-
1 bisbiseo
Del verbo bisbisear: ( conjugate bisbisear) \ \
bisbiseo es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
bisbiseó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
bisbiseo sustantivo masculino murmur, whispering: cuando irrumpió en la sala cesó el bisbiseo, when he burst into the room the whispering ceased -
2 muttering
tr['mʌtərɪŋ]1 quejas nombre femenino plural, rezongos nombre masculino plural, refunfuños nombre masculino pluraln.• bisbiseo s.m.• murmullo s.m. -
3 cuándo
Multiple Entries: cuando cuándo
cuando conjunción◊ ven cuándo quieras come when o whenever you like;cuándo se mejore when she gets better; ahora es cuándo me viene mejor now is the best time for meb) (si) if;c) ( en locs)◊ cada cuando (esp AmL) every so often;de vez en cuando from time to time, every so often
cuándo adverbio when;◊ ¿de cuándo es esa foto? when was that photo taken?;¿desde cuándo lo sabes? how long have you known?; ¿desde cuándo? since when?; ¡cuándo no! (AmL) as usual!
cuando
I adverbio (de tiempo) when
II conj
1 (temporal) when: cuando quieras, whenever you want
cuando termines, when you finish
2 (condicional) (si) if
3 (concesiva) (aunque) (aun) cuando, even if
III preposición during, at the time of
cuando la guerra, during the war
cuando joven, when young Locuciones: cuando más/mucho, at the most
cuando menos, at least
cuando quiera que, whenever
de cuando en cuando/de vez en cuando, from time to time
cuándo adverbio interr when?
¿desde cuándo?, since when?
¿para cuándo vienes?, when are you coming? ' cuándo' also found in these entries: Spanish: abrir - acertar - achantarse - ahorcarse - antojarse - apéndice - asesinar - asomar - atravesada - atravesado - aun - avisar - baja - bajo - balón - bastante - bien - bisbiseo - bobalicón - bobalicona - boca - caer - caerse - calmarse - campante - casarse - cerca - cerdo - cien - codazo - comecome - como - cómo - componenda - cónclave - contra - cordera - cordero - corta - corto - cota - cuando - dejarse - delirio - demasiada - demasiado - demonio - derrumbarse - desconectarse - desde English: accustom - add in - admit - advise - again - agree - alter - alternate - antidepressant - appreciate - apron - as - ashen - ask - averse - away - baby - back - back off - bed - beeline - behave - blow - blue - bluff - blunt - blur - boo - bow out - buckle - burglar alarm - burst - by-election - cat - catch - clean - come on - come out - composure - console - crack - crop up - cry out for - dare - deadline - delay - devil - dicey - dinner - dishearten -
4 cuando
Multiple Entries: cuando cuándo
cuando conjunción◊ ven cuando quieras come when o whenever you like;cuando se mejore when she gets better; ahora es cuando me viene mejor now is the best time for meb) (si) if;c) ( en locs)◊ cada cuando (esp AmL) every so often;de vez en cuando from time to time, every so often
cuándo adverbio when;◊ ¿de cuando es esa foto? when was that photo taken?;¿desde cuando lo sabes? how long have you known?; ¿desde cuando? since when?; ¡cuando no! (AmL) as usual!
cuando
I adverbio (de tiempo) when
II conj
1 (temporal) when: cuando quieras, whenever you want
cuando termines, when you finish
2 (condicional) (si) if
3 (concesiva) (aunque) (aun) cuando, even if
III preposición during, at the time of
cuando la guerra, during the war
cuando joven, when young Locuciones: cuando más/mucho, at the most
cuando menos, at least
cuando quiera que, whenever
de cuando en cuando/de vez en cuando, from time to time
cuándo adverbio interr when?
¿desde cuándo?, since when?
¿para cuándo vienes?, when are you coming? ' cuando' also found in these entries: Spanish: abrir - acertar - achantarse - ahorcarse - antojarse - apéndice - asesinar - asomar - atravesada - atravesado - aun - avisar - baja - bajo - balón - bastante - bien - bisbiseo - bobalicón - bobalicona - boca - caer - caerse - calmarse - campante - casarse - cerca - cerdo - cien - codazo - comecome - como - cómo - componenda - cónclave - contra - cordera - cordero - corta - corto - cota - cuándo - dejarse - delirio - demasiada - demasiado - demonio - derrumbarse - desconectarse - desde English: accustom - add in - admit - advise - again - agree - alter - alternate - antidepressant - appreciate - apron - as - ashen - ask - averse - away - baby - back - back off - bed - beeline - behave - blow - blue - bluff - blunt - blur - boo - bow out - buckle - burglar alarm - burst - by-election - cat - catch - clean - come on - come out - composure - console - crack - crop up - cry out for - dare - deadline - delay - devil - dicey - dinner - dishearten -
5 sala
Del verbo salar: ( conjugate salar) \ \
sala es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: sala salar
sala sustantivo femenino ( en hospital) ward; (para reuniones, conferencias) hall; (Teatr) theater( conjugate theater); (Cin) movie theater (AmE), cinema (BrE); sala de clases (CS frml) classroom; sala de conciertos concert hall; sala de embarque departure lounge; sala de espera waiting room; sala de exposiciones gallery, exhibition hall; sala de fiestas night club ( usually featuring dancing and cabaret); sala de profesores staff room
salar 1 ( conjugate salar) verbo transitivo ‹ pieles› to salt salarse verbo pronominal (Méx fam) ( echarse a perder) [ planes] to fall through; [ negocio] to go bust
salar 2 sustantivo masculino (Chi) salt pan, salt flat
sala sustantivo femenino
1 (para un uso concreto) room
sala de espera, waiting room
sala de máquinas,
2 (en una casa) sala o salita de estar, lounge, living room
3 (de un hospital) ward
4 sala de justicia, courtroom
5 (para espectáculos, actos públicos, etc) sala de conferencias, conference o lecture hall
6 (de cine, teatro, música) auditorium
7 un cine con seis salas, a six-screen cinema 8 sala de exposiciones, exhibition hall, gallery
9 sala de fiestas, night club
10 familiar (cine especializado en películas pornográficas) sala X, cinema showing X-rated films
11 fig (público presente en un espectáculo) la sala le homenajeó con media hora de aplausos, they paid tribute to him with an ovation that lasted for half an hour
12 fig (conjunto de magistrados de un tribunal de justicia) la sala dictó la sentencia y le condenó, the court passed sentence and condemned him
salar
I verbo transitivo
1 (echar sal a una comida) to add salt to
2 (poner en salazón) to salt
3 LAm fam (estropear, desgraciar) to spoil, ruin
4 LAm (dar o causar mala suerte) to bring bad luck to
II m (salina, terreno estéril) ' sala' also found in these entries: Spanish: acondicionar - auditorio - bisbiseo - discoteca - estudio - rebosar - recorrer - refrigerar - reunir - abarrotar - bingo - comedor - cupo - enfermería - fondo - fútbol - maternidad - ocupar - repleto - velatorio English: bar - boardroom - concert hall - courtroom - departure lounge - fill - five-a-side - hall - house - lecture hall - lecture theatre - living room - lounge - lounge bar - maternity ward - newsroom - pool hall - reading room - saleroom - seat - showroom - sitting-room - staffroom - surgical - transfer lounge - transit lounge - waiting room - ward - amusement - ball - board - concert - conference - control - court - day - departure - drawing - facility - live - operating - parlor - reading - room - sales - sitting - waiting -
6 mutter
s.1 murmullo.2 barboteo, bisbiseo.v.1 murmurar.2 mascullar, hablar a solas, susurrar, chistar.vi.1 pronunciar palabras en voz baja y con la boca casi cerrada, o con tono de mal humor o de queja.2 gruñir, refunfuñar, rezongar, murmurar. (pt & pp muttered) -
7 whisper
s.susurro, bisbiseo, cuchicheo, murmullo.v.1 susurrar, cuchichear, murmurar, murmurar al oído, secretear, mascujar, murmujear, murmullar, musitar.2 decir en voz baja, cuchichear, soplar, musitar.(pt & pp whispered)
См. также в других словарях:
bisbiseo — 1 m. Acción de bisbisear. 2 Sonido que se oye cuando alguien bisbisea. * * * bisbiseo. m. Acción de bisbisar. * * * ► masculino Acción de bisbisar … Enciclopedia Universal
bisbiseo — sustantivo masculino 1. Murmullo, acción de bisbisear: H ay un bisbiseo en la biblioteca que no me deja concentrarme … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
bisbiseo — m. Acción de bisbisar … Diccionario de la lengua española
bisbiseo — {{#}}{{LM B05434}}{{〓}} {{SynB05561}} {{[}}bisbiseo{{]}} ‹bis·bi·se·o› {{《}}▍ s.m.{{》}} Murmullo suave que se produce al hablar en voz muy baja: • En la iglesia solo se oía el bisbiseo de los que rezaban.{{○}} {{#}}{{LM SynB05561}}{{〓}} {{CLAVE… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
bisbiseo — sustantivo masculino susurro. * * * Sinónimos: ■ susurro, cuchicheo, arrullo, murmullo Antónimos: ■ grito, chillido … Diccionario de sinónimos y antónimos
bisbisear — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: bisbisear bisbiseando bisbiseado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. bisbiseo bisbiseas bisbisea… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
susurro — ► sustantivo masculino 1 Ruido sordo y suave producido al hablar en voz baja: ■ su teoría levantó susurros de desaprobación entre los asistentes. SINÓNIMO [bisbiseo] murmullo 2 Ruido suave producido de forma natural por algunas cosas: ■ le… … Enciclopedia Universal
murmullo — (m) (Intermedio) ruido muy bajo que producen las personas cuando hablan Ejemplos: Me despertó un murmullo de la conversación que llegaba desde la cocina. Cuando la profesora salió, en la clase comenzaron murmullos. Sinónimos: sonido, susurro,… … Español Extremo Basic and Intermediate
susurro — (m) (Intermedio) sonido producido por alguien que habla con voz muy baja Ejemplos: Al entrar a la sala escuché un susurro y ya supe que se reían de mí. Durante el examen se oían susurros en la clase. Sinónimos: sonido, rumor, murmullo, ronroneo,… … Español Extremo Basic and Intermediate
arrullo — sustantivo masculino 1) nana, canción de cuna. 2) zureo. 3) galanteo, arrumaco. Arrullo y galanteo son muestras de afecto (palabras, caricias, etc.) para conseguir el amor de una persona; los arrumacos son demostraciones de amor y cariño en… … Diccionario de sinónimos y antónimos
cuchicheo — Sinónimos: ■ murmullo, bisbiseo, chismorreo, cotilleo … Diccionario de sinónimos y antónimos