-
41 bistecca di cavallo
( ITALY)horsemeat steakItaliano-Inglese Cucina internazionale > bistecca di cavallo
-
42 bistecca di manzo
( ITALY)beef steak -
43 questa bistecca è (un) burro o di burro
Dizionario Italiano-Inglese > questa bistecca è (un) burro o di burro
-
44 salare la minestra, la bistecca
Dizionario Italiano-Inglese > salare la minestra, la bistecca
-
45 una bistecca con contorno di insalata
Dizionario Italiano-Inglese > una bistecca con contorno di insalata
-
46 una bistecca alla brace
una bistecca alla braceein Steak vom (Holzkohlen)grillDizionario italiano-tedesco > una bistecca alla brace
47 pollo/bistecca alla griglia
pollobistecca alla grigliaHähnchen neutroSteak neutro vom GrillDizionario italiano-tedesco > pollo/bistecca alla griglia
48 Costata alla fiorentina
• BisteccaItaliana Cocina. Dizionario italiano-tedesco > Costata alla fiorentina
49 rivoltare
turn( mettere sottosopra) turn upside down( disgustare) revolt* * *rivoltare v.tr.1 to turn (over) again: voltò e rivoltò le pagine, he turned the pages over and over again2 ( rovesciare) to turn (over); ( con l'interno all'esterno) to turn inside out; ( capovolgere) to turn upside down: rivolta quel bicchiere, turn that glass upside down; rivoltare il materasso, to turn the mattress; rivoltare un vestito, to turn a dress: far rivoltare un vestito, to have a dress turned4 (fig.) ( sconvolgere) to upset*; ( ripugnare) to disgust (s.o.), to nauseate (s.o.): questo odore mi rivolta lo stomaco, this smell upsets my stomach.◘ rivoltarsi v.rifl. ( dall'altra parte) to turn round; ( rigirarsi) to turn over: si è rivoltato nel letto per tutta la notte, he tossed about in his bed the whole night long◆ v.intr.pron. ( ribellarsi) to revolt, to rebel*: egli si rivoltò contro di me come una vipera, he turned on me like a viper; il mio senso dell'onore si rivolta a una simile proposta, my sense of honour revolts at (o against) such a proposal; si rivoltarono contro il loro re, they revolted (o rebelled) against their king.* * *[rivol'tare]1. vt1) (voltare: di nuovo) to turn again, (pagine, carte) to turn over again, (vestito) to turn inside out, (bistecca, frittata) to turn (over)2) (disgustare) to revolt, disgust2. vr (rivoltarsi)(rigirarsi) to turn3. vip (rivoltarsi)rivoltarsi (a) — to revolt o rebel (against)
* * *[rivol'tare] 1.verbo transitivo1) to turn over [bistecca, frittata]; to turn [ materasso]2) to turn inside out [vestito, borsa]3) (disgustare) to revolt4) agr. to ted, to turn, to turn over [ terra]2.verbo pronominale rivoltarsi1) [ persona coricata] to turn over- rsi nella tomba — fig. to turn in one's grave
2) (voltarsi indietro) to turn round3) (ribellarsi) to revolt, to rebel, to riot* * *rivoltare/rivol'tare/ [1]1 to turn over [bistecca, frittata]; to turn [ materasso]2 to turn inside out [vestito, borsa]3 (disgustare) to revolt; mi fa rivoltare lo stomaco it turns my stomach4 agr. to ted, to turn, to turn over [ terra]II rivoltarsi verbo pronominale2 (voltarsi indietro) to turn round3 (ribellarsi) to revolt, to rebel, to riot.50 burro
m buttergastronomy al burro in buttertenero come il burro soft as butter* * *burro s.m. butter: burro fuso, melted butter; uova al burro, fried eggs; riso, spaghetti al burro, rice, spaghetti with butter // burro di cacao, cocoa-butter // tenero come burro, as soft as butter // una bi-stecca che è un burro, a steak that melts like butter (in one's mouth).* * *['burro]sostantivo maschile1) butter2) colloq. fig.questa bistecca è (un) burro o di burro — this steak is very tender o melts in your mouth
•burro (di) cacao — (sostanza) cocoa butter; (cosmetico) lipsalve
••* * *burro/'burro/sostantivo m.1 butter; biscotto al burro butter biscuit; pasta al burro pasta with butter; cucinare al burro to cook with butter2 colloq. fig. questa bistecca è (un) burro o di burro this steak is very tender o melts in your mouthavere le mani di burro to be butterfingered\burro di arachidi peanut butter; burro (di) cacao (sostanza) cocoa butter; (cosmetico) lipsalve; burro di karité shea butter; burro salato salted butter.51 contorno
"profile;Kontur;contorno"* * *m outline, contourgastronomy accompaniment* * *contorno s.m.1 ( linea esterna) contour, outline, edge: linea di contorno, contour line (o outline); i contorni della foto erano sbiaditi, the edges of the photograph were faded // (mat.) valore al contorno, boundary value2 ( orlo) border, rim, edge3 (cuc.) vegetables (pl.), side dish: carne con contorno, meat and vegetables (o meat served with vegetables); cosa desidera come contorno?, which vegetables (o side dish) would you like?* * *[kon'torno]sostantivo maschile1) (di oggetto, disegno, paesaggio) outline, contour; (di viso, corpo) contourtracciare il contorno di — to outline [ figura]
2) gastr. side dish, side order* * *contorno/kon'torno/sostantivo m.1 (di oggetto, disegno, paesaggio) outline, contour; (di viso, corpo) contour; tracciare il contorno di to outline [ figura]2 gastr. side dish, side order; una bistecca con contorno di insalata a steak with salad on the side.52 griglia
f ( grata) gratinggastronomy grillalla griglia grilled* * *griglia s.f.1 (graticola) grill, gridiron: cuocere alla griglia, to grill; carne alla griglia, grilled meat2 (di forno, stufa) grate: griglia meccanica, stoker3 (region.) (di finestra) shutter4 (grata) grill (e): griglia di ventilazione, ventilating grille (o air grating); (aut.) griglia del radiatore, (radiator) grille5 (elettr., inform., rad.) grid: griglia catodica, di arresto, cathodic, suppressor grid; griglia di schermo, screen grid; griglia pilota, control grid; circuito, corrente di griglia, grid circuit, grid current; polarizzazione di griglia, grid bias; resistenza di griglia, grid leak6 (miner.) grizzly7 (fin.) grid: griglia delle parità, parity grid; griglia di parità dei cambi, exchange rate parity grid // (lett.) griglia interpretativa, scheme of interpretation8 ( sport) griglia di partenza, starting grid.* * *['griʎʎa]sostantivo femminile1) (graticola) grill, gridironalla griglia — [ bistecca] grilled
2) (grata) grille, grid3) (di parole crociate, orari) grid4) elettron. grid•* * *griglia/'griλλa/sostantivo f.2 (grata) grille, grid; la griglia di una finestra the bars on a window3 (di parole crociate, orari) grid4 elettron. gridgriglia di partenza (starting) grid.53 salare
salt* * *salare v.tr. to salt, to put* salt in (sthg.), ( per conservare) to corn: non salare troppo la minestra, don't put too much salt in the soup // salare la scuola, (fig. region.) ( marinarla) to play truant (o amer. to play hooky).* * *[sa'lare]salare la minestra, la bistecca — to put salt in the soup, on the steak
* * *salare/sa'lare/ [1]to salt, to add salt to [ cibi]; salare la minestra, la bistecca to put salt in the soup, on the steak; salare e pepare to season with salt and pepper.54 sanguinolento
sanguinolento agg.1 ( sanguinante) bleeding3 ( insanguinato) bloody, bloodstained.* * *[sangwino'lɛnto]1) (sanguinante) [ ferita] bleeding2) (poco cotto) [ bistecca] rare3) fig. (cruento) [film, spettacolo] gory* * *sanguinolento/sangwino'lεnto/1 (sanguinante) [ ferita] bleeding2 (poco cotto) [ bistecca] rare3 fig. (cruento) [film, spettacolo] gory.55 succulento
succulento agg.* * *[sukku'lɛnto]1) (ricco di succo) juicy, succulent2) (gustoso) [pasto, bistecca] tasty, succulent* * *succulento/sukku'lεnto/1 (ricco di succo) juicy, succulent2 (gustoso) [pasto, bistecca] tasty, succulent.56 tartaro
m tartar* * *tartaro1 agg. e s.m. Tartar, Tatar // (cuc.): carne, bistecca alla tartara, steak tartare; salsa tartara, tartar (e) sauce.* * *['tartaro] tartaro (-a)1. aggStoria Tartar, Culin tartar(e)2. sm/f* * *I 1. ['tartaro]1) Ta(r)tar, Tartarian2) gastr.2.sostantivo maschile (f. -a)1) Ta(r)tar2) ling. Ta(r)tarII ['tartaro]sostantivo maschile1) (dei denti) tartar, scale2) chim. tartar3) (di vino) tartar, argol* * *tartaro1/'tartaro/1 Ta(r)tar, Tartarian(f. -a)1 Ta(r)tar2 ling. Ta(r)tar.————————tartaro2/'tartaro/sostantivo m.1 (dei denti) tartar, scale2 chim. tartar3 (di vino) tartar, argol.57 a
prep [a]1) (complemento di termine) to (spesso omesso)qc a qn — to give sth to sb, give sb sthho dato un giocattolo a Sandro — I gave Sandro a toy, I gave a toy to Sandro
a Milano/al terzo piano — to live in Milan/on the third floorè a 10 chilometri da qui — it's 10 kilometres from here
a scuola/a casa/al cinema — to be at school/at home/at the cinemaalle poste/alle ferrovie — he works at the Post Office/for the railway3) (moto a luogo) toa casa/a Roma/al mare — to go home/to Rome/to the seasidealle 3 — at 3 o'clock
3 alle 5 — from 3 to o till 5 (o'clock)a domani! — see you tomorrow!
a lunedì! — see you on Monday!
a Natale — at Christmas
5)scrivere qc a matita — to write sth in pencil o with a pencil
pasta al pomodoro — pasta with o in tomato sauce
6) (rapporto) by, per, (con prezzi) atvendere qc a 6 euro il chilo — to sell sth at 6 euros a o per kilo
prendo 2000 euro al mese — I get 2000 euros a o per month
viaggiare a 100 km all' ora — to travel at 100 km an o per hour
7) (scopo, fine) for, torestare a cena — to stay for o to dinner
58 braciola
f•Syn:59 carbonata
f1) кул. карбонад2) куча угля уст.•Syn:60 coriaceo
СтраницыСм. также в других словарях:
bistecca — /bi stek:a/ s.f. [dall ingl. beefsteak, comp. di beef manzo e steak fetta (di carne) ]. (gastron.) [fetta di carne di manzo, vitello o altro animale, tagliata nelle parti pregiate della schiena, in genere con l osso e cotta sulla griglia: b. ai… … Enciclopedia Italiana
bistecca — bi·stéc·ca, bi·stèc·ca s.f. 1. AU fetta di carne, spec. di bovino, cotta su piastra, su griglia o in padella: bistecca ai ferri, con l osso, al sangue 2. CO fig., scherz., viso segnato da escoriazioni o tagli dovuti alla rasatura Sinonimi:… … Dizionario italiano
bistecca — {{hw}}{{bistecca}}{{/hw}}s. f. Fetta di carne di manzo o di vitello tagliata sulla costola, cotta alla graticola o nel tegame | Bistecca al sangue, poco cotta. ETIMOLOGIA: dall ingl. beefsteak, comp. di beef ‘carne di bue’ e steak ‘costola’ … Enciclopedia di italiano
Bistecca alla Fiorentina — vor der Zubereitung Bistecca alla fiorentina Bistecca alla fiorentina (Beefsteak nach Florentiner Art) … Deutsch Wikipedia
Bistecca alla Fiorentina — Saltar a navegación, búsqueda Bistecca alla Fiorentina durante su preparación a la parrilla … Wikipedia Español
Bistecca alla fiorentina — vor der Zubereitung … Deutsch Wikipedia
Bistecca alla fiorentina — Bifteck à la florentine Bistecca servi à Florence en 2005 Le bifteck à la florentine (en italien bistecca alla fiorentina) est l une des spécialités culinaires les plus connues de la Toscane, en Italie. C est un morceau de jeune bœuf (Bos taurus) … Wikipédia en Français
bistecca — pl.f. bistecche … Dizionario dei sinonimi e contrari
bistecca — s. f. fetta di carne, fettina, costata, costoletta, cotoletta, braciola, paillard (fr.), filetto, fiorentina, fracosta (dial.) … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Bifteck à la florentine — Bistecca servi à Florence en 2005 Le bifteck à la florentine (en italien bistecca alla fiorentina) est l une des spécialités culinaires les plus connues de la Toscane, en Italie. C est un morceau de jeune bœuf (Bos taurus) de Chianina ou de… … Wikipédia en Français
Флорентийский бифштекс — Значимость предмета статьи поставлена под сомнение. Пожалуйста, покажите в статье значимость её предмета, добавив в неё доказательства значимости по частным критериям значимости или, в случае если частные критерии значимости для… … Википедия
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Болгарский
- Немецкий
- Русский
- Суахили
- Турецкий
- Французский