basso] basso (-a)1. aggi rami bassi — the lower o bottom branches
c'è bassa marea — it's low tide, the tide is out
2) (inferiore: qualità) poor, inferior, (abietto: azione, istinto) base, mean3) Geog4) (Storia: tardo) late2. avv(volare, mirare) low, (parlare) softly, in a low voice3. sm1) (parte inferiore) bottom, lower part, (di pagina) foot, bottom2) Mus bass -
23 colare
"to cast;Giessen;coar"* * *1. v/t strainpasta drain2. v/i drip( perdere) leakdi naso rundi cera meltcolare a fondo o a pico sink, go down* * *colare v.tr.1 ( filtrare) to filter, to percolate; ( scolare) to strain (off), to drain, to colander: colare il brodo, il vino, to strain broth, wine; colare il latte in un panno, to strain milk through a cloth; colare la pasta, to drain (o strain) pasta2 ( fondere) to cast; to pour: colare la ghisa in pani, to pig; colare metallo in uno stampo, to pour (o to run) metal into a mould; colare una statua in bronzo, to cast a statue in bronze◆ v. intr.1 ( gocciolare) to drip*, to trickle, to drop*; to ooze; ( di candela) to gutter, to melt*: le lacrime le colavano lungo le gote, tears trickled down her cheeks; un filo d'acqua colava dal rubinetto, a trickle of water was running from the tap; il sudore gli colava dalla fronte, beads of perspiration were dripping from his forehead; far colare il caffè, to percolate coffee; il sangue è colato dalla ferita, blood oozed from the wound2 (mar.) to founder, to go* down, to sink*, to go* to the bottom: la nave colò a picco in pochi secondi, the ship sank in a few seconds.* * *[ko'lare]1. vt2) (metalli) to cast, (oro fuso) to pour1) (cadere a gocce) to drip, (cera, formaggio) to run2) (perdere: botte) to leak3)colare a picco — to sink straight to the bottom* * *[ko'lare] 1.verbo transitivo1) (filtrare) to strain [ brodo]2) (scolare) to strain, to drain [pasta, riso]3) metall. to cast*, to pour [ metallo fuso]2.1) (gocciolare) (aus. essere) [ liquido] to drip, to trickle, to seepl'acqua colava giù dai muri — water was streaming o pouring down the walls
2) (perdere liquido) (aus. avere) [ recipiente] to leak3) (affondare) (aus. essere)colare a picco — [ nave] to sink, to go down o to the bottom
* * *colare/ko'lare/ [1]1 (filtrare) to strain [ brodo]2 (scolare) to strain, to drain [pasta, riso]3 metall. to cast*, to pour [ metallo fuso]1 (gocciolare) (aus. essere) [ liquido] to drip, to trickle, to seep; l'acqua colava giù dai muri water was streaming o pouring down the walls; mi cola il naso my nose is running -
24 fondello
fondello s.m.1 bottom: fondello di un bossolo, bottom of a cartridge-case; fondello dei calzoni, seat of one's trousers // prendere qlcu. per i fondelli, to pull s.o.'s leg (o to have s.o. on)* * *[fon'dɛllo]sostantivo maschile1) (di bossolo, cartuccia, lampadina) bottom2) (fortuna)che fondello! — colloq. scherz. what a fluke!
••prendere qcn. per i -i — to make fun of sb., to pull sb.'s leg
* * *fondello/fon'dεllo/sostantivo m.1 (di bossolo, cartuccia, lampadina) bottomprendere qcn. per i -i to make fun of sb., to pull sb.'s leg. -
25 posto
1. past part vedere porreposto che supposing that2. m place( lavoro) job, positionmettere a posto stanza tidy (up)la tua camera è a posto? is your room tidy?posto macchina parking spaceposto finestrino/corridoio window/aisle seatho trovato solo un posto in piedi I had to standposto a sedere seatposto di guardia guard postinformation technology posto di lavoro workstationposto di polizia police stationposto di pronto soccorso first aid postposto di villeggiatura holiday resortvado io al posto tuo I'll go in your place, I'll go instead of youfuori posto out of place* * *posto1 s.m.1 ( luogo, località) place; spot: posto di villeggiatura, resort; abita in un bel posto, she lives in a nice place; conosco io un bel posto per un picnic, I know a nice spot (o place) for a picnic; non ero mai stato in questo posto prima, I've never been to (o in) this place before; conosco io un posto dove fare colazione, I know a place where we can have lunch // in nessun posto, nowhere // posto di lavoro, workplace (o place of business) // la gente, la lingua del posto, the local people, language // (comm.) acquistare sul posto, to buy on the spot2 ( collocazione di persona o cosa) place: mettilo al suo posto, put it in its place; vai al tuo posto, go to your place; questo non è il suo posto ( giusto), this is not its right place3 ( spazio) room; space: c'è tanto posto in questa casa, there is a lot of room (o space) in this house; fagli posto, make room for him; nella mia auto c'è posto per altre due persone, in my car there is room for two more people; non c'è più posto nell'armadio, there is no more room in the wardrobe; questi libri occupano troppo posto, these books take up too much room (o space)4 ( posto a sedere) seat: posto d'angolo, corner seat; posto di guida, driver's seat; posto riservato, reserved seat; automobile a quattro posti, four-seater (car); ho prenotato due posti per la commedia di domani sera, I have booked two seats for tomorrow evening's play; prendere posto, to take a seat (o to sit down); non ci sono più posti liberi, all the seats are taken // posti-letto, (in ospedale ecc.) beds5 ( lavoro) job, work; ( carica) position: ha un posto di responsabilità, he's got a responsible job (o position); ha un buon posto in uno studio di avvocato, he's got a good job in a law firm; cerca un posto di segretaria, she is looking for a job as a secretary; posto ( di lavoro) vacante, vacancy (o job vacancy o unfilled vacancy); coprire un posto vacante, to fill a vacancy; concorso a dieci posti vacanti, competition for ten vacant posts6 ( adibito a un particolare servizio o funzione) post; station: posto di polizia, police station; posto di pronto soccorso, first-aid post (o centre); posto di controllo, checkpoint; posto di blocco ( stradale), roadblock; posto di rifornimento ( per auto), filling station; posto di guardia, sentry post; posto telefonico pubblico, public telephone; (inform.) posto di lavoro, workstation; (mar.) posto di ancoraggio, berth◆ FRASEOLOGIA: a posto, ( in ordine) tidy, straight, in order: hai messo a posto la tua stanza?, have you tidied (up) your room?; metti a posto quei libri, tidy (up) those books; è tutto a posto, everything is straight (o settled o all right); mettersi a posto i vestiti, i capelli, to tidy (up) one's clothes, one's hair; avere la coscienza a posto, to have a clear conscience; metterò io le cose a posto, I'll settle things; lo metterò a posto io!, I settle him!; questa sciarpa non sta a posto, this scarf won't stay in place; tenere la lingua a posto, to hold one's tongue // al posto di, instead of: verrò al posto di mio fratello, I'll come instead of my brother; se fossi al tuo posto, if I were you (o in your place) // chi prenderà il tuo posto?, who will take your place? // mettiti al mio posto..., put yourself in my place (o shoes)... // fuori posto, out of place; in the wrong place; è fuori posto, per questo non lo trovavo, it's in the wrong place, that's why I couldn't find it; metti sempre le cose fuori posto, you are always putting things in the wrong place; non ha mai un capello fuori posto, he's always perfectly groomed // sul posto, on the spot: addestramento sul posto, on-the-job (o in-house) training; controllo eseguito sul posto, on the spot control; è bene studiare le lingue sul posto, it's best to study languages where they are spoken.posto2 agg. placed, situated: la casa è posta ai piedi della montagna, the house is (situated) at the foot of the mountain // posto ciò, andrò avanti a parlarvi degli aspetti storici, having established this, I'll go on to speak about the historical aspects.* * *['pɔsto, 'posto] Isostantivo maschile1) place2) (spazio) room, spaceavere il posto per fare — to have enough room o space to do
fare posto a qcn., qcs. — to make room o space for sb., sth.
3) (collocazione, posizione assegnata) place, positionprendere il posto di qcn. — to take sb.'s place
i libri sono fuori posto, non sono al loro posto — the books aren't in the right place o where they should be
(se fossi) al tuo posto — if I were in your position o in your shoes, if I were you
4) (in una classifica) placeè ai primi, agli ultimi -i — he's up toward(s) the top, down toward(s) the bottom
questo problema viene al primo, all'ultimo posto tra le priorità del governo — the problem is at the top, bottom of the government's list of priorities
5) (sito, località) place, spot6) (per sedersi) seat, place; (a tavola) placecedere il posto a qcn. — to give sb. one's seat
tienimi il, un posto — save my seat, save me a seat
7) (impiego) job, post8) (posteggio) parking place9) a posto (in ordine) tidymettere a posto — to tidy (up) [ stanza]; to put away [ oggetti]; (aggiustare) to set [sth.] right [meccanismo, orologio]
questo dovrebbe mettere le cose a posto — fig. that ought to fix it
mettersi a posto — (rassettarsi) to make oneself presentable
siamo a posto! — iron. we're in a fine mess now!
è tutto a posto? — (va tutto bene) is everything all right?
è un tipo a posto — he's a regular guy, he's okay
non mi sento a posto — (di salute) I don't feel well
10) al posto di (in sostituzione di) in place of; (invece) instead of11) del posto•posto di guardia — sentry o watch post
posto di guida — driving o driver's seat
posto macchina — = private parking place
posto di pilotaggio — aer. flight deck, cockpit
••mandare qcn. in quel posto — to send sb. packing
prendersela in quel posto — to be screwed o conned
II 1.andare in quel posto — (gabinetto) to pay a visit
participio passato porre2.1) (situato) placed, situated, set2) posto che (dato che) given that, since; (ammesso che) provided that, assuming that* * *posto1/'pɔsto, 'posto/sostantivo m.1 place; in qualche posto somewhere; in nessun posto nowhere2 (spazio) room, space; avere il posto per fare to have enough room o space to do; fare posto a qcn., qcs. to make room o space for sb., sth.; potrebbe farmi posto per favore? could you please move over?3 (collocazione, posizione assegnata) place, position; prendere il posto di qcn. to take sb.'s place; restare al proprio posto to remain at one's post; bisogna saper rimanere al proprio posto you must know your place; occupa un posto importante he holds a very high position; sentirsi fuori posto to feel out of place; ogni cosa al suo posto everything in its place; i libri sono fuori posto, non sono al loro posto the books aren't in the right place o where they should be; che cosa avresti fatto al mio posto? what would you have done in my place? (se fossi) al tuo posto if I were in your position o in your shoes, if I were you4 (in una classifica) place; piazzarsi al terzo posto to be placed third; è ai primi, agli ultimi -i he's up toward(s) the top, down toward(s) the bottom; questo problema viene al primo, all'ultimo posto tra le priorità del governo the problem is at the top, bottom of the government's list of priorities5 (sito, località) place, spot; essere nel posto giusto al momento giusto to be in the right place at the right time6 (per sedersi) seat, place; (a tavola) place; automobile a quattro -i four-seater (car); cedere il posto a qcn. to give sb. one's seat; è libero questo posto? is this seat free? tienimi il, un posto save my seat, save me a seat; prendere posto to take one's seat; una sala da 200 -i a 200-seat auditorium7 (impiego) job, post; un posto di insegnante a job as a teacher; avere un buon posto to have a good job; perdere il posto to lose one's job8 (posteggio) parking place9 a posto (in ordine) tidy; mettere a posto to tidy (up) [ stanza]; to put away [ oggetti]; (aggiustare) to set [sth.] right [meccanismo, orologio]; questo dovrebbe mettere le cose a posto fig. that ought to fix it; mettersi a posto (rassettarsi) to make oneself presentable; mettersi a posto i capelli to fix one's hair; ho la coscienza a posto my conscience is clear; lo metto a posto io I'll sort him out; siamo a posto! iron. we're in a fine mess now! tenere la lingua a posto to hold one's tongue; non sa tenere le mani a posto he can't keep his hands to himself; è tutto a posto? (va tutto bene) is everything all right? è un tipo a posto he's a regular guy, he's okay; adesso ha messo la testa a posto she's a lot more settled now; non mi sento a posto (di salute) I don't feel well12 sul posto [ andare] to the scene; [ arrivare] on the scene; [ essere] at the scene; studiare le lingue sul posto to study languages where they are spokenmandare qcn. in quel posto to send sb. packing; prendersela in quel posto to be screwed o conned; andare in quel posto (gabinetto) to pay a visit\posto di blocco roadblock; posto di comando command post; posto di combattimento action station; posto di controllo checkpoint; posto di frontiera frontier post; posto di guardia sentry o watch post; posto di guida driving o driver's seat; posto letto bed; posto macchina = private parking place; posto d'onore place of honour; posto di pilotaggio aer. flight deck, cockpit; posto di polizia police station; posto a sedere seat; - i in piedi standing room.————————posto2/'pɔsto, 'posto/→ porreII aggettivo1 (situato) placed, situated, set -
26 sculacciata
* * *[skulat'tʃata]sostantivo femminile spank(ing), smackingdare una sculacciata a qcn. — to give sb. a spank(ing), to slap sb.'s bottom
prendersi una sculacciata — to get a smacking o one's bottom smacked
* * *sculacciata/skulat't∫ata/sostantivo f.spank(ing), smacking; dare una sculacciata a qcn. to give sb. a spank(ing), to slap sb.'s bottom; prendersi una sculacciata to get a smacking o one's bottom smacked. -
27 terra
f earth(regione, proprietà, terreno agricolo) land( superficie del suolo) ground( pavimento) floora terra on the groundtechnology mettere a terra earth* * *terra s.f.1 ( il nostro pianeta, l'opposto di cielo) earth: la Terra ruota sul suo asse e gira intorno al Sole, the Earth rotates on its axis and revolves round the Sun; il cielo e la terra, Heaven and Earth; le gioie della terra, earthly joys; il miglior uomo sulla terra, the best man on earth // muovere cielo e terra, to move heaven and earth // queste cose non stanno né in cielo né in terra, these things are totally ridiculous (o quite unheard of)2 ( l'opposto di acqua) land: avvistare la terra, to sight land; la nave si avvicinava alla terra, the ship was approaching land; sulla terra e sul mare, on land and on sea; battaglia di terra, land battle; trasporto via terra, land carriage; il villaggio è raggiungibile via mare, ma non ancora via terra, the village can be reached by sea, but not by land yet; non andai per terra, ma per mare, I didn't go by land, but (I went) by sea; (mar.) scendere a terra, to go ashore; viaggiare per mare e per terra, to travel by (o over) land and sea // (mar.) terra in vista!, land ho! // l'ho cercata per mare e per terra, ma non l'ho trovata, I looked for her everywhere, but I didn't find her3 ( proprietà terriera) land; ( possedimento) estate, property, holding: una striscia, un pezzo di terra, a strip, a piece of land; possiede molte terre in Toscana, he owns a great deal of land in Tuscany; le sue terre si estendevano sino al mare, his estate stretched as far as the coast; queste sono le terre del re di Francia, these are the lands of the king of France // terra di proprietà, freehold land; terra in assegnazione, settled land; terra in locazione, leasehold land // terra di nessuno, no-man's-land4 ( materiale terroso, terriccio) earth; ( suolo coltivabile) soil: raccolse una manciata di terra, he picked up a handful of earth; riempire un secchio di terra, to fill a bucket with earth; devo cambiare la terra al vaso di rose, I must change the earth in the rose pot; una terra fertile, a fertile soil; una terra ricca di sali minerali, a soil rich in minerals; terra grassa, loam; una zolla di terra, a clod of earth // un vaso di terra, ( terracotta) earthenware vase // terra d'ombra, umber; terra da pipe, pipeclay; terra da porcellana, kaolin; terra di Siena, sienna; terra di Siena bruciata, burnt sienna // (tecn.) terra da fonderia, foundary sand // (chim.): terre rare, rare earths; terre alcaline, alkaline earths5 ( superficie terrestre; suolo) ground; ( pavimento) floor: un buco nella terra, a hole in the ground; cadere per terra, to fall to the ground (o floor); sdraiarsi, dormire per terra, to lie, to sleep on the ground (o floor); si sedette per terra, he sat on the ground (o floor); appoggiare qlco. per terra, to place sthg. on the ground; l'aereo si sollevò da terra, toccò terra, the plane lifted off, touched down (the ground); buttare qlcu., qlco. a terra, to throw s.o., sthg. to (o on) the ground; buttare a terra qlcu., ( demoralizzarlo) to dishearten s.o. // i prodotti della terra, agricultural produce; lavoratori della terra, farm labourers // raso terra, to the ground: volare raso terra, to fly close to the ground; tagliare un albero raso terra, to cut a three to the ground7 ( paese, regione) land, country: l'Olanda è la terra dei mulini a vento, Holland is the land of windmills; in terre lontane, in distant lands; la terra nativa, one's native country; in terra straniera, in foreign parts; è una terra ancora da esplorare, it's an unexplored country // la Terra Promessa, the Promised Land8 (elettr.) ( filo di) terra, ground wire; presa di terra, ground tap; mettere a terra, to put to earth.◆ FRASEOLOGIA: essere a terra, ( di pneumatico) to have a flat tyre, ( finanziariamente) to be broke (o to be on one's uppers), ( moralmente) to feel low, ( depresso) to be at rock bottom // restare a terra, ( da un mezzo) to miss (sthg.): l'autobus era affollato e sono rimasto a terra, the bus was crowded so I was left behind // tornare sulla terra, ( smettere di fantasticare) to come back to earth // tenere, rimanere con i piedi per terra, ( non fantasticare) to keep one's feet firmly on the ground; è un tipo con i piedi per terra, ( realista) he has his feet firmly on the ground // camminare a un metro da terra, ( essere molto felice) to walk on air; ( essere molto distratto) to have one's head in the clouds // terra terra, ( scadente) lacklustre; ( semplice) straightforward (o down-to-earth): fare un discorso terra terra, to make a down-to-earth speech // senza di te mi manca la terra sotto i piedi, I feel lost without you // far terra bruciata, (fig.) to make life impossible for oneself.* * *['tɛrra]1. sf1)3) (distesa, campagna) land no plun pezzo di terra — (gen) a piece of land, (fabbricabile, per orto) a plot of land
le sue terre — (possedimento) his estate
4) (terraferma) land no plvia terra — (viaggiare) by land, overland
5) (paese, regione) land, country6) Elettr earth Brit, ground Ammettere a terra — to earth o ground
7)avere una gomma a terra — to have a flat tyreessere a terra — (fig : depresso) to be at rock bottom
terra terra — (fig : persona, argomento) prosaic, pedestrian
cercare qn/qc per mare e per terra — to look high and low for sb/sth
2.* * *['tɛrra] 1.sostantivo femminile1) astr.2) (suolo) groundmettere a terra — (buttare giù) to knock down [ persona]; fig. (privare delle forze) to strike down
toccare terra — [ aereo] to touch ground, to land; [ nave] to reach o make land, to land
scendere a terra — [ passeggeri] to land
3) (materia) earth; agr. soilterra rossa, argillosa — red, clayey earth o soil
4) (campagna) land5) (terreno) landacquistare, vendere una terra — to buy, sell a plot of land
6) (regione, paese) landuna terra sconosciuta — an undiscovered o unknown land
in terra straniera — on foreign land o soil
7) (terraferma) (dry) land"terra (in vista)!" — "land ahoy!" "land ho!"
8) (mondo) earth, worldabbandonare o lasciare questa terra eufem. to depart this world; scendi o torna sulla terra! — fig. come down to earth!
9) el. earth BE, ground AEcollegare o mettere a terra to earth BE, to ground AE; messa a terra — earthing BE, grounding AE
10) terra terra (concreto) [ persona] down-to-earth, practical, matter-of-fact; [ questione] practical; [atteggiamento, maniere] no-nonsense, practical; [ considerazioni] low, materialistic; (mediocre) [conversazione, persona] ordinary, pedestrian11) a terraavere il morale a terra — to feel very low(-spirited), to be at an all-time low, to be down in the dumps
essere, sentirsi a terra — (fisicamente) to be, feel low o run-down; (moralmente) to be, feel down o low(-spirited) o flat
essere a terra — (finanziariamente) to be broke o penniless
12) in terra, per terra (stato) (sul terreno) on the ground; (sul pavimento) on the floor; (moto) (sul terreno) to the ground; (sul pavimento) to the floor2.aggettivo invariabile (al livello del suolo)piano terra — ground floor BE, bottom floor BE, first floor AE
terra battuta — (nel tennis) clay
campo in terra battuta clay o hard court; terra di nessuno mil. no man's land; terra promessa Promised Land (anche fig.); terra di Siena art. sienna; -e emerse lands above sea level; -e sommerse lands below sea level; Terra Santa — Holy Land
••tenere i piedi per terra, stare coi piedi per terra — to keep both o one's feet on the ground
* * *terra/'tεrra/I sostantivo f.2 (suolo) ground; essere gettato a terra to be thrown to the ground; faccia a terra face down; mettere a terra (buttare giù) to knock down [ persona]; fig. (privare delle forze) to strike down; esercizi a terra floor exercises; toccare terra [ aereo] to touch ground, to land; [ nave] to reach o make land, to land; scendere a terra [ passeggeri] to land; via terra by land; di terra [ esercito] ground(-based), land; [hostess, personale] ground4 (campagna) land; terra coltivata cropland; il ritorno alla terra the movement back to the land; lavorare la terra to work the land5 (terreno) land; acquistare, vendere una terra to buy, sell a plot of land; fuori dalla mia terra! get off my land!6 (regione, paese) land; - e lontane distant lands; una terra sconosciuta an undiscovered o unknown land; in terra straniera on foreign land o soil7 (terraferma) (dry) land; avvistare terra to sight land; "terra (in vista)!" "land ahoy!" "land ho!"8 (mondo) earth, world; abbandonare o lasciare questa terra eufem. to depart this world; scendi o torna sulla terra! fig. come down to earth!9 el. earth BE, ground AE; collegare o mettere a terra to earth BE, to ground AE; messa a terra earthing BE, grounding AE10 terra terra (concreto) [ persona] down-to-earth, practical, matter-of-fact; [ questione] practical; [atteggiamento, maniere] no-nonsense, practical; [ considerazioni] low, materialistic; (mediocre) [conversazione, persona] ordinary, pedestrian11 a terra avere il morale a terra to feel very low(-spirited), to be at an all-time low, to be down in the dumps; essere, sentirsi a terra (fisicamente) to be, feel low o run-down; (moralmente) to be, feel down o low(-spirited) o flat; essere a terra (finanziariamente) to be broke o penniless; avere una gomma a terra to have a flat tyre12 in terra, per terra (stato) (sul terreno) on the ground; (sul pavimento) on the floor; (moto) (sul terreno) to the ground; (sul pavimento) to the flooravere i piedi per terra to be very down-to-earth; tenere i piedi per terra, stare coi piedi per terra to keep both o one's feet on the ground; sentirsi mancare la terra sotto i piedi to feel one's legs give way; fare terra bruciata to operate a scorched earth policy; sotto terra → sottoterra\terra battuta (nel tennis) clay; campo in terra battuta clay o hard court; terra di nessuno mil. no man's land; terra promessa Promised Land (anche fig.); terra di Siena art. sienna; - e emerse lands above sea level; - e sommerse lands below sea level; Terra Santa Holy Land. -
28 calce
1. f lime2. m fig : in calce below* * *calce1 s.f. lime: calce aerea, common lime; calce idraulica, water (o hydraulic) lime; calce spenta, slaked lime (o lime paste); calce viva, burnt lime (o quicklime); acqua di calce, limewater; bianco di calce, whitewash.calce2, in locuz.avv. (amm., comm., dir.) below, at foot, at bottom: in calce alla presente, (here) below; firmare in calce, to sign below; apporre la firma in calce alla domanda, to sign the application.* * *I ['kaltʃe] sf II ['kaltʃe] smAmm"firma in calce" — "please sign below"
* * *I ['kaltʃe]sostantivo femminile limeII ['kaltʃe]sostantivo femminile burocr.* * *calce1/'kalt∫e/sostantivo f.lime; latte di calce whitewash\calce idraulica hydraulic lime; calce viva quicklime.————————calce2/'kalt∫e/sostantivo f. -
29 capo
m anatomy headcapo del governo head of governmentcapo dello Stato head of statecapo di vestiario item of clothingda capo from the beginningti seguirò in capo al mondo I'll follow you to the ends of the earthper sommi capi brieflyandare a capo start a new paragraphnon venire a capo di nulla be unable to come to any kind of conclusionquesta storia non ha né capo né coda this story just doesn't make senseinformation technology a capo automatico word wrap* * *capo s.m.1 head: a capo alto, with one's head held high; (fig.) proudly; a capo chino, with drooping head; a capo scoperto, bare-headed (o hatless); da capo a piedi, from head to foot; ( di cosa) from top to bottom; ho mal di capo, mi duole il capo, I have a headache, my head aches; chinare il capo, to bend (o to bow) one's head; (fig.) to bow; scrollare il capo, to shake one's head; dar di capo, battere il capo, to bang one's head; una buona lavata di capo, a thorough dressing-down (o scolding) // senza capo né coda, without rhyme or reason: un ragionamento senza capo né coda, a nonsensical (o loose) reasoning // tra capo e collo, unexpectedly // mettere in capo a qlcu., to put into s.o.'s head; mettersi in capo qlco., to take (o to get) sthg. into one's head // non sapere dove battere il capo, to be at a loss; rompersi il capo, (fig.) to rack one's brains ∙ Specialmente nelle frasi idiomatiche la parola 'capo' in questa accezione viene sempre più spesso sostituita da 'testa', per cui si consiglia di consultare anche questo lemma2 ( estremità, principio) head; ( fine) end: da un capo all'altro, from end to end; sedevano ai due capi della tavola, they were sitting at both ends of the table; in capo a un mese, within a month (o after a whole month) // Capo d'Anno, New Year's Day // a capo, ( dettando) new line (o new paragraph): andare a capo, to begin a new paragraph; punto e a capo, full stop and new line (anche fig.) // da capo, over again (o from the beginning): dobbiamo ricominciare da capo, we have to start all over again // andare in capo al mondo, to go to the end of the world // venire a capo di qlco., to carry sthg. through (o fam. to get through sthg.) // cosa fatta capo ha, what is done cannot be undone3 (geogr.) cape; headland; ness; (spec. scoz.) mull: doppiare un capo, to round a cape // il Capo di Buona Speranza, the Cape of Good Hope; Città del Capo, Capetown; la Provincia del Capo, Cape Province4 ( singolo animale, in un gregge, in una mandria) animal; (al pl.) head: questo è il più bel capo della mia mandria, this is the best animal in my herd; furono venduti ottanta capi di bestiame, eighty head of cattle were sold5 ( articolo commerciale) article: un capo di vestiario, an article of clothing; a settanta euro il capo, at seventy euros each6 ( chi presiede, comanda) head, chief, (fam.) boss; (pol.) leader: il capo di un'azienda, the head of a firm (o company); capo di una tribù, chief of a tribe; capo sindacale, labour leader; il capo di un partito, the leader of a party; capo di stato, head of state; dov'è il capo?, where's the boss? // capo del personale, personnel manager; capo dell'ufficio vendite, sales director; capo contabile, chief accountant; capo magazziniere, storekeeper; capo operaio, foreman; capo cameriere, head waiter; capo cantiere, yard foreman; capo ufficio stampa, head of the press office; ragioniere capo, head (o chief) accountant; dirigente capo, top executive; ispettore capo, chief inspector (o inspector general) // capo cronista, news editor // capo d'Istituto, principal, ( preside) headmaster // capo storico, founding father // essere a capo di un'azienda, to be at the head of a business; essere a capo di un esercito, to be at the head of an army7 ( articolo, punto di un discorso, di una relazione) head, item: (dir.) capo d'accusa, charge (o count); capo primo, secondo, terzo..., item one, two, three...; discorso diviso in sette capi, speech arranged under seven heads // capo primo, first of all // per sommi capi, in short (o summarily): una relazione per sommi capi, a summary account.* * *['kapo]1. sm1) Anat heada capo chino/alto — with one's head bowed/held high
fra capo e collo — (all'improvviso) out of the blue
2) (di fabbrica, ufficio) head, boss, (di tribù) chiefil mio capo è molto esigente — my boss is very demanding, (di partito, movimento) leader
essere a capo di qc — to head sth, be at the head of sth
2. agg inv(giardiniere, sorvegliante) head attr* * *['kapo] 1.sostantivo maschile1) (testa) headpassare per il capo — fig. to go through one's mind
2) (chi comanda, dirige) boss, chief, head, leadercomandante in capo — mil. commander-in-chief
3) (singolo elemento) article, item- i colorati — coloureds
4) (di bestiame) head*5) (estremità) (di fune) end; (di letto, chiodo) headin capo alla pagina — at the top o head of the page
6) (promontorio) cape, headland7) (filo) strand8) mar. mil.capo di prima, seconda, terza classe — = chief petty officer
9) da caporicominciare da capo — to start afresh, to begin anew
10) a capo (al comando)essere a capo di qcs. — to head (up) sth.; (in un nuovo paragrafo)
andare a capo — to start a new line; (nella dettatura) new paragraph
venire a capo di — (risolvere) to thrash o work out [ problema]
11) fare capo a (appoggiarsi) [ persona] to refer to; (dipendere) [organizzazione, movimento] to depend on2.aggettivo invariabilecapo d'accusa — dir. count
••tremare da capo a piedi — to be trembling all over o from head to foot
senza capo né coda — without rhyme or reason; [ discorso] all over the place
in capo al mondo — [ abitare] in the back of beyond; [ andare] to the ends of the earth
per sommi -i — in short, briefly
* * *capo/'kapo/ ⇒ 4I sostantivo m.2 (chi comanda, dirige) boss, chief, head, leader; capo del personale personnel manager; comandante in capo mil. commander-in-chief3 (singolo elemento) article, item; un capo di vestiario an article of clothing; - i colorati coloureds4 (di bestiame) head*; 30 -i di bestiame 30 head of cattle5 (estremità) (di fune) end; (di letto, chiodo) head; da un capo all'altro from one end to another; all'altro capo (del telefono) at the other end (of the line); da capo a fondo from top to bottom; in capo alla pagina at the top o head of the page; in capo a un mese within a month6 (promontorio) cape, headland; Capo Horn Cape Horn7 (filo) strand; lana a due -i two-ply wool8 mar. mil. capo di prima, seconda, terza classe = chief petty officer9 da capo ricominciare da capo to start afresh, to begin anew10 a capo (al comando) essere a capo di qcs. to head (up) sth.; (in un nuovo paragrafo) andare a capo to start a new line; (nella dettatura) new paragraph; venire a capo di (risolvere) to thrash o work out [ problema]11 fare capo a (appoggiarsi) [ persona] to refer to; (dipendere) [organizzazione, movimento] to depend onispettore capo chief inspector; redattore capo editor-in-chieftremare da capo a piedi to be trembling all over o from head to foot; senza capo né coda without rhyme or reason; [ discorso] all over the place; cadere fra capo e collo to come unexpectedly; in capo al mondo [ abitare] in the back of beyond; [ andare] to the ends of the earth; per sommi -i in short, briefly\capo d'accusa dir. count; capo del governo premier; capo di istituto principal; capo di Stato head of State; capo di stato maggiore Chief of Staff; capo storico founding father. -
30 carena
f nautical term keel* * *carena s.f.1 (mar.) bottom2 (aer.) hull3 (anat., zool., bot.) carina*.* * *[ka'rɛna]sostantivo femminile mar. bottom* * *carena/ka'rεna/sostantivo f.mar. bottom. -
31 fondoschiena
* * *[fondo'skjɛna]sostantivo maschile invariabile colloq. backside, bottom* * *fondoschiena/fondo'skjεna/m.inv.colloq. backside, bottom. -
32 impagliare
impagliare v.tr.1 (coprire di paglia) to cover with straw: impagliare seggiole, to bottom chairs with straw2 (riempire di paglia) to stuff with straw: impagliare animali, to stuff animals with straw.* * *[impaʎ'ʎare]verbo transitivo2) to stuff (with straw) [ animale]* * *impagliare/impaλ'λare/ [1]2 to stuff (with straw) [ animale]. -
33 intimo
1. adj intimate( segreto) private( accogliente) cosy, AE cozyamico close, intimate2. m persona close friend, intimate( abbigliamento) underwear* * *intimo agg.1 (stretto, confidenziale) intimate, close: un amico intimo, a close (o intimate) friend; una relazione intima, a close relationship // una cena intima, an intimate dinner // essere in intimi rapporti con qlcu., to have a close (o intimate) relationship with s.o. // avere rapporti intimi con qlcu., to have a sexual relationship with s.o.2 (privato, segreto) private, intimate: è stata una cerimonia intima, it was a private ceremony; una conversazione intima, a private (o intimate) conversation // vita intima, private life // igiene intima, personal hygiene // biancheria intima, underwear3 (accogliente) intimate: ambiente intimo, intimate interior; la tua camera è molto intima, your bedroom's very intimate4 (il più profondo, il più segreto) intimate; inner, innermost, inmost (attr.): intima felicità, inner happiness; i pensieri intimi, innermost (o inmost) thoughts; la struttura intima dell'atomo, the inner structure of the atom; l'intimo significato di una frase, the inner meaning of a phrase; le intime ragioni di una scelta, the inner reasons for a choice5 (profondo) profound, deep: un'intima convinzione, a profound conviction; un intimo dolore, a deep sorrow; le intime viscere della terra, the bowels of the earth◆ s.m.1 (amico) close friend, intimate (friend): la cerimonia sarà per pochi intimi, the ceremony will be for a few close friends2 (animo) soul, hearth: nell'intimo ne sono sicuro, in my heart I am sure of it3 (parte interna, intima) bottom: dall'intimo del mio cuore, from the bottom of my heart; nell'intimo è un buon uomo, at bottom he is a good man.* * *['intimo] intimo (-a)1. agg(amico) close, intimate, (affetti, vita) private, (gioia, dolore) deep, (cerimonia) quiet, (atmosfera) cosy, intimate, (igiene) personalparti intime — (genitali) private parts
rapporti intimi — (sessuali) intimate relations
2. sm1) (persona) close friend2)3) (biancheria intima) underwear, (per donna) lingeriesaldi del 30% sull'intimo uomo — 30% reductions on men's underwear
* * *['intimo] 1.2) (relativo agli organi sessuali, alla sessualità) [ igiene] personalbiancheria -a — underwear, underclothes; (da donna) lingerie
3) (tra familiari, amici) [festa, cerimonia] private; [ cena] quiet, intimate4) (confortevole) [stanza, atmosfera] cosy, intimate5) (profondo) [ conoscenza] deep, intimate2.sostantivo maschile (f. -a)1) (amico) intimate, familiar3) (biancheria) underwear, underclothes; (da donna) lingerie* * *intimo/'intimo/2 (relativo agli organi sessuali, alla sessualità) [ igiene] personal; parti -e private parts; biancheria -a underwear, underclothes; (da donna) lingerie; rapporti -i intimacy3 (tra familiari, amici) [ festa, cerimonia] private; [ cena] quiet, intimate4 (confortevole) [ stanza, atmosfera] cosy, intimate5 (profondo) [ conoscenza] deep, intimate( f. -a)1 (amico) intimate, familiar; una festa tra -i o per pochi -i a party for a few close friends3 (biancheria) underwear, underclothes; (da donna) lingerie. -
34 picciotto
picciotto s.m.1 (dial.) youngster // (st.) i picciotti che combatterono con Garibaldi, the Sicilian contingent who fought with Garibaldi2 ( nella gerarchia mafiosa) lower level mafioso; person at the bottom of the mafia hierarchy.* * *[pit'tʃɔtto]sostantivo maschile (nella gerarchia mafiosa) = person at the bottom of the Mafia hierarchy* * *picciotto/pit't∫ɔtto/sostantivo m.(nella gerarchia mafiosa) = person at the bottom of the Mafia hierarchy. -
35 posteriore
"rear;Hinten"* * *back attr, rear attr( successivo) latersedile m posteriore back seat* * *posteriore agg.1 ( nello spazio) rear; back; ( di corpo umano) posterior: le file posteriori di una colonna militare, the rear ranks of a military column; le gambe posteriori di un cavallo, di una seggiola, the hind legs of a horse, the rear legs of a chair; la porta posteriore, ( di una casa) the back door; le ruote posteriori di un'automobile, the rear wheels of a car2 ( nel tempo) later, subsequent, following: gli anni posteriori furono terribili, the following years were terrible; i secoli posteriori, the later (o following) centuries; quelli furono avvenimenti posteriori, those were subsequent events; (dir.) leggi posteriori, succeeding laws◆ s.m.2 (di animale, uccello) rump.* * *[poste'rjore]1. agg1) (dietro: parte di oggetto) back attr, rear attr, (zampe) hind attr2) (tempo) later2. smeuf, (fam : sedere) behind, bottom* * *[poste'rjore] 1.1) (nello spazio) [parte, fila] back; aut. [asse, vetro, sedile, ruota] rear, backingresso posteriore — back o rear entrance
fanale posteriore — rear-light, taillight
2) (nel tempo) [ data] later; [avvenimento, opera] subsequent2.sostantivo maschile colloq. scherz. bottom, behind, rear* * *posteriore/poste'rjore/1 (nello spazio) [parte, fila] back; aut. [asse, vetro, sedile, ruota] rear, back; ingresso posteriore back o rear entrance; zampe -i hind legs; trazione posteriore rear-wheel drive; fanale posteriore rear-light, taillight2 (nel tempo) [ data] later; [avvenimento, opera] subsequent; uno scrittore posteriore a Dickens a writer who came after Dickens; questa invenzione è posteriore al 1960 this invention dates from after 1960colloq. scherz. bottom, behind, rear. -
36 slip
m invar underpantsda donna knickersslip da bagno bathing trunks* * *slip s.m.* * *[zlip]sostantivo maschile invariabile1) (da uomo) underpants pl., briefs pl.; (da donna) pants pl. BE, panties pl. AE2) (costume da bagno) (da uomo) (bathing) trunks pl.; (da donna) bikini bottom* * *slip/zlip/m.inv.2 (costume da bagno) (da uomo) (bathing) trunks pl.; (da donna) bikini bottom. -
37 profondo
[pro'fondo] profondo (-a)1. agg1) (gen) deep2) (fig : notte, colore, voce) deep, (sospiro) deep, heavy, (sonno) deep, sound, (silenzio, mistero) total, profound, (interesse, sentimento, meditazione) profound, (inchino) deep, low, (causa, significato) underlying, deeper, (tendenza) deep-seated, underlying2. smdepth, depths pl, bottomnel profondo del mare — in the depths of the sea, at the bottom of the sea
nel profondo del cuore o dell'animo — in one's heart of hearts
-
38 toccare
[tok'kare]1. vttoccare con mano fig — to find out for o.s.
2) (raggiungere) to touch, reachsi tocca? — (in acqua) can you touch the bottom?
toccare il fondo — to touch the bottom, fig to touch rock bottom
toccare terra Naut — to reach land, Aer to touch down
3) (commuovere) to touch, move, (ferire) to hurt, woundla vicenda ci tocca da vicino — the matter concerns o affects us closely
1)mi è toccata una bella fortuna — I've had great good fortunea chi tocca, tocca — that's life
2)mi tocca andare — I have to go3)toccare a — to be the turn ofa chi tocca? — whose turn o go is it?
tocca a me — it's my turn o go
3. vr (toccarsi)1) (masturbarsi) to play with o.s.2) -
39 barile
m barrel* * *barile1 s.m.1 barrel, cask // fare a scarica barili, to put the blame on others (o fam. to pass the buck) // essere un barile, (fig.) to be a tubbarile2 s.m. ( unità di misura di capacità) barrel (= 35 galloni imperiali, circa 159 litri, per il petrolio; 36 galloni imperiali, circa 164 litri, per la birra e altre bevande fermentate).* * *[ba'rile]sostantivo maschile1) barrel, cask2) fig. (persona grassa)••* * *barile/ba'rile/sostantivo m.1 barrel, cask; barile per petrolio oil drumraschiare il fondo del barile to scrape the bottom of the barrel. -
40 base
f basefig basisin base a on the basis of* * *base s.f.1 (arch.) base, basement3 ( fondamento) basis*, foundation, ground: la base delle ricerche, the basis for research work; le basi della matematica, the elements of mathematics // in base a ciò, on the basis of that (o according to that); in base a qlco., on the grounds of sthg.; senza base, groundless // a base di, based on4 (econ.) basis*, base: base monetaria, monetary base; base imponibile, basis of assessment (o taxable basis); base tariffaria, rate basis; base di credito, credit base; industria di base, key industry // base oro, gold standard5 (mat.) ( di un triangolo) base; ( di uno spazio vettoriale) basis*: teorema della base, basis theorem6 (inform.) base: base della numerazione, base number; base di dati, data base; base di dati relazionale, relation data base7 (mil.) base: base aerea, navale, air, naval base; (aer.) ritorno alla base, return to base; base di lancio, launch site (o missile base)8 (chim.) base9 ( baseball) base10 (mecc.) base (plate), bed (plate)11 (pol.) base; rank-and-file members (pl.)◆ agg. basic; base (attr.): campo base, base camp; stipendio base, basic wage (o salary); prezzo base, basic (o base) price.* * *['baze]1. sf1) (gen, Mil, Chim, Mat) base2) (fig : fondamento) basis, (di problema, idea) origin, root3)basi sfpl — (fondamento) basis sg, foundation sg
gettare le basi per qc — to lay the basis o foundations for sth
4)prodotto a base di carne — meat-based productessere alla base di qc — to be at the basis of, (di problema) to be at the root of
servire da o come base a — (punto di partenza) to act as the basis for
in base a — (notizie, informazioni) according to
in base a ciò... — on that basis...
2. agg inv(prezzo, problema, stipendio) basic* * *['baze] 1.sostantivo femminile1) (sostegno) (di oggetto, struttura) base; (di edificio) foundation2) (piedistallo, supporto) (di colonna) pedestal; (di statua) base, pedestal, plinth3) fig. (fondamento, principio) base, basis*, foundationessere alla base di qcs. — to be o lie at the bottom of sth., to underlie sth
le -i di — the basics o fundamentals of
avere buone -i di qcs. — to have a good grounding in sth
5) mil. base, station6) pol. (di un partito) rank and file7) mat. chim. base8) cosmet. make-up base9) (nel baseball) base11) a base di12) in base a according to13) sulla base di on the basis of2.casa base — (nel baseball) home plate
base missilistica — missile o rocket base
base navale — naval base o station
* * *base/'baze/I sostantivo f.1 (sostegno) (di oggetto, struttura) base; (di edificio) foundation2 (piedistallo, supporto) (di colonna) pedestal; (di statua) base, pedestal, plinth3 fig. (fondamento, principio) base, basis*, foundation; porre le -i di to lay the foundations of; essere alla base di qcs. to be o lie at the bottom of sth., to underlie sth.4 (insieme di nozioni fondamentali) le -i di the basics o fundamentals of; avere buone -i di qcs. to have a good grounding in sth.5 mil. base, station6 pol. (di un partito) rank and file7 mat. chim. base8 cosmet. make-up base9 (nel baseball) base12 in base a according to; in base a un accordo under an agreement13 sulla base di on the basis of
См. также в других словарях:
Bottom — in Handschellen kniet vor Top auf der Europride 2002 in Köln Bottom (englisch für ‚Unten‘ oder ‚Gesäß‘) bezeichnet im BDSM eine Person, die für die Dauer einer Spielszene (Session) oder innerhalb einer Beziehung die passive oder unterwürfige… … Deutsch Wikipedia
Bottom — Bot tom (b[o^]t t[u^]m), n. [OE. botum, botme, AS. botm; akin to OS. bodom, D. bodem, OHG. podam, G. boden, Icel. botn, Sw. botten, Dan. bund (for budn), L. fundus (for fudnus), Gr. pyqmh n (for fyqmh n), Skr. budhna (for bhudhna), and Ir. bonn… … The Collaborative International Dictionary of English
bottom — ► NOUN 1) the lowest point or part of something. 2) the furthest point or part of something. 3) the lowest position in a competition or ranking. 4) chiefly Brit. a person s buttocks. 5) (also bottoms) the lower half of a two piece garment. ► ADJE … English terms dictionary
bottom — [bät′əm] n. [ME botme < OE botm, bodan, ground, soil < IE * bhudh men < base * bhudh > L fundus, ground, Gr pythmen, bottom, Ger boden] 1. the lowest part 2. a) the lowest or last place or position [the bottom of the class] b)… … English World dictionary
Bottom — Bot tom, a. Of or pertaining to the bottom; fundamental; lowest; under; as, bottom rock; the bottom board of a wagon box; bottom prices. [1913 Webster] {Bottom glade}, a low glade or open place; a valley; a dale. Milton. [1913 Webster] {Bottom… … The Collaborative International Dictionary of English
Bottom — can refer to:* Buttocks * Bottom (sex), a term used by gay, BDSM, and some straight couples * Bottom (BDSM) *Nick Bottom, a character from Shakespeare s A Midsummer Night s Dream * Bottom (TV series) , a British sitcom and stage show *The bottom… … Wikipedia
Bottom-up — may refer to:* In business development, a bottom up approach means that the adviser takes the needs and wishes of the would be entrepreneur as the starting point, rather than a market opportunity (which would be a top down approach). * Top down… … Wikipedia
bottom — [adj] lowest; fundamental basal, base, basement, basic, foundational, ground, last, lowermost, lowest, meat and potatoes*, nethermost, primary, radical, rock bottom, underlying, undermost; concepts 585,586,735,799 Ant. highest, top, unnecessary… … New thesaurus
Bottom — Bot tom, v. t. [imp. & p. p. {Bottomed} (?); p. pr. & vb. n. {Bottoming}.] [1913 Webster] 1. To found or build upon; to fix upon as a support; followed by on or upon. [1913 Webster] Action is supposed to be bottomed upon principle. Atterbury.… … The Collaborative International Dictionary of English
Bottom — Titre original Bottom Genre Série comique Créateur(s) Adrian Edmondson Rik Mayall Pays d’origine Ro … Wikipédia en Français
bottom-up — UK US /ˌbɒtəmˈʌp/ US /ˈbɑːṱ / adjective [before noun] MANAGEMENT ► starting at the lowest levels or from the smallest details of an organization, system, plan, etc.: »In the bottom up approach, investment analysts produce earnings forecasts on… … Financial and business terms