-
41 хулить
несов., вин. п.blasfemar vi, detractar vt, denigrar vt, censurar vt* * *vgener. censurar, denigrar, detractar, sindicar, vituperar, zaherir, blasfemar -
42 blaspheme
v.blasfemar, jurar, renegar de Dios.vi.blasfemar. (pt & pp blasphemed) -
43 blaspheme against
v.blasfemar, blasfemar de. -
44 богохульствовать
несов. -
45 браниться
-
46 выражаться
1) см. выразитьсямя́гко выража́ясь — hablando con benevolencia2) разг. ( произносить брань) blasfemar vi, jurar vi; soltar tacos -
47 материть
несов., вин. п., прост.maltratar de palabra, blasfemar vi (contra), poner como un trapo (como chupa de dómine) -
48 побраниться
1) (с + твор. п.) ( поссориться) insultarse, injuriarse -
49 ругаться
1) blasfemar vi, echar votos, soltar (echar) tacos2) ( между собой) reñir (непр.) vi -
50 сквернословить
несов.decir obscenidades, blasfemar vi -
51 хулить
-
52 blasphemously
['blæsfɪmǝslɪ]ADV [act, argue] blasfemamenteto speak/curse blasphemously — blasfemar
-
53 богохульствовать
нсвblasfemar vi -
54 кощунствовать
нсвcometer sacrilégio; blasfemar vi; прн profanar vt; ( оскорблять) ofender vt -
55 blasphémer
-
56 jurer
[ʒyʀe]Verbe intransitif jurarVerbe transitif jurer (à quelqu’un) que jurar (a alguém) quejurer de faire quelque chose jurar fazer algo* * *I.jurer ʒyʀe]verbojurer fidélitéjurar fidelidadeninguém diga desta água não bebereijurar por todos os santosII.jurar-seprometer -
57 lästern
'lɛstərnv1) difamar a, hablar mal de2) REL blasfemar contra Dioslästern ['lεstɐn](abwertend); über jemanden lästern poner verde a alguienintransitives Verb -
58 jurar
xu'rarv1)2) JUR beschwören3) (fam: maldecir) fluchen, verfluchen4)verbo transitivo1. [prometer] schwörenjurar por... que bei... schwören, dassjurar que schwören, dass2. [acatar] den Eid schwören auf (+A)————————verbo intransitivo[blasfemar] fluchenjurarjurar [xu'rar]schwören [por bei+dativo]; jurar en falso einen falschen Eid ablegen; jurar por todos los santos Stein und Bein schwören; jurársela(s) a alguien (familiar) jdm Rache schwörenfluchen -
59 blasfemo
adj.blasphemous, apostate.f. & m.blasphemer.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: blasfemar.* * *► adjetivo1 blasphemous► nombre masculino,nombre femenino1 blasphemer* * *blasfemo, -aADJ SM / F = blasfemador* * *- ma masculino, femenino blasphemer* * *= blasphemous, blasphemer.Ex. Criteria for censorship are that materials should not be blasphemous, indecent, obscene, injurious to morality or likely to encourage crime.Ex. He maintains that this evocation of the Inferno is apt because, though not a sodomite, Bulstrode can be seen in medieval terms as both a blasphemer and usurer.* * *- ma masculino, femenino blasphemer* * *= blasphemous, blasphemer.Ex: Criteria for censorship are that materials should not be blasphemous, indecent, obscene, injurious to morality or likely to encourage crime.
Ex: He maintains that this evocation of the Inferno is apt because, though not a sodomite, Bulstrode can be seen in medieval terms as both a blasphemer and usurer.* * *blasphemousmasculine, feminineblasphemer* * *blasfemo, -a♦ adjblasphemous♦ nm,fblasphemer* * *I adj blasphemousII m, blasfema f blasphemer* * *blasfemo, -ma adj: blasphemous -
60 tronar
v.1 to thunder.está tronando it's thundering2 to explode (estallar). (Mexican Spanish)3 to split up, to break up (informal) (en relación).4 to let off (hacer estallar) (cohetes). (Mexican Spanish)5 to get rid of, to do away with (informal) (destruir, acabar con).6 to fail (informal) (suspender).7 to thunder to.* * *1 (Used only in the 3rd person; it does not take a subject) (trueno) to thunder2 (cañón etc) to thunder* * *verb1) to thunder2) be furious* * *1. VI1) (Meteo) to thunder2) [cañones etc] to boom, thunder3) * (=enfurecerse) to rave, ragetronar contra — to spout forth against, rage o thunder against
4) * (=reñir)5) * (=arruinarse) to go broke *; (=fracasar) to fail, be ruined2. VT2)3.See:* * *1.verbo impersonal to thunder2.tronar vi1) cañones to thunder; voz/persona to thunder, roarpor lo que pueda tronar — (fam) just in case
2) (Méx fam)a) ( en relación) to split up (colloq)3.tronar vt1) (AmC, Méx fam) ( fusilar) to shoot2) (Méx fam) <examen/alumno> to fail, flunk (AmE colloq)* * *= thunder.Ex. The juggernaut of 'new British' history thunders on with Smyth's textbook on the United Kingdom between 1660 and 1800.----* llueva o truene = come rain or shine, come hell or high water.* llueva, truene o relampaguee = come hell or high water.* llueve o truene = rain or shine.* * *1.verbo impersonal to thunder2.tronar vi1) cañones to thunder; voz/persona to thunder, roarpor lo que pueda tronar — (fam) just in case
2) (Méx fam)a) ( en relación) to split up (colloq)3.tronar vt1) (AmC, Méx fam) ( fusilar) to shoot2) (Méx fam) <examen/alumno> to fail, flunk (AmE colloq)* * *= thunder.Ex: The juggernaut of 'new British' history thunders on with Smyth's textbook on the United Kingdom between 1660 and 1800.
* llueva o truene = come rain or shine, come hell or high water.* llueva, truene o relampaguee = come hell or high water.* llueve o truene = rain or shine.* * *to thunderha estado tronando toda la mañana there have been rumbles of thunder o it has been thundering all morningviA «cañones» to thunder; «voz/persona» to thunder, roar-¡que se callen! -tronó el profesor be quiet! roared o thundered the teachersalió tronando de la reunión he was furious o seething o in a rage when he came out of the meetingpor lo que pueda/pudiera tronar ( fam); just in case1 (en una relación) to split up ( colloq)2 (fracasar) to flop ( colloq)3 (en un examen) to fail, flunk ( colloq)■ tronarvtA (AmC, Méx) (hacer estallar) ‹globo› to pop; ‹cohete› to set off* * *
tronar ( conjugate tronar) v impers
to thunder
verbo intransitivo
1 [cañones/voz] to thunder
2 (Méx fam)
( en examen) to fail
verbo transitivo
1 (AmC, Méx fam) ( fusilar) to shoot
2 (Méx fam) ‹examen/alumno› to fail, flunk (AmE colloq)
tronar verbo impersonal to thunder
' tronar' also found in these entries:
English:
thunder
- boom
- click
- finger
* * *♦ v impersonalto thunder;está tronando it's thundering♦ vta fin de año la gente truena cohetes people let off fireworks at New Yearel gobierno quiere tronar a la institución the government wants to do away with the institution;este remedio es para tronar anginas this medicine is to get rid of sore throats♦ viMéx2. [despotricar] to rant on;siempre está tronando por algo he's always ranting on about something* * *I v/i1 thundertronar con alguien break up with s.o.* * *tronar {19} vi1) : to thunder, to roar2) : to be furious, to rage3) CA, Mex fam : to shoottronar v impers: to thunderestá tronando: it's thundering* * *tronar vb to thunder
См. также в других словарях:
blasfemar — ‘Decir blasfemias o maldecir’. Es intransitivo y puede llevar un complemento introducido por contra o, más raramente, de: «Es una forma de blasfemar contra los dioses» (Alegre Sala [Esp. 1982]); «Blasfemas de mi mujer a tu antojo» (Romero Vodevil … Diccionario panhispánico de dudas
blasfemar — de blasfemar de Deus … Dicionario dos verbos portugueses
blasfemar — verbo intransitivo 1. Área: religión Decir (una persona) una blasfemia contra [Dios] o contra [las cosas sagradas]: Ese tipo solía blasfemar contra … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
blasfemar — v. tr. 1. Ultrajar com blasfêmia. • v. intr. 2. Dizer blasfêmias. ‣ Etimologia: latim blasphemo, are … Dicionário da Língua Portuguesa
blasfemar — (Del lat. blasphemāre, y este del gr. βλασφημεῖν). 1. intr. Decir blasfemias. 2. Maldecir, vituperar … Diccionario de la lengua española
blasfemar — {{#}}{{LM B05512}}{{〓}} {{ConjB05512}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynB05641}} {{[}}blasfemar{{]}} ‹blas·fe·mar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a algo o a alguien,{{♀}} ultrajarlo de palabra, especialmente si se considera sagrado o digno de… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
blasfemar — (Del lat. blasphemare < gr. blasphemeo.) ► verbo intransitivo 1 TEOLOGÍA Proferir palabras injuriosas contra Dios, la divinidad y cosas sagradas: ■ fue reprendido por blasfemar en público. 2 Maldecir a alguien o algo: ■ blasfema de los jueces … Enciclopedia Universal
blasfemar — blas|fe|mar Mot Agut Verb … Diccionari Català-Català
blasfemar — transitivo renegar, jurar, imprecar, maldecir, tener la lengua de un carretero, votar. ≠ ensalzar, alabar, orar. * * * Sinónimos: ■ jurar, maldecir … Diccionario de sinónimos y antónimos
carretero — ► sustantivo 1 OFICIOS Y PROFESIONES Persona que se dedica a construir carros y carretas. 2 OFICIOS Y PROFESIONES Persona que por oficio guía los carros y carretas. SINÓNIMO carrero FRASEOLOGÍA hablar, jurar o fumar como un carretero coloqui … Enciclopedia Universal
jurar — (Del lat. jurare.) ► verbo transitivo 1 DERECHO Afirmar una cosa de manera solemne y con juramento: ■ ha jurado que es inocente de las acusaciones que le imputan. 2 Afirmar o prometer una cosa con seguridad y, a veces, tomando por testigo a una… … Enciclopedia Universal