-
81 rozgad|ać
pf — rozgad|ywać impf Ⅰ vt pot. (rozgłosić) to blab [tajemnicę, informację]- boję sie, że dzieci rozgadają, co się tutaj dzieje/że wujek jest w więzieniu I’m afraid that the children will blab out what’s going on here/that their uncle is in prisonⅡ rozgadać się — rozgadywać się pot. to go on- rozgadał się, zapominając o późnej porze forgetting how late it was, he went on and on- kiedy się rozgada o dawnych czasach, nie można jej przerwać once she starts (going) on about the old times, there’s no stopping herThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozgad|ać
-
82 roztrajko|tać
pf (roztrajkoczę a. roztrajkocę a. roztrajkotam) Ⅰ vt pot. (rozpaplać) to blab pot. [nowinę, informację]- nie roztrajkocz wszystkiego sąsiadkom don’t blab everything to the neighboursⅡ roztrajkotać się pot. 1. (rozgadać się) [osoba] to twitter on 2. (rozterkotać się) [maszyna] to start whirringThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > roztrajko|tać
-
83 wypapl|ać
pf Ⅰ vt pot., pejor. to blab [sth] (out) pot., to blab (out) pot.- wypaplała wszystko rodzicom she blabbed everything to her parents ⇒ paplaćⅡ wypaplać się pot. to spill the beans pot., to let the cat out of the bag pot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wypapl|ać
-
84 pregonar indebidamente
v.to blab out, to blab around, to blaze abroad. -
85 болтать
I1) (сов. взболта́ть) (вн.; перемешивать) stir (d)2) (тв.; качать) dangle (d)болта́ть нога́ми — dangle one's legs; ( в воде) dabble
3) безл. разг. (о движении самолёта, судна) rock (d)••II разг.болта́ть языко́м — wag one's tongue, clack, blab
1) (говорить - быстро, несерьёзно) chatter, natter, gabble; (бестолково, невнятно) babble, jabber, twaddle; ( о детях) prattleболта́ть вздор — talk rubbish; drivel
болта́ть глу́пости — talk nonsense
что он там болта́ет? — what is he drivelling / blabbering about?; what's he (going) on about?
2) ( бегло говорить на иностранном языке) be fluent (in a language)3) (с тв.; непринуждённо беседовать) chat (with), have a chat (with)мы про́сто болта́ем о том о сём — we are just having a chat about all kinds of things
4) неодобр. ( тратить время или отвлекаться на разговоры) chatter, gab, gabble (away)она́ полдня́ болта́ла с сосе́дями — she spent half the day gabbling away with her neighbours
переста́ньте болта́ть во вре́мя уро́ка! — stop chattering in class!
5) неодобр. (говорить то, что не следует) blab, blabberне доверя́й ему́, он болта́ет ли́шнее — don't confide in him because he blabs
поме́ньше бы ты болта́л! — I wish you weren't such a blabbermouth!
-
86 разбалтывать
I несов. - разба́лтывать, сов. - разболта́ть; (вн.) разг.1) ( расшатывать) loosen [-s-] (d)2) ( перемешивать) shake up (d), stir up (d)II несов. - разба́лтывать, сов. - разболта́ть; разг.(вн.; разглашать) blab (d), blabber (d), give away (d)разба́лтывать секре́ты — blab secrets
-
87 effutio
ef-fūtĭo, no perf., ītum, 4, v. a. [FVTIO, acc. to Prisc. p. 631 P.], to blab out, babble forth, to prate, chatter, utter (class.):II.multa ore,
Lucr. 5, 910; so,aliquid,
Cic. N. D. 1, 30, 84; * Hor. A. P. 231; Gell. 5, 1; cf.:effutita temere (vaticinia),
Cic. Div. 2, 55, 113:de mundo,
id. N. D. 2, 37, 94.—Absol.(α).To blab, tell secrets: eo perperam olim dixi, ne vos foris effutiretis; and absol., Ter. Ph. 5, 1, 19.—(β).To talk idly:ex tempore,
Cic. Tusc. 5, 31, 88. -
88 kikotyog
to blab, to blunder out, to blab out, to blat -
89 болтовня
1) General subject: babble, babblement, babbling, badinage, blab, blabber, blague, blather, blether, bosh, buck, buncombe, bunk, bunkum, burble, cackle, causerie, chaff, chat, chatter, chin chin, chin music, chin-chin, chin-wag, chinning, (пустая) chinwag, chirrup (человека), chit-chat, chitchat, clack, clatter, claver, clish ma claver, confabulation, coze, fiddle faddle, fiddle-faddle, fiddle-faddles, flummery, footle, froth, frothy conversation, gab, gabble, gammon, gammon and patter, gas, gossip, gossipry, haver, idle talk, jabber, jive, mag, malarkey, malarky, natter, overtalk, palaver, patter, prate, prattle, rigmarole, small talk, spiel, spitting, stultiloquence, stultiloquy, talk, talkee talkee, tattle, tittle tattle, tittle-tattle, tootle, twitter, twittle twattle, twittle-twattle, waffle, wish wash, wish-wash, yackety yak, yak yak, yakety yak, yap, blabbering, nonversation2) Colloquial: gabbing, gassing, piffle, yackety-yack, yakkety-yack, yatter, conversational gamut3) American: chin-music, gabfest (разг.)4) French: bavardage5) Jocular: chatteration7) Indian language: gup8) Spanish: palabra9) Scornful: talkee-talkee10) Scottish language: clish-ma-claver11) Jargon: bibble-babble, chin, chinwag, chitchap, foot-in-mouth disease, footie-footie, gum-beating, hot air, ubble-gubble, ya-yack-yack, ya-yack-yak, ya-yak-yack, ya-yak-yak, yac-yack-yack, yac-yack-yak, yac-yak-yack, yac-yak-yak, yack, yackety-yak, yak, yak-yak, yakety-yak, yock, yuk, ackamarackus, ackamaracka, gibber-gabber, collision mat, flapjaw, jaw, noise12) Graphic expression: dish of gossip13) Network technologies: Jabber ((1) В стандарте IEEE 802.3 Ethernet-пакет данных с длиной, выходящей за пределы спецификации; (2) Ошибочно и непрерывно передаваемое станцией сообщение о возникновении ошибки)15) Archaic: jowl -
90 болтун
1) General subject: a leaky vessel, a man of many words, addle egg, babbler, bagpipe, big mouth, blab, blabber, bladder, blatherskite, bletherskate, cackler, chatterbox, chatterer, clacker, copious speaker, fiddle faddle, fiddle-faddle, fiddle-faddles, flibbertigibbet, gab-tongue, gabber, glib talker, gossip, gossiper, jay, mag, maggot pie, magpie, maunderer, parakeet, paraquet, perroquet, piffler, prater, prattler, quidnunc, ratchet jaw, rattle, rattle box, rattle-box, rattler, rattletrap, retailer, sieve, speechifier, talker, tattler, tattletale, telltale, twaddler, wind-egg (яйцо без зародыша), windjammer, windy, gabster, rattle-brain, gabbler, ringer, tale-bearer, chatty Cathy2) Colloquial: barber's cat, gas-bag, gasser, jackdaw, spouter, windbag, bag of wind, big gob, schmoozer3) American: loudmouth4) Ironical: speechmaker5) Jocular: leaky vessel (о человеке, не хранящем тайны), beggar (US), sand beggar (US), ringer (US)6) Australian slang: bilge artist, crap artist, earbasher, gasbag7) Diplomatic term: compulsive talker8) Scornful: ranter9) Scottish language: haverel10) Jargon: catamaran, ear-bender, gum-beater, hot-air artist, hot-air merchant, yakker, yapper, cojun box, flapjaw, jawbone, wind-jammer, windmill11) Simple: windback12) American English: fat-mouth13) Makarov: a hot-air salesman, a retailer of gossip, hot-air salesman, retailer of gossip14) Poultry breeding: runny egg (runny eggs - яйца-болтуны)15) Taboo: big-mouthed son of a bitch, bullshit-artist, man with a paper ass, man with a paper asshole16) Journalism: tatler (журнал о моде и светской жизни, основанный в Британии в 1901 году http://ru.wikipedia.org/wiki/Tatler) -
91 выбалтывать
-
92 выдавать секрет
1) General subject: blow the gab, blow the gaff, let on, reveal a secret, spill the beans, tell, give the show away2) Colloquial: give away the show3) Military: betray a secret5) American English: let the cat out of the bag or bird out of the cage -
93 проговариваться
-
94 разбалтывать
1) General subject: blab, bleat, chatter (секрет), churn, let out, prate, reveal (a secret), Run and tell that2) Australian slang: natter3) Makarov: wallow out (о соединении) -
95 спалиться
1) Colloquial: spill out (to spill a secret — выболтать секрет), betray oneself (to reveal one's true character, intentions, etc), give oneself away (show guilt, show one has done wrong), blab out, give away2) Jargon: get busted -
96 сплетничать
1) General subject: be given to gossip, blab, bring tales, cant, chitchat, fan, fan out, gossip, gossip about, mag, natter, peddle, scandal, scandalize, slander, talk, talk scandal, tattle, tell tales, tell tales out of school, tittle tattle, tittle-tattle, twittle twattle, twittle-twattle, wag chin, wiggle waggle, spill dirt3) American: schmooze, wiggle-waggle, fan the breeze4) Australian slang: chew the fat, spin a yarn6) Jargon: cut up ( the) jackpots, cut up (the) pipes, cut up (the) touches, dig dirt, dish, dish the dirt, flap (one's) chops, flap (one's) jaw, flap (one's) jowls, flap (one's) mouth, gas, gum, jaw, open (one's) yap, rattle, schmoos, schmoose, shoot (the) bull, yack, yak, yap, yock, yuck, yuk, bend (someone's) ear, mud slinging7) Invective: bullshit bull-shit8) Makarov: carry tales, cut up, dish out dirt, dish up, flap about, flap chops, flap jaw, flap jowls, flap mouth9) Taboo: bitch, bitch about somebody (о ком-л.), shoot the crap -
97 Р-174
ДЕРЖАТЬ POT НА ЗАМКЁ coll POT HA ЗАМОК coll РОТОК НА ЗАМОК rather folk VP, subj: human (1st var.), often imper NP, usu. used as imper (variants without держать) fixed WO (2nd and 3rd variants)) to keep quiet, keep a secret, not blab sth.: держи рот на замке - keep your mouth (trap) shut button your lip keep a lid on it.«Ты, Самохин, слушать - слушай, да только помалкивай... что видел, что слышал - военная тайна, роток на замок, как говорится, ясно?» (Максимов 1). "You, Samokhin, listen if you like, but keep it to yourself..Whatever you see or hear is a military secret. Keep your trap shut, as they say, is that clear0" (1a). -
98 держать рот на замке
• ДЕРЖАТЬ РОТ НА ЗАМКЕ coll; РОТ НА ЗАМОК coll; РОТОК НА ЗАМОК rather folk[VP, subj: human (1st var.), often imper; NP, usu. used as Imper (variants without держать); fixed WO (2nd and 3rd variants)]=====⇒ to keep quiet, keep a secret, not blab sth.:- keep a lid on it.♦ "Ты, Самохин, слушать - слушай, да только помалкивай... что видел, что слышал - военная тайна, роток на замок, как говорится, ясно?" (Максимов 1). "You, Samokhin, listen if you like, but keep it to yourself...Whatever you see or hear is a military secret. Keep your trap shut, as they say, is that clear?" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > держать рот на замке
-
99 рот на замок
• ДЕРЖАТЬ РОТ НА ЗАМКЕ coll; РОТ НА ЗАМОК coll; РОТОК НА ЗАМОК rather folk[VP, subj: human (1st var.), often imper; NP, usu. used as Imper (variants without держать); fixed WO (2nd and 3rd variants)]=====⇒ to keep quiet, keep a secret, not blab sth.:- keep a lid on it.♦ "Ты, Самохин, слушать - слушай, да только помалкивай... что видел, что слышал - военная тайна, роток на замок, как говорится, ясно?" (Максимов 1). "You, Samokhin, listen if you like, but keep it to yourself...Whatever you see or hear is a military secret. Keep your trap shut, as they say, is that clear?" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > рот на замок
-
100 роток на замок
• ДЕРЖАТЬ РОТ НА ЗАМКЕ coll; РОТ НА ЗАМОК coll; РОТОК НА ЗАМОК rather folk[VP, subj: human (1st var.), often imper; NP, usu. used as Imper (variants without держать); fixed WO (2nd and 3rd variants)]=====⇒ to keep quiet, keep a secret, not blab sth.:- keep a lid on it.♦ "Ты, Самохин, слушать - слушай, да только помалкивай... что видел, что слышал - военная тайна, роток на замок, как говорится, ясно?" (Максимов 1). "You, Samokhin, listen if you like, but keep it to yourself...Whatever you see or hear is a military secret. Keep your trap shut, as they say, is that clear?" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > роток на замок
См. также в других словарях:
BLAB! — is a comics anthology edited by Monte Beauchamp. Though its primary focus is comics, it regularly features non comics illustration and graphic design work as well as some prose articles. Early issues were published by Kitchen Sink Press. Since… … Wikipedia
Blab — Blab, n. [OE. blabbe.] One who blabs; a babbler; a telltale. Avoided as a blab. Milton. [1913 Webster] For who will open himself to a blab or a babbler. Bacon. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
blab — [blAb] 1. n. talk; chatter; meaningless talk. □ I never pay any attention to blab like that. □ Cut the blab and get to work. 2. tv. to tell a secret; to reveal something private in public. □ I’ll tell you if you promise not to blab it … Dictionary of American slang and colloquial expressions
Blab — Blab, v. i. To talk thoughtlessly or without discretion; to tattle; to tell tales. [1913 Webster] She must burst or blab. Dryden. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Blåbær — (Vaccinium myrtillus) er lave buske (i familie med tyttebær), der vokser vildt i de nordiske skove og på fugtige heder. Planterne er løvfældende med små, lysegrønne blade og får små, hvid grønne krukkeformede blomster med et svagt lyserødt skær.… … Danske encyklopædi
blab — [blæb] v past tense and past participle blabbed present participle blabbing [i]informal [Date: 1500 1600; Origin: blab person who talks too much, too much talk (14 20 centuries), probably from the sound] to tell someone something that should be… … Dictionary of contemporary English
blab — blab; blab·ber; blab·by; … English syllables
Blab — (bl[a^]b), v. t. [imp. & p. p. {Blabbed} (bl[a^]bd); p. pr. & vb. n. {Blabbing}.] [Cf. OE. blaberen, or Dan. blabbre, G. plappern, Gael. blabaran a stammerer; prob. of imitative origin. Cf. also {Blubber}, v.] To utter or tell unnecessarily, or… … The Collaborative International Dictionary of English
blab — /blab/, v., blabbed, blabbing, n. Informal. v.t. 1. to reveal indiscreetly and thoughtlessly: They blabbed my confidences to everyone. v.i. 2. to talk or chatter indiscreetly or thoughtlessly: Don t confide in him, because he blabs. She blabbed… … Universalium
blab — [blab] vt., vi. blabbed, blabbing [ME blabben: see BLABBER] 1. to give away (a secret) in idle chatter 2. to chatter; prattle n. 1. loose chatter; gossip 2. a person who blabs … English World dictionary
blab — [ blæb ] verb intransitive or transitive INFORMAL to tell people about something that should be kept secret: I didn t think you d go blabbing the story all over town … Usage of the words and phrases in modern English