-
1 bluf
• hämäys -
2 bluff
adj. bruusk en openhartig, simpel--------n. steile oever, klif; blufbluff1[ bluf] 〈 zelfstandig naamwoord〉1 hoge, steile oever ⇒ steile rotswand, klif2 bluf♦voorbeelden:1 call one's bluff • iemand tarten/uitdagen (zijn woorden waar te maken/iets (dan ook) te doen); iemands uitdaging aannemen————————bluff2〈bijvoeglijk naamwoord; bluffness〉1 kortaf maar oprecht/openhartig ⇒ bruusk/plompverloren maar ronduit/eerlijk♦voorbeelden:————————bluff3II 〈 overgankelijk werkwoord〉2 misleiden ⇒ bedriegen, doen alsof♦voorbeelden:2 bluff one's way out of a situation • zich (door bluf/bedrog) uit een (precaire) situatie redden〈 informeel〉 bluff it out • zich door bedrog/bluf eruit redden -
3 bluff
I adjective(rough, hearty and frank: a bluff and friendly manner.) bramfri; jævn; ligefremII 1. verb(to try to deceive by pretending to have something that one does not have: He bluffed his way through the exam without actually knowing anything.) bluffe2. noun(an act of bluffing.) bluf* * *I adjective(rough, hearty and frank: a bluff and friendly manner.) bramfri; jævn; ligefremII 1. verb(to try to deceive by pretending to have something that one does not have: He bluffed his way through the exam without actually knowing anything.) bluffe2. noun(an act of bluffing.) bluf -
4 boast
n. bluf, grootspraak--------v. opscheppenboast1[ boost] 〈 zelfstandig naamwoord〉2 trots ⇒ roem, glorie♦voorbeelden:————————boast21 opscheppen ⇒ overdrijven, sterke verhalen vertellen♦voorbeelden:1 boast about/of • opscheppen over, zich laten voorstaan opII 〈 overgankelijk werkwoord〉♦voorbeelden:1 this town boasts a stadium • deze stad is de trotse bezitter van een stadion/is een stadion rijk -
5 humbug
-
6 bluff
I adjective(rough, hearty and frank: a bluff and friendly manner.) otvorenýII 1. verb(to try to deceive by pretending to have something that one does not have: He bluffed his way through the exam without actually knowing anything.) predstierať2. noun(an act of bluffing.) bluf* * *• drsný a úprimný• bluf• blufovat -
7 bluff
I adjective(rough, hearty and frank: a bluff and friendly manner.) directo
II
1. verb(to try to deceive by pretending to have something that one does not have: He bluffed his way through the exam without actually knowing anything.)
2. noun(an act of bluffing.) camelo, farolbluff vb engañarhe said he'd sack me, but I think he was bluffing dijo que me despediría, pero no creo que lo dijera en serio
bluff /bluf/ sustantivo masculino (pl◊ bluffs)a) (Jueg) bluffb) (fam) ( fanfarronería):◊ es puro bluff he's all talk (colloq)' bluff' also found in these entries: Spanish: farol - blof - blofear English: bluff - calltr[blʌf]1 (blunt) brusco,-a, que no tiene pelos en la lengua2 (hearty) campechano,-a1 (cliff) acantilado————————tr[blʌf]1 camelo, farol nombre masculino, bluff nombre masculino1 engañar a, hacer un bluff a1 tirarse un farol, fanfarronear, SMALLAM/SMALL blofear\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto call somebody's bluff hacer que alguien ponga las cartas boca arribabluff ['blʌf] vi: hacer un farol, blofear Col, Mexbluff adj1) steep: escarpado2) frank: campechano, franco, directobluff n1) : farol m, blof m Col, Mex2) cliff: acantilado m, risco madj.• escarpado, -a adj.adj.• brusco, -a adj.n.• amenaza que no se puede realizar s.f.• bluff s.m.• fanfarronada s.f.• farol (Fanfarronada) s.m.• hojarasca s.f.• risco s.m.v.• blufar v.• engañar v.
I
1. blʌfintransitive verb hacer* un bluff or (Col, Méx) blof
2.
vt
II
1) u c ( pretense) bluff m, blof m (Col, Méx)to call somebody's bluff — poner* a algn en evidencia
2) c ( cliff) risco m, acantilado m
III
I [blʌf]1. ADJ1) [cliff etc] escarpado2) [person] franco, directo2.N (Geog) risco m, peñasco m
II [blʌf]1.N (=act of bluffing) farol m, bluff m- call sb's bluff2.VT (=deceive by pretending) engañar, embaucarto bluff it out by... — salvar la situación haciendo creer que...
3.VI farolear, tirarse un farol (Sp) ** * *
I
1. [blʌf]intransitive verb hacer* un bluff or (Col, Méx) blof
2.
vt
II
1) u c ( pretense) bluff m, blof m (Col, Méx)to call somebody's bluff — poner* a algn en evidencia
2) c ( cliff) risco m, acantilado m
III
-
8 ballyhoo
[bæli'hu:, ]( American[) 'bælihu:](noisy or sensational advertising or publicity: a lot of ballyhoo about the filmstar's visit.) hrup, reklama* * *[bælihú:]1.nounAmerican slangkričeča reklama; razkazovanje, postavljanje; bluf, govoričenje;2.transitive verb & intransitive verb slangkričeče ponujati -
9 strike
1. past tense - struck; verb1) (to hit, knock or give a blow to: He struck me in the face with his fist; Why did you strike him?; The stone struck me a blow on the side of the head; His head struck the table as he fell; The tower of the church was struck by lightning.) udariti2) (to attack: The enemy troops struck at dawn; We must prevent the disease striking again.) udariti3) (to produce (sparks or a flame) by rubbing: He struck a match/light; He struck sparks from the stone with his knife.) prižgati; ukresati4) ((of workers) to stop work as a protest, or in order to force employers to give better pay: The men decided to strike for higher wages.) stavkati5) (to discover or find: After months of prospecting they finally struck gold/oil; If we walk in this direction we may strike the right path.) naleteti na6) (to (make something) sound: He struck a note on the piano/violin; The clock struck twelve.) udariti7) (to impress, or give a particular impression to (a person): I was struck by the resemblance between the two men; How does the plan strike you?; It / The thought struck me that she had come to borrow money.) napraviti vtis8) (to mint or manufacture (a coin, medal etc).) kovati9) (to go in a certain direction: He left the path and struck (off) across the fields.) kreniti10) (to lower or take down (tents, flags etc).) spustiti; podreti2. noun1) (an act of striking: a miners' strike.) stavka2) (a discovery of oil, gold etc: He made a lucky strike.) najdba•- striker- striking
- strikingly
- be out on strike
- be on strike
- call a strike
- come out on strike
- come
- be within striking distance of
- strike at
- strike an attitude/pose
- strike a balance
- strike a bargain/agreement
- strike a blow for
- strike down
- strike dumb
- strike fear/terror into
- strike home
- strike it rich
- strike lucky
- strike out
- strike up* * *I [stráik]nounudarec (at proti), zamah, zadetek; udarec, bitje (ure, zvona); economy stavka, štrajk; sport prazen udarec; srečno naključje, sreča (v špekulaciji); military (zračni) napad; American najdba (rud, nafte); ugriz (ribe); geology smer (plasti, slojev), vodoraven sloj; American prevara, bluf; kvalitetasit-down strike — stavka, v kateri delavci nočejo zapustiti prostore, kjer delajoII [stráik]1.transitive verbudariti, dati udarec (komu), zadeti; prizadeti, napasti (o bolezni); biti (uro); odbiti z udarcem, udarjati (na boben); kovati (denar, medalje); igrati (harfo itd.); začeti (pesem, muziko); prekiniti (delo); nautical spustiti (jadro, zastavo); podreti (tabor, šotor); potegniti (črto), prečrtati; izravnati, razati; izgladiti; izkresati (ogenj), prižgati (vžigalico, luč); napolniti; zapičiti zob strupnik v (o kači); zabosti (nož itd.), harpunirati (kita); oddajati (toploto); naleteti na, zadeti ob; udariti v (o streli); napraviti vtis, pretresti, prizadcti (koga), pasti (komu) v oči, spraviti v začudenje, osupiti; pasti (komu) na parnet, (za)zdeti se (komu); menjati, odnesti (kulise); economy zaključiti (račun); nenadoma ali dramatično (kaj) izzvati; American doseči, najti, odkriti; slang prositi ( for za); obsolete božati, (po)gladiti z roko;2.intransitive verbudariti ( against ob, on na, po), udarjati, tolči, nameriti udarec (at proti), razbijati; stavkati; biti se, boriti se ( for za); biti, tolči (srce), udariti (strela); nautical military spustiti belo zastavo, figuratively predati se; kreniti, iti, oditi (to proti); nenadoma začeti prodirati, prebijati se ( through skozi) (svetloba, toplota); padati (on na); širiti roke, plavati; vžgati se (vžigalica); držati se za podlago (školjka); pihati (veter); nasesti (ladja); medicine izbruhniti (epidemija); ugrizniti, prijeti (o ribi); figuratively pasti v oči, biti opozorljiv (nenavaden, čuden); American military biti častniški slugato strike all of a heap figuratively zbegati, presenetiti, osupitito strike a ball out of court sport suniti žogo v outto strike a bargain — skleniti kupčijo; doseči sporazumto strike s.o. blind (deaf, dumb) — z udarcem koga oslepiti (oglušiti, onemiti)to strike s.o. dead figuratively pošteno osupiti kogato strike s.o.'s eye — pasti komu v očito strike s.o. in the face — udariti koga po obrazuto strike s.o.'s fancy — ugajati, biti všeč komuto strike one's flag — spustiti zastavo, figuratively predati seto be struck in a girl slang biti zatreskan v (neko) dekleto strike hands obsolete udariti v roko (v znak sporazuma)how does it strike you? — kako se vam zdi?to strike s.o.'s name in the newspaper — naleteti na ime neke osebe v časopisuto strike oil — naleteti na nafto, figuratively imeti srečo, uspeti; obogatetito strike the sands — nasesti, obtičati na sipinito strike sail — spustiti, zviti jadro; priznati porazto strike a snag slang naleteti na nepričakovano težavoto strike tents — podreti šotore, taborto strike terror into s.o. — navdati koga z grozo (s strahom)to strike a vein — naleteti, odkriti žilo (rude)what struck me was... — kar me je osupilo, je bilo...to strike at the root — posekati korenino, figuratively udariti na najbolj občutljivo mestoto strike work — ustaviti delo, stavkatistrike while the iron is hot — kuj železo, dokler je vročc -
10 suck
1. verb1) (to draw liquid etc into the mouth: As soon as they are born, young animals learn to suck (milk from their mothers); She sucked up the lemonade through a straw.) sesati2) (to hold something between the lips or inside the mouth, as though drawing liquid from it: I told him to take the sweet out of his mouth, but he just went on sucking; He sucked the end of his pencil.) sesati3) (to pull or draw in a particular direction with a sucking or similar action: The vacuum cleaner sucked up all the dirt from the carpet; A plant sucks up moisture from the soil.) vsesati4) ((American) (slang) to be awful, boring, disgusting etc: Her singing sucks; This job sucks.) biti nemogoč2. noun(an act of sucking: I gave him a suck of my lollipop.) sesanje- sucker- suck up to* * *I [sʌk]nounsesanje; vsesavanje, šum sesanja; cuzanje; vpijanje, vsrkavanje; sesajoča mlada žival; vrtinec; materino mleko; colloquially srkljaj, požirek; slang bonbon, sladkorček; slang sleparija, bluf (tudi suck-in); neuspehwhat a suck! — kakšna smola! res nisi imel sreče!to take a suck at it colloquially dobro ga srkniti, napraviti dober požirekII [sʌk]transitive verbsesati; cuzati; izmozgati, izčrpati, iztisniti; figuratively izvleči ( from iz), izmolsti, dobiti; vsesa(va)ti; dati sesati, dojiti; intransitive verb sesati (at kaj), sesati pri prsihto suck s.o.'s brain(s) — izvleči iz koga ideje (zamisli) za lastno uporabo, okoristiti se z idejami koga drugegato suck s.o.'s lifeblood figuratively piti kri komu, do zadnjega ga izkoristitito suck an orange — izsesati, iztisniti oranžosucked orange — "izžeta limona"to suck the monkey British English slang piti iz steklenice, piti s slamicoto suck s.o. to the very marrow — koga do kraja izmozgati ali izžeti -
11 swank
[swæðk] 1. verb(a slang word for to behave or talk in a conceited way.) bahati se2. noun(a person who swanks.) bahač- swanky* * *I [swæŋk]1.nounbahanje, šopirjenje, košatenje, blufiranje, bluf; pozornost zbujajoča eleganca;2.adjective slangeleganten, fin; bahaški, snobski;3.intransitive verb slangbahati se, šopiriti se, napihovati se, širokoustiti se, blufirati, delati se važnegaII [swæŋk]intransitive verb British English guliti (učiti) se, biti stremuški -
12 advertise
v. adverteren, publiceren, aandacht trekken naar (in algemeen om goederen en diensten te verkopen); openbaar maken; informeren, aankondigen; (in pokerspel) bluffen om bluf duidelijk te makenadvertise, advertize[ ædvətajz]1 adverteren ⇒ reclame maken (voor), bekendmaken, aankondigen2 inlichten ⇒ op de hoogte brengen, verwittigen♦voorbeelden: -
13 advertize
v. adverteren, publiceren, aandacht trekken naar (in algemeen om goederen en diensten te verkopen); openbaar maken; informeren, aankondigen; (in pokerspel) bluffen om bluf duidelijk te maken→ advertise advertise/ -
14 bluff it out
bluff it outzich door bedrog/bluf eruit redden -
15 bluff one's way out of a situation
zich (door bluf/bedrog) uit een (precaire) situatie reddenEnglish-Dutch dictionary > bluff one's way out of a situation
-
16 flummery
-
17 sillabub
sillabub, syllabub[ silləbub]1 room of melk gestremd met wijn of likeur en vaak geklopt met eiwit of gelatine ⇒ 〈 ongeveer〉 Haagse bluf -
18 swank
n. branie, bluf; branieschopper, bluffer--------v. geuren, bluffenswank12 elegantie ⇒ stijl, show————————swank22 chic ⇒ modieus, stijlvol————————swank31 opscheppen ⇒ snoeven, zich aanstellen♦voorbeelden: -
19 braggadocio
n. bluf, grootspraak -
20 fanfaronade
n. (Frans) bluf; fanfare
- 1
- 2
См. также в других словарях:
bluf — BLUF, blufuri, s.n. (livr.) Atitudine neîntemeiată prin care se urmăreşte intimidarea cuiva. [pr.: şi: blaf] – Din engl. bluff. Trimis de paula, 20.08.2002. Sursa: DEX 98 BLUF [pr.: blöf] blufuri n. livr. Şiretlic prin care cineva este … Dicționar Român
BLUF — may refer to: * BLUF (fetishism) Breeches and Leather Uniform Fanclub, a fraternal homosexual leather organization * An acronym for Bottom Line Up Frontee also* bluff … Wikipedia
bluf — o bluff (del ingl. «bluff») m. Cosa que asombra, admira o atrae el interés de la gente sin tener realmente mérito o importancia para ello. ⊚ Se aplica también a personas: ‘Esa cantante ha resultado un bluf’. ⇒ *Chasco, exageración, *infundio … Enciclopedia Universal
bluf — Adaptación gráfica de la voz inglesa bluff, ‘montaje destinado a impresionar, que posteriormente se revela falso’ y ‘persona o cosa revestida de un prestigio que posteriormente se revela falto de fundamento’: «La “modernidad” socialista es un… … Diccionario panhispánico de dudas
bluf — (el. bluff) sb. (itk.) (forsøg på at få noget til at se bedre ud end det i virkeligheden er), i sms. bluf , fx blufmager, blufnummer … Dansk ordbog
Bluf — Bluf, Insel in Australien, zu den Fidschi Inseln gehörig … Pierer's Universal-Lexikon
bluf — Mot Monosíl·lab Nom masculí … Diccionari Català-Català
bluf — amenaza inocua; apariencia; imagen sólo y nada de contenido; engaño; cf. ser un bluf, blufear; ¡Arnoldo es puro bluf no más! No vale nada como hombre , no le tengas miedo a la secretaria del jefe, es puro bluf ■ ser un bluf … Diccionario de chileno actual
bluf — {{#}}{{LM B46538}}{{〓}} {{SynB42954}} {{[}}bluf{{]}} {{◆}}(pl. blufs){{◇}} {{《}}▍ s.m.{{》}} {{※}}col.{{¤}} Fanfarronería, engaño o camelo: • El nuevo producto no es más que un bluf muy bien vendido.{{○}} {{★}}{{\}}ETIMOLOGÍA:{{/}} Del inglés… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
blúf — a tudi blèf blêfa m (ȗ; ȅ ē) ekspr. bleščeč, bahav videz brez vsebine, slepilo: za čisto navaden bluf gre; gledališki stil brez teatraličnega blufa / spregledal sem njegov bluf; samo naivneža lahko očara s svojim blufom … Slovar slovenskega knjižnega jezika
Bluf — Boulouf Le Boulouf (ou Blouf ou Bluf) est une région de Basse Casamance, au sud ouest du Fogny, à 40 km à l ouest de Bignona et au nord du fleuve Casamance. Le village principal, Thionck Essyl est de fait la capitale du Boulouf, de plus de 11 000 … Wikipédia en Français