-
81 απερυθριώντος
ἀπερυθριάωto put away blushes: pres part act masc /neut gen sgἀπερυθριάωto put away blushes: pres part act masc /neut gen sg -
82 ἀπερυθριῶντος
ἀπερυθριάωto put away blushes: pres part act masc /neut gen sgἀπερυθριάωto put away blushes: pres part act masc /neut gen sg -
83 απερυθριώσαι
ἀπερυθριάωto put away blushes: pres part act fem nom /voc pl (attic epic doric ionic)ἀπερυθριάωto put away blushes: pres part act fem nom /voc pl (attic epic doric ionic) -
84 ἀπερυθριῶσαι
ἀπερυθριάωto put away blushes: pres part act fem nom /voc pl (attic epic doric ionic)ἀπερυθριάωto put away blushes: pres part act fem nom /voc pl (attic epic doric ionic) -
85 απερυθριάσαντες
ἀπερυθριά̱σαντες, ἀπερυθριάωto put away blushes: aor part act masc nom /voc pl (attic doric)ἀπερυθριά̱σαντες, ἀπερυθριάωto put away blushes: aor part act masc nom /voc pl (attic doric) -
86 ἀπερυθριάσαντες
ἀπερυθριά̱σαντες, ἀπερυθριάωto put away blushes: aor part act masc nom /voc pl (attic doric)ἀπερυθριά̱σαντες, ἀπερυθριάωto put away blushes: aor part act masc nom /voc pl (attic doric) -
87 απερυθριάσασιν
ἀπερυθριά̱σᾱσιν, ἀπερυθριάωto put away blushes: aor part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)ἀπερυθριά̱σᾱσιν, ἀπερυθριάωto put away blushes: aor part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic) -
88 ἀπερυθριάσασιν
ἀπερυθριά̱σᾱσιν, ἀπερυθριάωto put away blushes: aor part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)ἀπερυθριά̱σᾱσιν, ἀπερυθριάωto put away blushes: aor part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic) -
89 απερυθριάτω
ἀπερυθριά̱τω, ἀπερυθριάωto put away blushes: pres imperat act 3rd sgἀπερυθριά̱τω, ἀπερυθριάωto put away blushes: pres imperat act 3rd sg -
90 ἀπερυθριάτω
ἀπερυθριά̱τω, ἀπερυθριάωto put away blushes: pres imperat act 3rd sgἀπερυθριά̱τω, ἀπερυθριάωto put away blushes: pres imperat act 3rd sg -
91 απηρυθριακότα
ἀπηρυθριᾱκότα, ἀπερυθριάωto put away blushes: perf part act neut nom /voc /acc pl (attic doric)ἀπηρυθριᾱκότα, ἀπερυθριάωto put away blushes: perf part act masc acc sg (attic doric) -
92 ἀπηρυθριακότα
ἀπηρυθριᾱκότα, ἀπερυθριάωto put away blushes: perf part act neut nom /voc /acc pl (attic doric)ἀπηρυθριᾱκότα, ἀπερυθριάωto put away blushes: perf part act masc acc sg (attic doric) -
93 blush
1. noun(a red glow on the skin caused by shame, embarrassment etc.) rdečica2. verb(to show shame, embarrassment etc by growing red in the face: That girl blushes easily.) zardeti- blustery* * *I [blʌš]intransitive verb (at, for, with) zardevati, sramovati seII [blʌš]nounzardevanje, rdečica; rdečilo; figuratively rožnat blesk -
94 spare
1. adjective1) (not in use) übrigspare time/moment — Freizeit, die/freier Augenblick
are there any spare tickets for Friday? — gibt es noch Karten für Freitag?
2) (for use when needed) zusätzlich, Extra[bett, -tasse]2. nounspare room — Gästezimmer, das
Ersatzteil, das/-reifen, der usw.3. transitive verb1) (do without) entbehrencan you spare me a moment? — hast du einen Augenblick Zeit für mich?
4) (fail to use)not spare any expense/pains or efforts — keine Kosten/Mühe scheuen
no expense spared — an nichts gespart. See also academic.ru/62742/rod">rod 3)
* * *[speə] 1. verb1) (to manage without: No-one can be spared from this office.) verschonen2) (to afford or set aside for a purpose: I can't spare the time for a holiday.) erübrigen4) (to avoid causing grief, trouble etc to (a person): Break the news gently in order to spare her as much as possible.) ersparen5) (to avoid using, spending etc: He spared no expense in his desire to help us.) sparen6) (to avoid troubling (a person with something); to save( a person trouble etc): I answered the letter myself in order to spare you the bother.) ersparen2. adjective1) (extra; not actually being used: We haven't a spare (bed) room for guests in our house.) Ersatz-...3. noun2) (an extra wheel etc, kept for emergencies.) der Reservereifen•- sparing- sparingly
- spare part
- spare rib
- and to spare
- to spare* * *[speəʳ, AM sper]I. vt1. (not kill)▪ to \spare sb jdn verschonen2. (go easy on)▪ to \spare sb jdn schonento \spare sb's feelings jds Gefühle schonen, Rücksicht auf jds Gefühle nehmen3. (avoid)▪ to \spare sb sth jdm etw ersparenthe government troops have been \spared loss of life bis jetzt sind den Regierungstruppen Verluste [an Menschenleben] erspart geblieben\spare us the suspense and tell us who won the first prize spann uns nicht auf die Folter und erzähl uns, wer den ersten Preis gewonnen hatto \spare sb embarrassment/worry jdm Peinlichkeiten/Sorgen ersparen4. (not use)5. (do without)▪ to \spare sb/sth jdn/etw entbehren, auf jdn/etw verzichtencan you \spare one of those apples? kannst du mir einen dieser Äpfel geben?to \spare room for sth für etw akk Platz [frei] habento have sth to \spare etw übrig haben6. (make free)there's no time to \spare es ist keine Zeit übrigto \spare [the] time [for sth] Zeit [für etw akk] übrig habento not have time to \spare keine Zeit zu verlieren haben7. (give)▪ to \spare sb sth jdm etw gebencould you \spare me £10 [or £10 for me]? kannst du mir 10 Pfund leihen?to \spare a thought for sb an jdn denken8.▶ to \spare übrig habenI caught the plane with only two minutes to \spare ich erreichte das Flugzeug zwei Minuten vor dem AbflugII. adjall children should bring a \spare set of clothes alle Kinder sollten Kleider zum Wechseln mitbringenis this seat \spare? ist dieser Platz noch frei?\spare [bed]room Gästezimmer ntto have some \spare cash noch etwas Geld übrig haben\spare key Ersatzschlüssel mto have a \spare minute [or moment] einen Moment Zeit habendo you want this piece of cake? — yes, if it's going \spare willst du dieses Stück Kuchen? — ja, wenn es sonst keiner will\spare build hagerer Körperbauto survive on a \spare diet mit dürftiger Kost auskommen\spare meal mageres Essenthe room was \spare in design der Raum war sparsam ausgestattetto drive sb \spare jdn wahnsinnig machen famto go \spare durchdrehen slIII. nI seem to have lost my key but luckily I always carry a \spare ich habe wohl meinen Schlüssel verloren, aber glücklicherweise trage ich immer einen Ersatzschlüssel bei mir2. (parts)▪ \spares pl Ersatzteile pl* * *[spɛə(r)]1. adjhave you any spare string?, have you any string spare? — kannst du mir (einen) Bindfaden geben?, hast du (einen) Bindfaden für mich?
I can give you a racket/pencil, I have a spare one — ich kann dir einen Schläger/Bleistift geben, ich habe noch einen or ich habe einen übrig
take a spare pen in case that one doesn't work — nehmen Sie noch einen Füller mit, falls dieser nicht funktioniert
it's all the spare cash I have —
when you have a few spare minutes or a few minutes spare —
3)to drive sb spare (inf) — jdn wahnsinnig machen (inf)
to go spare — durchdrehen (inf), wild werden (inf)
2. nErsatzteil nt; (= tyre) Reserverad nt3. vt1) usu neg (= grudge, use sparingly) sparen mit; expense, pains, effort scheuendon't spare the horses (hum) — steig aufs Gas (inf)
we must spare no effort in trying to finish this job —
there was no expense spared in building this hotel — beim Bau dieses Hotels ist an nichts gespart worden or hat man keine Kosten gescheut
spare the rod and spoil the child (prov) — wer mit der Rute spart, verzieht das Kind (Prov)
to spare sb sth — jdm etw überlassen or geben; money jdm etw geben
can you spare the time to do it? — haben Sie Zeit, das zu machen?
I can spare you five minutes —
there is none to spare — es ist keine(r, s) übrig
to have sth to spare —
there's enough and to spare — es ist mehr als genug da
to have a few minutes/hours to spare — ein paar Minuten/Stunden Zeit haben
I got to the theatre/airport with two minutes to spare — ich war zwei Minuten vor Beginn der Vorstellung im Theater/vor Abflug am Flughafen
3) (= do without) person, object entbehren, verzichten auf (+acc)I can't spare him/it — ich kann ihn/es nicht entbehren, ich kann auf ihn/es nicht verzichten, ich brauche ihn/es unbedingt
can you spare this for a moment? — brauchst du das gerade?, kannst du das im Moment entbehren?
to spare a thought for sb/sth — an jdn/etw denken
the fire spared nothing —
5)(= save)
to spare sb/oneself sth — jdm/sich etw ersparenspare me the gory details — verschone mich mit den grausigen Einzelheiten
to spare him any embarrassment — um ihn nicht in Verlegenheit zu bringen
he has been spared the ordeal of seeing her again — es blieb ihm erspart, sie noch einmal sehen zu müssen
* * *spare [speə(r)]A v/t(not) spare o.s. sich (nicht) schonen;spare his blushes bring ihn doch nicht in Verlegenheit!2. sparsam oder schonend umgehen mit, schonen:spare me the trouble erspare mir die Mühe;spare me these explanations verschone mich mit diesen Erklärungen4. jemanden entbehren5. etwas entbehren, erübrigen, übrig haben:can you spare me a cigarette (a moment)? hast du eine Zigarette (einen Augenblick Zeit) für mich (übrig)?;B v/i sparsam lebenC adj1. Ersatz…, Reserve…:a) Reserve-, Ersatzreifen mb) Br umg hum Rettungsring m (Fettwulst um die Hüfte);spare part → D 1;2. überflüssig, -schüssig, übrig:do you have five spare minutes? haben Sie fünf Minuten Zeit (übrig)?;spare moment freier Augenblick;spare room Gästezimmer n;3. sparsam, kärglich4. sparsam (Person)5. mager (Person)a) jemanden auf die Palme bringen,b) jemanden verrückt machen ( with mit);go spare auf die Palme gehenD s1. TECH Ersatzteil n/m2. Reserve-, Ersatzreifen m* * *1. adjective1) (not in use) übrigspare time/moment — Freizeit, die/freier Augenblick
2) (for use when needed) zusätzlich, Extra[bett, -tasse]spare room — Gästezimmer, das
2. noungo spare — (Brit. coll.): (be very angry) durchdrehen (salopp)
Ersatzteil, das/-reifen, der usw.3. transitive verb1) (do without) entbehren3) (not hurt) [ver]schonennot spare any expense/pains or efforts — keine Kosten/Mühe scheuen
no expense spared — an nichts gespart. See also rod 3)
* * *adj.frei adj.übrig adj. v.entbehren v.erübrigen v.jemandem etwas ersparen ausdr.jemanden verschonen ausdr.schonen v.sparen v.verschonen v.übrig haben ausdr. -
95 blush
A n1 ( flush) rougeur f ; without a blush sans scrupules ; to spare sb's blushes ménager (la modestie de) qn ; at first blush sout à première vue ; to hide one's blushes dissimuler son embarras ;2 US = blusher.B vi rougir (at devant ; with de) ; to blush for sb avoir honte pour qn ; I blush to admit it j'ai honte de le dire. -
96 blush
blush [blʌʃ]∎ she blushed deeply elle est devenue toute rouge;∎ he blushed to the roots of his hair il a rougi jusqu'aux oreilles;∎ I blush to think of it now maintenant quand j'y pense, j'en rougis;∎ I blush for her j'ai honte pour elle2 nounrougeur f;∎ the blush of a peach la couleur rosée de la pêche;∎ a blush rose to her cheeks le sang lui est monté au visage;∎ to hide one's blushes baisser les yeux d'embarras;∎ "thank you", she said with a blush "merci", dit-elle en rougissant;∎ humorous please, spare our blushes! ne nous faites pas rougir, s'il vous plaît!;∎ the first blush of dawn les premières rougeurs fpl de l'aube;∎ she was in the first blush of youth elle était dans la prime fleur de l'âge;∎ British at first blush de prime abord, à première vue►► blush wine vin m rosé très léger -
97 spare
spare [speə(r)]pièce de rechange ⇒ 1 (a) roue de secours ⇒ 1 (a) disponible ⇒ 2 (a) libre ⇒ 2 (a) de réserve ⇒ 2 (a) de rechange ⇒ 2 (a) en ⇒ 2 (a) maigre ⇒ 2 (b) austère ⇒ 2 (c) accorder ⇒ 3 (a) se passer de ⇒ 3 (a) épargner ⇒ 3 (b), 3 (c) ménager ⇒ 3 (d)1 noun∎ I've lost my pencil, have you got a spare? j'ai perdu mon crayon, en as-tu un à me prêter?(b) (in ten-pin bowling) honneur m simple;∎ to get or to score a spare réussir un honneur simple(a) (free, not in use) disponible, libre; (kept in reserve) de réserve, de rechange; (extra, surplus) en plus, de trop, en trop;∎ take a spare pullover prenez un pull de rechange;∎ have you got a spare piece of paper? est-ce que tu as une feuille de papier à me prêter?;∎ have you got any spare cash on you? est-ce que tu peux me prêter de l'argent?;∎ we had no spare cash left to buy souvenirs nous n'avions plus assez d'argent pour acheter des souvenirs;∎ with the spare cash they bought a table avec l'argent qui leur restait ils ont acheté une table;∎ I've got two spare tickets for the match j'ai deux billets en plus ou en trop pour le match;∎ you can stay here if you want, we have a spare bed tu peux rester ici si tu veux, nous avons un lit pour toi;∎ there are plenty of spare seats at the back il y a de nombreuses places libres au fond;∎ call in next time you have a spare moment passez la prochaine fois que vous aurez un moment de libre;∎ familiar I'll have some more cake if there's any going spare je vais reprendre du gâteau s'il en reste□∎ to go spare péter les plombs, péter une durite;∎ to drive sb spare rendre qn chèvre, faire tourner qn en bourrique∎ Mr Austen can spare you a few minutes this afternoon M. Austen peut vous consacrer quelques minutes cet après-midi;∎ come and see us if you can spare the time venez nous voir si vous avez le temps;∎ I can't spare the time to finish it je n'ai pas le temps de le finir;∎ spare a thought for their poor parents! pensez un peu à leurs pauvres parents!;∎ less money can be spared for research these days on ne peut plus consacrer autant d'argent à la recherche aujourd'hui;∎ can you spare (me) a few pounds? vous n'auriez pas quelques livres (à me passer)?;∎ I need £50, if you think you can spare it j'aurais besoin de 50 livres si c'est possible;∎ I'm afraid we can't spare anyone at the moment je regrette mais nous ne pouvons nous passer de personne ou nous avons besoin de tout le monde en ce moment;∎ young people with money to spare des jeunes qui ont de l'argent à dépenser;∎ to have nothing to spare n'avoir que le strict nécessaire, ne rien avoir de superflu;∎ he's got enough money and to spare il a plus d'argent qu'il ne lui en faut;∎ there is room to spare la place ne manque pas;∎ I've got no time to spare je n'ai pas le temps;∎ there's no time to spare! il n'y a de temps ou pas une minute à perdre!;∎ to have no time to spare for sb/sth ne pas avoir de temps à consacrer à qn/qch;∎ do you have a few minutes to spare? avez-vous quelques minutes de libres ou devant vous?;∎ we got to the airport with over an hour to spare nous sommes arrivés à l'aéroport avec plus d'une heure d'avance;∎ I caught the train with just a few seconds to spare à quelques secondes près je ratais le train(b) (refrain from harming, punishing, destroying) épargner;∎ a few villages were miraculously spared par miracle, quelques villages furent épargnés;∎ the flood spared nothing l'inondation n'a rien épargné;∎ the report spared no one le rapport ne ménageait personne;∎ to spare sb's life épargner la vie de qn;∎ spare me! (don't kill me) de grâce!, épargnez-moi!; (don't expose me to that etc) par pitié, pas ça!;∎ to spare sb's feelings ménager les sentiments de qn;∎ to spare sb's blushes épargner qn;∎ spare my blushes! ne me faites pas rougir!(c) (save → trouble, suffering) épargner, éviter;∎ I could have spared myself the bother j'aurais pu m'épargner le dérangement;∎ to spare sb the trouble of doing sth éviter à qn la peine de faire qch;∎ you could have spared yourself/us the trouble vous auriez pu vous/nous éviter cette peine;∎ she was spared further distress by the judge's intervention l'intervention du juge mit fin à ses tortures;∎ he was spared the shame of a public trial la honte d'un procès public lui a été épargnée;∎ spare me the details! épargne-moi les détails!;∎ I'll spare you the rest je vous fais grâce du reste(d) (economize) ménager;∎ they spared no expense on the celebrations ils n'ont reculé devant aucune dépense pour les fêtes;∎ the first prize is a real luxury trip, with no expense spared le premier prix est un voyage de rêve pour lequel on n'a pas regardé à la dépense;∎ we shall spare no effort to push the plan through nous ne ménagerons pas nos efforts pour faire accepter le projet;∎ to spare no pains se donner beaucoup de mal;∎ proverb spare the rod and spoil the child qui aime bien châtie bien►► spare part pièce f de rechange, pièce f détachée;spare rib travers m de porc;∎ barbecue spare ribs travers mpl de porc grillés sauce barbecue;spare room chambre f d'amis;spare time temps m libre;∎ what do you do in your spare time? que faites-vous pendant votre temps libre ou pendant vos moments de loisirs?; British spare tyre, American spare tire∎ to get a spare tyre prendre de l'embonpoint;British spare wheel roue f de secours -
98 mantle
/'mæntl/ * danh từ - áo khoác, áo choàng không tay - (nghĩa bóng) cái che phủ, cái che đậy - măng sông đèn - (giải phẫu) vỏ nâo, vỏ đại não - (động vật học) áo (của động vật thân mềm) * ngoại động từ - choàng, phủ khăn choàng - che phủ, che đậy, bao bọc * nội động từ - sủi bọt, có váng (nước, rượu) - xông lên mặt (máu); đỏ ửng lên (mặt) =face mantled with blushes+ mặt đỏ ửng lên =blushes mantled on one's cheeks+ má đỏ ửng lên -
99 aflame
əˈfleɪm прил.
1) в огне, огненный, пламенный. горящий, пылающий Syn: ardent, fiery
2) горящий, блестящий;
горячий, пылкийобъятый пламенем, горящий, пылающий в огне;
- the house was all * дом был объят пламенем сверкающий;
горячий, пылкий;
- * with colour сверкающий красками;
- * with blushes залитый румянцем (смущения) ;
- * with curiosity сгорая от любопытства;
- * with passion сжигаемый страстьюaflame a predic., adv в огне, пылающий -
100 blush
blush [blʌʃ]1. n1) румя́нец; кра́ска стыда́, смуще́ния;to put to the blush заста́вить покрасне́ть
;to spare smb.'s blushes щади́ть чью-л. скро́мность, стыдли́вость
2) розова́тый отте́нок3) уст. взгляд;at (the) first blush на пе́рвый взгляд; с пе́рвого взгля́да
2. v красне́ть, залива́ться румя́нцем от смуще́ния, стыда́ (at, for);to blush like a rose зарде́ться как ма́ков цвет
См. также в других словарях:
blushes — blʌʃ n. flush, redness; rouge v. turn red, flush; be ashamed, be embarrassed … English contemporary dictionary
blushes — bushels … Anagrams dictionary
spare someone's blushes — spare/save/someone’s blushes phrase to prevent someone from being embarrassed or ashamed by doing or saying something, or by avoiding doing or saying something He scored at the last minute, and spared England’s blushes. Thesaurus: to not be… … Useful english dictionary
save (someone's) blushes — save/spare (someone s) blushes British & Australian to do something to prevent someone feeling embarrassed. Granger saved the team s blushes by scoring the only goal in the last five minutes of the game. The audience s blushes were spared because … New idioms dictionary
spare (someone's) blushes — save/spare (someone s) blushes British & Australian to do something to prevent someone feeling embarrassed. Granger saved the team s blushes by scoring the only goal in the last five minutes of the game. The audience s blushes were spared because … New idioms dictionary
save someone's blushes — spare/save/someone’s blushes phrase to prevent someone from being embarrassed or ashamed by doing or saying something, or by avoiding doing or saying something He scored at the last minute, and spared England’s blushes. Thesaurus: to not be… … Useful english dictionary
spare somebody's blushes — spare sb s ˈblushes idiom (BrE) to save sb from an embarrassing situation • A last minute goal spared their blushes. Main entry: ↑spareidiom … Useful english dictionary
spare someone's blushes — verb To save someone from embarrassment … Wiktionary
bushels — blushes … Anagrams dictionary
ἀπερυθριᾶν — ἀπερυθριάω to put away blushes pres part act masc voc sg (doric aeolic) ἀπερυθριάω to put away blushes pres part act neut nom/voc/acc sg (doric aeolic) ἀπερυθριάω to put away blushes pres part act masc nom sg (doric aeolic) ἀπερυθριᾶ̱ν ,… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀπερυθριᾷ — ἀπερυθριάω to put away blushes pres subj mp 2nd sg ἀπερυθριάω to put away blushes pres ind mp 2nd sg (epic doric aeolic) ἀπερυθριάω to put away blushes pres subj act 3rd sg ἀπερυθριάω to put away blushes pres ind act 3rd sg (epic doric aeolic)… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)