-
1 boga
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > boga
-
2 Boga
Boga [bɔga] -
3 boga|to
adv. grad. 1. (majętnie, zamożnie) wealthily, affluently- ożenić się/wyjść za mąż bogato to marry well; to marry money pot.- żyć bogato to live in affluence2. (kosztownie, strojnie) richly, sumptuously- bogato odziany richly a. sumptuously attired3. (obficie, suto) lavishly, generously- bogato zastawiony stół a sumptuously laid tableThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > boga|to
-
4 boga|ty
Ⅰ adj. grad. 1. (majętny) rich, wealthy- bogaty jak Krezus as rich as Croesus2. (kosztowny, wystawny) rich, sumptuous- bogaty wystrój wnętrza the rich a. sumptuous decor of the interior- bogaty strój rich a. sumptuous attire3. (obfity, różnorodny) rich (w coś in sth); abounding (w coś in/with sth)- bogata biblioteka a library with rich a. extensive collections- bogate słownictwo a rich a. extensive vocabulary- potrawy bogate w wapń calcium-rich meals- bogata osobowość a colourful personality- bogaty w ropę naftową oil-rich- być bogatszym o coś nowego to be enriched by sth newⅡ bogaci plt the rich, the wealthyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > boga|ty
-
5 boga|cić
impf Ⅰ vt [osoba] to enrich [kolekcję, zbiory, słownictwo, umysł] ⇒ wzbogacić Ⅱ bogacić się 1. (stawać się bogatym) to grow rich/wealthy- bogacić się na handlu to grow wealthy through trade ⇒ wzbogacić się2. (zwiększać się) to expand, to increase- zbiory muzealne nieustannie bogacą się o nowe eksponaty museum collections are continually expanding with new exhibits ⇒ wzbogacić się3. książk. (stawać się lepszym) to enrich oneself, to grow- bogacić się w doświadczenia to gain experience ⇒ wzbogacić sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > boga|cić
-
6 jak Boga kocham
= jak babcię kocham разг. ей-бо́гу -
7 (ż[lang name=Polish]yć) jak u Pana Boga za pieem
( жить) как у Христа́ за па́зухойSłownik polsko-rosyjski > (ż[lang name=Polish]yć) jak u Pana Boga za pieem
-
8 to do Boga
погов. (пока́) гром не гря́нет, мужи́к не перекре́стится -
9 buhaj
boğa -
10 byk
boğa -
11 bóg
(Pan) Bóg — God, Lord
broń Boże! — God forbid, Heaven forbid
dzięki Bogu — thank God, thank heavens
mój Boże! — my God!, goodness gracious
na Boga! — for God's sake!, for heaven's sake!
* * *mp-o- Dat. -u Voc. -że pl. - owie arch. -i1. Bóg rel. God; wierzyć w Boga believe in God; Pan Bóg the Lord (God); Bóg Ojciec God the Father; Bóg wszechmogący almighty God; mieć się jak u Pana Boga za piecem be (as) snug as a bug in a rug; pożal się Boże! l. Boże odpuść! Lord have mercy!; God help us!; Bóg zapłać! God will repay you!; may God repay you!; robić coś za Bóg zapłać do sth out of the kindness of one's heart; Bóg mi świadkiem as God is my witness; I swear by (almighty) God; I swear to God; jak Boga kocham! honest to God!; niech mnie Bóg skarze! as God is my witness!; tak mi dopomóż Bóg so help me God; szczęść Boże! (may) God bless you!; idź z Bogiem go with God; Bóg z tobą l. zostań z Bogiem may God be with you; na Boga! for God's l. heaven's sake!; good God!; good heavens!; dzięki Bogu l. chwała Bogu l. chwalić Boga thank God; thank heavens; niech Bóg broni! l. broń Boże l. nie daj Bóg! l. uchowaj Boże! God l. heaven forbid!; o, Boże! l. mój Boże! oh, my God!; goodness gracious!; kogo Bóg prowadzi? przest. who is there?; niech cię Bóg ma w swojej opiece God help you; miej Boga w sercu l. bój się Boga! have a heart; żyć jak Pan Bóg przykazał stick to the straight and narrow; Bóg wie co (only) God knows; Bóg jeden wie, gdzie ona jest Lord knows where she is; co to było, na miły Bóg? what in God's name was that?; zapomniany przez Boga (i ludzi) God-forsaken; (nagi) jak go Pan Bóg stworzył pot. naked as a jaybird; żart. in his birthday suit; Bogu ducha winien (as) innocent as a lamb; Bogiem a prawdą to tell the truth; Panu Bogu świeczkę i diabłu ogarek run with the hare and hunt with the hounds; Pan Bóg nierychliwy, ale sprawiedliwy God's mills grind slow but sure; God comes with leaden feet but strikes with iron hands; kto rano wstaje, temu Pan Bóg daje the early bird catches the worm; gość w dom, Bóg w dom a guest is a blessing to the home; strzeżonego Pan Bóg strzeże forewarned is forearmed; jak Kuba Bogu, tak Bóg Kubie like for like; you get what you give; what comes around goes around; człowiek strzela, Pan Bóg kule nosi man proposes, God disposes.2. mit. god; bóg wojny god of war; war god; bogowie greccy/rzymscy/germańscy Greek/Roman/Germanic gods; składać ofiarę bogom make an offering l. a sacrifice to the gods.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bóg
-
12 b|óg
m (D bogu a. bogowi, V boże) 1. sgt Relig. Bóg God- Bóg Ojciec God the Father- Bóg Zastępów Lord (God) of hosts- Bóg Żywy living God- bać się Boga to fear God- Bogiem a prawdą to tell the truth, as a matter of fact- Bogu ducha winien (as) innocent as the day sb/one was born, (as) innocent as a lamb- Bóg (jeden) wie a. Bóg (jeden) raczy wiedzieć God a. Lord a. heaven (only) knows- Bóg zapłać (podziękowanie) God bless you- chwała Bogu! praise the Lord!, praise be to God!- dzięki Bogu! thank God!- daj Boże, żebyśmy wyszli z tego cało God help us get out of this alive- daj Boże wyjdziemy z tego cało God willing, we’ll get out of this alive- idź/idźcie z Bogiem go away- jak Boga kocham honest to God pot.; I swear to God- Bóg mi świadkiem a. niech mnie Bóg skarze as God is my witness!- tak mi dopomóż Bóg so help me God!- jak Bóg da God willing- jak Bóg na niebie (as) sure as there’s a God in heaven; (as) sure as (God made) little green apples pot.- jak Bóg przykazał pot. piously, religiously- jak go Pan Bóg stworzył in his birthday suit pot., żart.- jak u Pana Boga za piecem (as) snug as a bug in a rug pot.- miły Boże a. na miły Bóg a. jak mi Bóg miły (zdumienie, zaskoczenie) good God!, my God!; (oburzenie) for God’s a. heaven’s sake!, for the love of God!- nie mieć Boga w sercu to be ruthless, to have no conscience- niech cię Bóg ma w swojej opiece God be with you- niech cię Bóg broni God a. heaven forbid!- pójść do Boga a. stanąć przed Bogiem a. spocząć w Bogu a. oddać duszę Bogu książk. to (go to) meet one’s maker euf.- robić coś za Bóg zapłać to do sth for free pot.- szczęść Boże God bless!- uchowaj Boże! God a. heaven forbid!- wielki Boże! good God a. Lord!- zaklinać się na Boga to swear solemnly a. to God- pożal się Boże pot., iron. ‘a sorry excuse for’2. Relig. (istota) god; (wizerunek) idol 3. przen. (osoba, rzecz) god przen., idol przen.■ człowiek strzela, Pan Bóg kule nosi przysł. man proposes, God disposes przysł.- jak Kuba Bogu, tak Bóg Kubie przysł. tit for tat- Pan Bóg nierychliwy, ale sprawiedliwy przysł. the mills of God grind slowly, but they grind exceeding small przysł.- Panu Bogu świeczkę i diabłu ogarek przysł. it’s what’s known as hedging one’s betsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > b|óg
-
13 chwal|ić
impf Ⅰ vt 1. (oceniać dodatnio) to praise [dziecko, książkę, dzieło sztuki]- chwalić czyjąś uczciwość/oszczędność to praise sb’s honesty/thriftiness- chwalić kogoś za fachowość/dokładność to praise sb for their professionalism/accuracy- chwaliła go, że świetnie gotuje she praised his excellent cooking- nauczyciel chwalił ucznia przed dyrektorem/przed całą klasą the teacher praised the pupil to the head/in front of the whole class- film chwalono za dobry scenariusz the film was praised for its interesting screenplay ⇒ pochwalić22. książk. (wielbić) to praise; to sing the praises of książk. [Boga, Pana, Stwórcę] Ⅱ chwalić się (chełpić się) to boast (czymś about sth)- chwalić się swoimi pieniędzmi/znajomościami to boast about one’s money/about the people one knows- chwalić się swoim dorobkiem życiowym to boast about a. of one’s achievements- lubi chwalić się sąsiadom swoim ogrodem he likes boasting to the neighbours about his garden- chwalił się kolegom, że dostał premię he boasted to his workmates about getting a bonus- chwalił się przed znajomymi swoim nowym samochodem he showed off his new car to his friends- nie ma się czym chwalić it’s nothing to be proud of a. to boast about- nie chcę się chwalić, ale to wszystko dzięki mnie I don’t want to boast a. brag (about it), but this is all thanks to me- nie chwaląc się without wishing to boast, with all due modesty ⇒ pochwalić2- chwalić sobie coś to be (very) happy with sth, to be (very) satisfied with sth- chwalić sobie hotel/samochód to be (very) happy a. satisfied with the hotel/one’s car- chwalić sobie życie na wsi to be happy living in the country- to jej się chwali książk. she deserves credit for it, it’s to her credit- chwali mu się przede wszystkim śmiałość, z jaką przystąpił do tematu above all he deserves credit a. praise for his bold approach to the topic- cała praca już skończona? to się chwali is all the work finished? good for you- nie chwal a. nie chwali się dnia przed zachodem słońca przysł. don’t speak a. crow too soon, don’t count your chickens (before they are hatched) przysł.- wszelki duch Pana Boga chwali przest. (God) bless my soul! przest., well, I’ll be blessed! przest.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > chwal|ić
-
14 bóg
Pan Bóg Herrgott mBóg Ojciec Gottvater mBóg [jeden] wie Gott weiß ( fam)Bóg mi świadkiem bei GottBóg zapłać! vergelts Gott!między Bogiem a prawdą ehrlich gesagtBogu ducha winien unschuldig wie ein Lammbroń Boże! Gott bewahre [ lub behüte] !daj Boże! gebe Gott!jak Boga kocham Hand aufs Herzmój Boże! mein Gott!, ach du lieber Gott!na Boga! um Gottes [ lub Himmels] willen!szczęść Boże! Grüß Gott!, Gottes Segen!tak mi dopomóż Bóg so wahr mir Gott Hilfez Bogiem! Gott befohlen! ( geh) -
15 Gott
Gott, Göttin [gɔt] <-es, -̈er> m, f2) (\Gott der Christen) Bóg mbei \Gott schwören przysięgać na Bogader liebe \Gott dobry Bóg\Gott hab ihn/sie selig! Panie świeć nad jego/jej duszą!\Gott sei Dank! Bogu dzięki!\Gott bewahre! broń Boże!grüß \Gott! ( SDEUTSCH, A) dzień dobry!3) leben wie \Gott in Frankreich ( fam) żyć jak pączek w maśleum \Gottes willen! na Boga!; (ich bitte Sie/dich) na litość boską! -
16 bać się
bać się kogoś/czegoś — to be afraid of sb/sth
bać się o bać się — +acc to be worried lub concerned about
bój się Boga! — pot good heavens!
nie bój się, on na pewno przyjdzie — never fear, I'm sure he'll come
* * *ipf.boję boisz, bój1. ( doznawać strachu) be afraid l. frightened (kogoś/czegoś of sb/sth); bać się własnego cienia be afraid of one's own shadow; bać się czegoś jak ognia be scared stiff of sth; bój się Boga! for God's sake!2. (= niepokoić się, obawiać się) fear, be afraid (o kogoś/coś for sb/sth); bać się o zdrowie fear for one's health; bać się o swoją skórę l. o swoje życie fear for one's life; be in fear of one's life; boję się, że to prawda I'm afraid it's true.3. ( nie ważyć się na coś) fear ( robić coś to do sth); be afraid ( robić coś to do sth l. of doing sth).4. nie bać się czegoś przen. (= znosić, wytrzymywać coś) endure sth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bać się
-
17 boski
adjdivine; (pot: cudowny) heavenly* * *a.1. (= dotyczący Boga) God's l. of God; (= dotyczący jakiegokolwiek boga) divine; wola boska God's will l. the will of God; na litość boską! for God's l. Christ's l. heaven's sake!; niech ręka boska broni God forbid; skaranie boskie l. kara boska pot. pest, nuisance; rany boskie! pot. Jesus (Christ)!, Jeez!; zostawić kogoś/coś na łasce boskiej leave sb/sth in God's hands.2. pot. (= wspaniały) super (super), terrific, divine.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > boski
-
18 chwalić
( mówić z uznaniem) to praise, ( wielbić) to glorify* * *ipf.1. (= zachwalać) praise; chwalić sobie coś be satisfied with sth; chwalić Boga pot. thank God, thank goodness; nie chwal dnia przed zachodem słońca praise not the day before evening ( za coś for sth).2. (= wielbić, czcić) glorify, exalt; wszelki duch Pana Boga chwali! good God (in heaven)!ipf.brag, boast ( czymś of sth); nie chwaląc się... with all due modesty...; nie ma się czym chwalić it's nothing to be proud of; pot. it's nothing to write home about.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > chwalić
-
19 duch
m 1. (zjawa) ghost, spirit- duch zamordowanego rycerza the ghost of a murdered knight- historie o duchach ghost stories- wywoływać duchy to conjure up ghosts a. spirits- bać się duchów to be frightened of ghosts- wierzyć w duchy to believe in ghosts a. spirits- w duchy wierzysz!iron. you must be joking, are you kidding?2. Mitol., Relig. spirit- duchy przodków ghosts of ancestors- dobre/opiekuńcze duchy good/tutelary spirits- duch Boży Bibl. the spirit of God- duch nieczysty Bibl. unclean spirit- on jest twoim złym duchem he’s a bad influence on you3. Relig. (dusza) soul- ubodzy duchem Bibl. the poor in spirit- oddać ducha (Bogu)książk. to die- wyzionąć ducha pot. to give up the ghost- upał był taki, że mało ducha nie wyzionąłem a. że myślałem, że ducha wyzionępot. it was so hot I thought I was going to drop dead a. give up the ghost on the spot pot.- leżeć bez ducha to lie (as if) lifeless- paść bez ducha to collapse4. Filoz. (przeciwieństwo materii) spirit 5. sgt (psychika) spirit, mind; (nastrój) spirits pl- wolny/niespokojny duch a free spirit- przymioty czyjegoś ducha the attributes of sb’s spirit- pogoda ducha cheerfulness- być pokarmem dla ducha to be good for the soul- w duchu [wierzyć, sądzić, uważać] in one’s heart of hearts- śmiać się w duchu to laugh up one’s sleeve- w głębi ducha in one’s heart of hearts- nieobecny duchem miles away przen.- młody duchem young at heart- osoba małego/wielkiego ducha a narrow-minded/a generous-spirited person- podnieść kogoś na duchu to raise sb’s spirits- tracić ducha a. upadać na duchu to lose heart- jest mi raźniej na duchu my spirits have risen- jest im ciężko na duchu they are in low spirits, their spirits have sunk6. (nastawienie) spirit- duch współpracy/wspólnoty team/community spirit- mieć w sobie ducha przekory to be a contradictory soul- okazywać ducha walki/współzawodnictwa to show a fighting/competitive spirit- robić coś w duchu optymizmu/pokory/przebaczenia to do sth in a spirit of optimism/humility/forgiveness- w duchu społecznym/patriotycznym in a public-spirited/patriotic way7. sgt (odwaga) spirit- człowiek wielkiego/małego ducha a faint-hearted/courageous person a. individual- okazać hart ducha to show spirit- złamać czyjegoś ducha to break sb’s spirit- tracić ducha to lose spirit a. heart- upadać na duchu to become dispirited- nabrać ducha to recover one’s courage8. sgt (kultury, społeczności) spirit (czegoś of sth); (języka, narodu, epoki) genius książk. (czegoś of sth)- duch liberalizmu/chrześcijański liberal/Christian spirit- duch czasu the spirit of the times a. age- iść z duchem czasu to move with the times- w duchu lat 60. in the spirit of the 1960s- przestrzegać ducha prawa/umowy to be in the spirit of the law/agreement- złamano ducha ustawy the law has been broken in spirit- przekład nie oddaje ducha oryginału the translation is not true to the original a. is not in the spirit of the original9. (osoba) genius- □ Duch Święty Relig. the Holy Spirit a. Ghost- wszelki duch (Pana Boga chwali) as I live and breathe!- ani żywego ducha not a soul- nowy duch wstąpił w a. ożywił kogoś sb has taken heart* * *-a; mDuch Święty — REL Holy Spirit lub Ghost
podnosić (podnieść perf) kogoś na duchu — to cheer sb up, to raise sb's spirit
* * *ma1. (= wnętrze człowieka) spirit, soul, mind; okazać hart ducha demonstrate l. display l. show fortitude; spokój ducha ease l. peace of mind; w skrytości ducha secretly, deep inside one's mind l. heart; w duchu inwardly; w głębi ducha secretly, inwardly; jesteś jeszcze młody duchem you're still young at heart, your mind is still young; teraz mi raźniej na duchu I am cheered l. heartened now; przebywać gdzieś (daleko) duchem be absent-minded, be engrossed in one's thoughts, seem to be far away.2. fil., rel. soul, spirit, ghost; zły duch (= diabeł) devil, Satan; (= osoba) jinx, evil spirit l. genius; dobry duch good spirit; duchy opiekuńcze attendant spirits; oddać Bogu ducha give up the ghost; Bogu ducha winien as innocent as a (new-born) babe; wszelki duch Pana Boga chwali! God! You scared the living daylights out of me!; (God) bless my soul!; where the devil did you come from?!; nie było tam żywego ducha there wasn't a (living) soul there; wyzionąć ducha give up the ghost; upaść bez ducha fall lifeless, drop breathless; ledwie się duch w nim kołacze he is on his last legs; Duch Święty rel. the Holy Spirit l. Ghost.3. (= zjawa) ghost, spirit; wywoływać duchy conjure (up) spirits, evoke spirits; zniknąć jak duch disappear like a ghost.4. (= usposobienie) spirit; człowiek wielkiego ducha big-hearted person; niespokojny duch restless spirit; buntowniczy duch rebellious spirit.5. (= nastrój) spirit, atmosphere, climate; spotkanie odbyło się w duchu pojednania meeting was held in a spirit l. an atmosphere of reconciliation; duch czasów spirit of the times; iść z duchem czasu keep up with the times; duch narodowy national spirit.6. (= zapał) spirit; brak wam ducha! you're lacking spirit!; dodać komuś ducha walki hearten sb, get up sb's courage; podnieść kogoś na duchu cheer sb up, raise l. lift sb's spirits; nabrać ducha muster courage, be heartened; odebrać komuś ducha break sb's spirit, take the heart out of sb; nowy duch wstąpił we mnie I recovered my courage, I recovered my will to act; nie traćcie ducha don't lose heart; upadać na duchu lose heart.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > duch
-
20 wierzyć
impf vi to believe- wierzyć w Boga/reinkarnację to believe in God/reincarnation- wierzyć w duchy to believe in ghosts- wierzę ci na słowo I’ll take your word for that- wierzyć w czyjąś niewinność to believe in sb’s innocence- wierzyć w kogoś to believe in sb, to have faith in sb- wierzyć, że… to believe that…* * *(-ę, -ysz); viwierzyć w Boga/duchy — to believe in God/ghosts
wierzyć (uwierzyć perf) komuś — to believe sb
wierzyć w kogoś/coś — to have faith lub confidence in sb/sth
* * *ipf.1. t. rel. believe ( w coś in sth); nie wierzysz mi? don't you believe me?; przestać wierzyć w coś lose faith in sth; wierzyć święcie w kogoś/coś swear by sb/sth.2. (= ufać) trust; wierzę ci na słowo I take your word for it, I take you at your word; własnym oczom/uszom nie wierzę I can't believe my eyes/ears; wierzyć, że ktoś coś zrobi trust sb to do sth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wierzyć
См. также в других словарях:
Boga — Pays d’origine Tunisie Société … Wikipédia en Français
Boga — may refer to:* Leporinus obtusidens , a South American fish of the Paraná River Basin. * Inermia vittata , a fish in the family Inermiidae. * Lake Boga, Victoria, a postal district in Australia. * Boga (Star Wars) * Boga (PVC Cannon) , is an… … Wikipedia
boga — sustantivo femenino 1. (macho y hembra) Boops boops. Pez marino de la misma familia que el besugo, de color claro con bandas doradas a los lados. 2. (macho y hembra) Chondrostoma polylepis. Pez de color pardo, con el hocico puntiagudo, muy… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Boga — Nom porté en Bretagne (29, 22). C est sans doute un ancien nom de personne, qui semble à l origine de la commune de Saint Vougay (29). Sens obscur … Noms de famille
boga — |ó| s. f. 1. [Ictiologia] Peixe raiado longitudinalmente. 2. [Ictiologia] Peixe de água doce … Dicionário da Língua Portuguesa
boga — I (Del lat. boca < gr. box.) ► sustantivo femenino ZOOLOGÍA Pez comestible de cuerpo alargado y ojos grandes. (Boops boops.) II (Derivado de bogar.) ► sustantivo femenino NÁUTICA Acción de bogar, remadura. III (Del fr. vogue, moda.) ► sus … Enciclopedia Universal
boga — boga1 (Del lat. bōca, y este del gr. βῶκα, acus. de βῶξ, der. de βοῦς, buey, y ὤψ, vista, ojo). 1. f. Pez teleósteo, fisóstomo, que puede alcanzar 40 cm de largo, aunque comúnmente es menor, de color plateado y con aletas casi blancas. Abunda en… … Diccionario de la lengua española
boga — {{#}}{{LM B05628}}{{〓}} {{[}}boga{{]}} ‹bo·ga› ► {{{}}estar en boga{{}}} {{《}}▍ loc.verb.{{》}} Estar de moda o de actualidad: • A principios de siglo estaban en boga las tertulias literarias.{{○}} {{★}}{{\}}ETIMOLOGÍA:{{/}} Del francés vogue… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
boğa — is. Damızlık erkek sığır Birleşik Sözler boğa güreşi Atasözü, Deyim ve Birleşik Fiiller boğa gibi boğaya çekmek boğaya gelmek … Çağatay Osmanlı Sözlük
boga — sustantivo femenino 1) prosperidad, auge, felicidad. 2) marina bogadura, remadura. ▌ en boga locución de moda, presente, actual, de actualidad. ≠ … Diccionario de sinónimos y antónimos
boga — inermija statusas T sritis zoologija | vardynas taksono rangas rūšis atitikmenys: lot. Inermia vittata angl. boga rus. инермия; рата ryšiai: platesnis terminas – inermijos … Žuvų pavadinimų žodynas