-
1 Rahmen
v/t (Bild) frame; (Dia) auch mount* * *der Rahmenframework; setting; welt; frame; cadre* * *Rah|men ['raːmən]m -s, -1) frame; (vom Schuh) welt; (COMPUT) borderden Ráhmen zu or für etw bilden — to provide a backdrop for sth
im Ráhmen — within the framework (+gen of)
seine Verdienste wurden im Ráhmen einer kleinen Feier gewürdigt — his services were honoured (Brit) or honored (US) in a small ceremony
im Ráhmen des Möglichen — within the bounds of possibility
im Ráhmen bleiben, sich im Ráhmen halten — to keep within the limits
aus dem Ráhmen fallen — to be strikingly different
musst du denn immer aus dem Ráhmen fallen! — do you always have to show yourself up?
dieses Buch fällt aus dem Ráhmen unserer normalen Produktion — this book is outside our usual line (of business)
in den Ráhmen von etw passen, sich in den Ráhmen von etw einfügen — to fit (in) or blend in with sth, to go with sth
den Ráhmen von etw sprengen, über den Ráhmen von etw hinausgehen — to go beyond the scope of sth
das würde den Ráhmen sprengen — it would be beyond my/our etc scope
einer Feier einen würdigen or den richtigen Ráhmen geben — to provide the appropriate setting for a celebration
in größerem/kleinerem Ráhmen — on a large/small scale
die Feier fand nur in engem or in engstem Ráhmen statt — the celebration was just a small-scale affair
* * *(something made to enclose something: a picture-frame; a window-frame.) frame* * *Rah·men<-s, ->[ˈra:mən]m1. (Einfassung) frame3. (begrenzter Umfang o Bereich) frameworkim \Rahmen des Möglichen within the bounds of possibilityüber den \Rahmen von etw dat hinausgehen, den \Rahmen [von etw dat] sprengen to go beyond the scope [or limits pl] of sthim \Rahmen einer S. gen (im Zusammenhang mit etw) within the context of sth; (innerhalb) within the framework [or npl bounds] of sthin einem größeren/kleineren \Rahmen on a large/small scaledie Gedenkfeier fand in entsprechendem \Rahmen statt the memorial service was appropriate for the occasion4. (Atmosphäre) atmosphere, setting* * *der; Rahmens, Rahmen1) frame; (Kfz-W.): (Fahrgestell) chassis2) (fig.): (Bereich) framework; (szenischer Hintergrund) setting; (Zusammenhang) context; (Grenzen) bounds pl.; limits pl.aus dem Rahmen fallen — be out of place; stick out; < behaviour> be unsuited to the occasion
im Rahmen einer Sache — (Gen.) (in den Grenzen) within the bounds of something; (im Zusammenhang) within the context of something; (im Verlauf) in the course of something
* * *im Rahmen eines kurzen Artikels within the limitations of a short article;einen zeitlichen Rahmen setzen fix a time limit;sprengen go beyond the scope of s.th3. (Gefüge) framework, structure;im Rahmen der geltenden Gesetze within the framework of existing legislation;im Rahmen von within the scope of;im Rahmen des Möglichen within the realms of possibility;im Rahmen der Ausstellung finden … statt the exhibition will include …;im Rahmen bleiben thematisch: stick to what is relevant; der Vorgaben: keep within bounds; (etwas nicht übertreiben) not overdo it;aus dem Rahmen fallen (ungewöhnlich sein) be unusual, be out of the ordinary; (sich schlecht benehmen) step out of line; (nicht passen) be out of place; Person: auch be a square peg in a round hole;die Rede fiel ganz aus dem Rahmen des Üblichen it wasn’t the sort of speech you hear every day5. fig (Kulisse) setting;in engem/größerem Rahmen on a small/large scale;eine Feier in bescheidenem Rahmen a modest celebration ( oder affair);den richtigen Rahmen abgeben für provide an appropriate setting for;einer Sache den richtigen Rahmen geben do sth in style* * *der; Rahmens, Rahmen1) frame; (Kfz-W.): (Fahrgestell) chassis2) (fig.): (Bereich) framework; (szenischer Hintergrund) setting; (Zusammenhang) context; (Grenzen) bounds pl.; limits pl.aus dem Rahmen fallen — be out of place; stick out; < behaviour> be unsuited to the occasion
im Rahmen einer Sache — (Gen.) (in den Grenzen) within the bounds of something; (im Zusammenhang) within the context of something; (im Verlauf) in the course of something
* * *- m.border n.edge n.frame n.framework n.scope n.skid n.welt n. -
2 rahmen
v/t (Bild) frame; (Dia) auch mount* * *der Rahmenframework; setting; welt; frame; cadre* * *Rah|men ['raːmən]m -s, -1) frame; (vom Schuh) welt; (COMPUT) borderden Ráhmen zu or für etw bilden — to provide a backdrop for sth
im Ráhmen — within the framework (+gen of)
seine Verdienste wurden im Ráhmen einer kleinen Feier gewürdigt — his services were honoured (Brit) or honored (US) in a small ceremony
im Ráhmen des Möglichen — within the bounds of possibility
im Ráhmen bleiben, sich im Ráhmen halten — to keep within the limits
aus dem Ráhmen fallen — to be strikingly different
musst du denn immer aus dem Ráhmen fallen! — do you always have to show yourself up?
dieses Buch fällt aus dem Ráhmen unserer normalen Produktion — this book is outside our usual line (of business)
in den Ráhmen von etw passen, sich in den Ráhmen von etw einfügen — to fit (in) or blend in with sth, to go with sth
den Ráhmen von etw sprengen, über den Ráhmen von etw hinausgehen — to go beyond the scope of sth
das würde den Ráhmen sprengen — it would be beyond my/our etc scope
einer Feier einen würdigen or den richtigen Ráhmen geben — to provide the appropriate setting for a celebration
in größerem/kleinerem Ráhmen — on a large/small scale
die Feier fand nur in engem or in engstem Ráhmen statt — the celebration was just a small-scale affair
* * *(something made to enclose something: a picture-frame; a window-frame.) frame* * *Rah·men<-s, ->[ˈra:mən]m1. (Einfassung) frame3. (begrenzter Umfang o Bereich) frameworkim \Rahmen des Möglichen within the bounds of possibilityüber den \Rahmen von etw dat hinausgehen, den \Rahmen [von etw dat] sprengen to go beyond the scope [or limits pl] of sthim \Rahmen einer S. gen (im Zusammenhang mit etw) within the context of sth; (innerhalb) within the framework [or npl bounds] of sthin einem größeren/kleineren \Rahmen on a large/small scaledie Gedenkfeier fand in entsprechendem \Rahmen statt the memorial service was appropriate for the occasion4. (Atmosphäre) atmosphere, setting* * *der; Rahmens, Rahmen1) frame; (Kfz-W.): (Fahrgestell) chassis2) (fig.): (Bereich) framework; (szenischer Hintergrund) setting; (Zusammenhang) context; (Grenzen) bounds pl.; limits pl.aus dem Rahmen fallen — be out of place; stick out; < behaviour> be unsuited to the occasion
im Rahmen einer Sache — (Gen.) (in den Grenzen) within the bounds of something; (im Zusammenhang) within the context of something; (im Verlauf) in the course of something
* * *…rahmen m im subst fig:Entscheidungsrahmen decision-making context;Finanzrahmen (prevailing) financial conditions pl;Strafrahmen range of penalties;Zeitrahmen time scale* * *der; Rahmens, Rahmen1) frame; (Kfz-W.): (Fahrgestell) chassis2) (fig.): (Bereich) framework; (szenischer Hintergrund) setting; (Zusammenhang) context; (Grenzen) bounds pl.; limits pl.aus dem Rahmen fallen — be out of place; stick out; < behaviour> be unsuited to the occasion
im Rahmen einer Sache — (Gen.) (in den Grenzen) within the bounds of something; (im Zusammenhang) within the context of something; (im Verlauf) in the course of something
* * *- m.border n.edge n.frame n.framework n.scope n.skid n.welt n. -
3 Reichweite
f1. reach; MIL., FUNK., FLUG. etc.: range; (Bereich, Aktionsradius) radius (of action); in / außer Reichweite within / out of reach (MIL. range); immer in Reichweite haben always have within reach ( oder to hand); die größere Reichweite haben Boxer: have the longer reach; noch nicht in Reichweite sein fig., Entscheidung etc.: be not yet on the horizon* * *die Reichweitereach; scope; range; grasp; coverage* * *Reich|wei|tef(von Geschoss, Sender, Tankfüllung, Batterie) range; (= greifbare Nähe) reach; (fig = Einflussbereich) scopein Réíchweite — within range/reach (+gen of)
jd ist in Réíchweite — sb is nearby or around
in Réíchweite rücken (fig) — to come within reach
außer Réíchweite — out of range/reach (+gen of); (fig) out of reach
innerhalb der Réíchweite (+gen) — within range/the scope of
außerhalb der Réíchweite (+gen) — outside the range of/beyond the scope of
* * *die2) (the distance one can stretch one's arm: I keep medicines on the top shelf, out of the children's reach; My keys are down that hole, just out of reach (of my fingers); The boxer has a very long reach.) reach3) (the distance over which an object can be sent or thrown, sound can be heard etc: What is the range of this missile?; We are within range of / beyond the range of / out of range of their guns.) range* * *Reich·wei·tef1. (Aktionsradius, Zugriff) rangeGeschütze großer \Reichweite long-range guns [or artillery]2. RADIO rangeaußerhalb/innerhalb der \Reichweite outside the range/within range* * *in Reichweite sein — be within reach/range
* * *in/außer Reichweite within/out of reach (MIL range);immer in Reichweite haben always have within reach ( oder to hand);die größere Reichweite haben Boxer: have the longer reach;* * *die reach; (eines Geschützes, Senders, Flugzeugs) rangein Reichweite sein — be within reach/range
* * *f.carrying distance (speech) n.range (missile) n.range (radio signal) n.reach n.(§ pl.: reaches)scope n. -
4 Rahmen
Rahmen m 1. COMP rack; 2. KOMM frame (Datenübertragung, Website-Design (Bildschirmbereich)); 3. GEN, FIN framework • im Rahmen von GEN within the framework of, in the context of, through* * *m 1. < Comp> rack; 2. < Komm> Datenübertragung, Website-Design (Bildschirmbereich) frame; 3. <Geschäft, Finanz> framework ■ im Rahmen von < Geschäft> within the framework of, in the context of, through* * *Rahmen
(Bereich) frame, scope, limits, (Gefüge) framework, structure, (Zeitung) box;
• außerhalb des Rahmens von jds. Vertretungsmacht beyond the scope of s. one’s express authority;
• im Rahmen von within the limits of;
• im kleinen Rahmen small-scale;
• im Rahmen eines Abkommens under an agreement;
• im Rahmen seiner [amtlichen] Aufgaben within the scope of one’s functions;
• im Rahmen der Geldmarktregulierung under its money market regulating arrangements;
• im Rahmen der Geschäftstätigkeit within the scope of the partnership business;
• im Rahmen des Geschäftsüblichen within the usual course of business;
• im Rahmen einer Sonderregelung with a special scheme;
• im Rahmen seiner Tätigkeit during the carrying out of his duties;
• im Rahmen der Vorjahresentwicklung about the same as in the previous year;
• geplanter Rahmen budgeted level;
• gesetzlicher Rahmen legal framework;
• Rahmen für Lohnerhöhungen range of wage increases;
• Rahmen einer Versicherungspolice framework of policy;
• als Rahmen dienen to serve as the setting;
• im Rahmen der Schlüsselgewalt handeln (Ehefrau) to pledge her husband’s credit for necessaries;
• im Rahmen seiner Vertretungsbefugnisse handeln to act within the scope of one’s authority;
• im Rahmen seiner Vollmachten handeln to act intra vires;
• im Rahmen seiner Arbeit liegen to fall within the scope of s. one’s work;
• im Rahmen des üblichen Geschäftsverkehrs liegen to be incidental to the normal activity of a business;
• im Rahmen des Möglichen liegen to lie within the scope of possible events;
• im Rahmen von jds. finanziellen Möglichkeiten liegen to be within the reach of s. one’s pocket;
• im Rahmen seiner Tätigkeit liegen to fall within the scope of one's work;
• Rahmenabkommen skeleton (master, basic) agreement;
• allgemeines Rahmenabkommen general framework agreement;
• Rahmenbedingungen parameters;
• stabile politische Rahmenbedingungen stable political framework;
• unternehmerfreundliche Rahmenbedingungen favo(u)rable conditions for entrepreneurs;
• Rahmenbeschluss framework decision;
• Rahmenfrachtabkommen master freight agreement;
• Rahmenfrist basic period;
• Rahmengebühr skeleton due (fee);
• Rahmengeschichte frame story;
• Rahmengesetz skeleton bill, omnibus act;
• Rahmenkreditkontingent credit line quota;
• Rahmenkreditvertrag underlying agreement, working plan;
• Rahmenlizenz open licence (license, US);
• Rahmenorganisation skeleton organization, cadre;
• Rahmenpersonal skeleton staff;
• Rahmenpolice (Lebensversicherung) master policy;
• Rahmenprogramm framework program(me);
• festes Rahmenprogramm (Rundfunk) across-the-board program(me);
• Rahmentagesordnung skeleton agenda;
• Rahmentarif (Lohnabkommen) skeleton wage agreement;
• Rahmentarifvertrag industry-wide (master, model) agreement;
• Rahmenübereinkommen der Vereinten Nationen über Klimaveränderungen UN Framework Convention on Climate Change;
• Rahmenverbot (Gerichtsanordnung) blanket injunction;
• Rahmenvereinbarung outline agreement;
• Rahmenvereinbarung über eine neue Arbeitsorganisation abschließen to enter into framework agreements on the reorganisation of work;
• Rahmenvertrag skeleton (basic) agreement, basic contract, general pact;
• Rahmenvertragsergänzung (Zollwesen) blanket tariff supplement;
• Rahmenvorschrift general rule. -
5 Befugnis
Befugnis f 1. BANK authorization; 2. GEN authority, competence, power; 3. POL warrant • innerhalb der rechtlichen Befugnisse RECHT intra vires • jmdn. Befugnis erteilen zu GEN, RECHT authorize sb to* * *f 1. < Bank> authorization; 2. < Geschäft> authority, competence, power; 3. < Pol> warrant* * *Befugnis
(Berechtigung) faculty, warrant, authorization, (Vollmacht) authority, power, (Zulassung) licence, (Zuständigkeit) competence, jurisdiction;
• gesetzliche Befugnis statutory authority;
• handelsrechtliche Befugnis corporate authority;
• originäre (sich aus der Rechtsnatur ergebende) Befugnis inherent powers;
• satzungsmäßige Befugnisse corporate powers (US);
• Befugnisse und Pflichten des Europäischen Betriebsrates powers and obligations of the European works council;
• politische Befugnisse der Bürger citizens’ political influence;
• unbeschränkte Befugnis zur Einsetzung eines Begünstigten (Treuhänder) general power of appointment;
• Befugnis zu Ermessensentscheidungen discretionary jurisdiction;
• Befugnis der Etatstitelübertragung virement;
• Befugnis zur Gestellung von Sicherheiten capacity to charge security;
• Befugnis zur Kreditaufnahme (Vorstand) borrowing power;
• hoheitliche Befugnisse ausüben to exercise sovereign powers, to sovereignize;
• Befugnis besitzen to be authorized;
• innerhalb seiner Befugnisse bleiben to keep within one’s proper sphere;
• in jds. Befugnis eingreifen to encroach upon s. one’s functions;
• Befugnisse einschränken to restrain powers;
• Befugnisse erweitern to extend powers;
• kaum Befugnisse haben to have few powers;
• außerhalb (in Überschreitung) seiner Befugnis handeln to act beyond the scope of one’s authority, (Vorstand) to act ultra vires;
• außerhalb von jds. Befugnis liegen to lie beyond s. one’s competence;
• im Rahmen der satzungsmäßigen Befugnis liegen to be intra vires (within our competence);
• seine Befugnis überschreiten to act beyond the scope of one’s authority, to exceed one’s powers (authority);
• satzungsgemäße Befugnis überschreiten to be ultra vires (outside our competence);
• Befugnisse auf j. übertragen to confer authority upon s. o.;
• Befugnisüberschreitung excess of power. -
6 Bereich
m1. konkret: area; militärischer Bereich military zone ( oder area); im Bereich der Stadt / Schule (with)in the town / (with-) in the area of the school; diese Ecke ist mein Bereich this corner is my territory2. MET. area; wir befinden uns im Bereich eines Hochdruckgebiets we are currently under the influence of an anticyclone3. fig. (Sachgebiet) field, sphere, area; (Einflussbereich) sphere (of influence oder action); förm. ambit; im Bereich des Möglichen within the bounds of possibility; in jemandes Bereich fallen fall within s.o.’s field of responsibility ( oder s.o.’s province); ein Thema aus dem Bereich der Politik / Literatur etc. a topic from the realm ( oder field) of politics / literature etc.; ein Ausdruck aus dem medizinischen / juristischen etc. Bereich an expression from the field of medicine / law etc.; ( Gehälter) im staatlichen / privaten Bereich state (salaries) / private sector (salaries)* * *der Bereichprecincts; bound; domain; purview; ambit; range; scope; area; zone; region; field* * *Be|reich [bə'raiç]m -(e)s, -e1) areain nördlicheren Beréíchen — in more northerly regions
im Beréích der Kaserne — inside the barracks
im Beréích des Domes — in the precincts of the cathedral
2) (= Einflussbereich, Aufgabenbereich) sphere; (= Sachbereich) area, sphere, field; (= Sektor) sectorim Beréích des Möglichen liegen — to be within the realms or bounds of possibility
Musik aus dem Beréích der Oper — music from the realm of opera
* * *der1) (an area of activity, interest etc: She's well-known in the realm of sport.) realm2) (the area or extent of an activity etc: Few things are beyond the scope of a child's imagination.) scope* * *Be·reich<-[e]s, -e>m1. (Gebiet) areaim \Bereich des Möglichen liegen to be within the realms [or bounds] of possibility2. (Sachbereich) field* * *der; Bereich[e]s, Bereiche1) area2) (fig.) sphere; area; (Fachgebiet) field; areain jemandes Bereich (Akk.) fallen — be [within] somebody's province
im Bereich des Möglichen liegen — be within the bounds pl. of possibility
aus dem Bereich der Kunst/Politik — from the sphere of art/politics
im privaten/staatlichen Bereich — in the private/public sector
* * *Bereich m1. konkret: area;militärischer Bereich military zone ( oder area);im Bereich der Stadt/Schule (with)in the town/(with-)in the area of the school;diese Ecke ist mein Bereich this corner is my territory2. METEO area;wir befinden uns im Bereich eines Hochdruckgebiets we are currently under the influence of an anticyclone3. fig (Sachgebiet) field, sphere, area; (Einflussbereich) sphere (of influence oder action); form ambit;im Bereich des Möglichen within the bounds of possibility;in jemandes Bereich fallen fall within sb’s field of responsibility ( oder sb’s province);ein Thema aus dem Bereich der Politik/Literatur etc a topic from the realm ( oder field) of politics/literature etc;ein Ausdruck aus dem medizinischen/juristischen etcBereich an expression from the field of medicine/law etc;* * *der; Bereich[e]s, Bereiche1) area2) (fig.) sphere; area; (Fachgebiet) field; areain jemandes Bereich (Akk.) fallen — be [within] somebody's province
im Bereich des Möglichen liegen — be within the bounds pl. of possibility
aus dem Bereich der Kunst/Politik — from the sphere of art/politics
im privaten/staatlichen Bereich — in the private/public sector
* * *-e m.area n.array n.domain n.purview n.range n.region n.scope n.span n.sphere n.zone n. -
7 Vertretungsmacht
Vertretungsmacht
[scope of] authority, power (authority) of an agent, procuration;
• außerhalb des Rahmens der Vertretungsmacht beyond the scope of one’s authority, ultra vires (Br.);
• im Rahmen seiner Vertretungsmacht within one’s power (the scope of one’s authority);
• ausdrücklich erteilte Vertretungsmacht express authority;
• fehlende Vertretungsmacht lack (absence) of authority;
• gesetzliche Vertretungsmacht legal power, statutory agency;
• scheinbare Vertretungsmacht colo(u)r of (apparent, ostensible) authority, holding out;
• tatsächliche Vertretungsmacht actual authority;
• unbeschränkte Vertretungsmacht unlimited authority;
• Vertretungsmacht im Einzelfall actual authority;
• außerhalb seiner Vertretungsmacht handeln to act ultra vires;
• innerhalb (im Rahmen) seiner Vertretungsmacht handeln to act within the scope of one’s authority;
• ohne Vertretungsmacht handeln to conduct affairs without authority;
• seine Vertretungsmacht überschreiten to exceed one’s powers (authority). -
8 Vollmacht
Vollmacht f 1. BÖRSE proxy (Stimmrecht); authority, procuration (Wechselrecht); 2. GEN mandate; 3. POL warrant; 4. RECHT mandate, power of attorney, PA; 5. PAT authorization • jmdm. eine Vollmacht erteilen RECHT confer authority on sb, give sb a power of attorney, grant sb a power of attorney, vest sb with authority • jmdm. stellvertretende Vollmacht erteilen GEN give vicarious authority to sb • seine Vollmacht überschreiten RECHT act ultra vires, exceed one’s authority • Vollmacht erteilen GEN authorize* * *f 1. < Börse> Stimmrecht proxy, Wechselrecht authority, procuration; 2. < Geschäft> mandate; 3. < Pol> warrant; 4. < Recht> mandate, power of attorney (PA) ; 5. < Patent> authorization ■ jmdm. eine Vollmacht erteilen < Recht> confer authority on sb, give sb a power of attorney, grant sb a power of attorney, vest sb with authority ■ jmdm. stellvertretende Vollmacht erteilen < Geschäft> give vicarious authority to sb ■ seine Vollmacht überschreiten < Recht> act ultra vires, exceed one's authority ■ Vollmacht erteilen < Geschäft> authorize* * *Vollmacht
[enabling] power, full powers, authority, mandate, commission (Scot.), (Handlungsvollmacht) proxy, procuration, (Urkunde) power (letter, US) of attorney;
• aufgrund der mir übertragenen Vollmacht by virtue of authority conferred;
• in Vollmacht by attorney;
• kraft der mir erteilten Vollmacht in virtue of my authority;
• laut Vollmacht as per power, by virtue of power of attorney;
• mit allen Vollmachten ausgestattet fully authorized;
• mit gehöriger Vollmacht versehen duly authorized, vested with powers;
• mit Vollmachten den Umständen entsprechend zu handeln invested with discretionary powers;
• ohne Vollmacht without authority, unauthorized;
• angemaßte Vollmacht self-authority;
• antiinflationistische Vollmachten anti-inflation (antiinflationary) powers;
• stellvertretend ausgeübte Vollmacht vicarious power;
• unentgeltlich ausgeübte Vollmacht naked authority (power);
• außerordentliche Vollmachten special powers;
• beglaubigte Vollmacht authenticated power of attorney;
• delegierte Vollmacht delegated power;
• einfache Vollmacht collateral powers;
• erloschene Vollmacht terminated (superannuated, extinct) power of attorney, terminated authority;
• für einen Einzelfall erteilte Vollmacht power of attorney in a specific act;
• stillschweigend erteilte Vollmacht tacit procuration, implied authority;
• fehlende Vollmacht absence of authority;
• polizeiliche Vollmachten police powers;
• schlichte Vollmacht naked authority;
• schriftliche Vollmacht written authorization, authority in writing;
• testamentarische Vollmacht letters testamentary;
• treuhänderische Vollmachten fiduciary powers;
• umfangreiche Vollmachten large powers;
• umfassende Vollmachten full powers;
• unbeschränkte (unumschränkte) Vollmachten unlimited (discretionary, plenary, full) powers, full authority, [full] power of attorney, carte blanche;
• unwiderrufliche Vollmacht (Hauptversammlung) irrevocable proxy (US);
• weitgehende Vollmachten plenary (large) powers;
• der Satzung nach zustehende Vollmachten incidental powers;
• Vollmacht zum Abschluss von Tarifverhandlungen bargaining power;
• Vollmachten für den Arbeitskräfteeinsatz powers of direction of labo(u)r;
• Vollmacht zur Auftragsvergabe auch außerhalb des Etatjahres contract authorization;
• Vollmacht für die Betriebsleitung operating authority;
• Vollmacht für die Einbehaltung von Lohnsteuerbeträgen withholding authorization;
• Vollmacht unter Einschluss des Selbstkontrahierens power (authority) coupled with an interest;
• Vollmacht, über ein Konto zu verfügen power to operate an account;
• Vollmacht zur Kreditgewährung lending power;
• Vollmachten eines Liquidators liquidator’s power;
• Vollmacht eines Pflegers (Verwalters) receiver’s authority;
• Vollmacht mit dem Recht der Erteilung von Untervollmachten power of substitution;
• Vollmacht zur vorzeitigen Steuereinziehung commission of anticipation (Br.);
• Vollmacht eines Treuhänders trustee’s power;
• jds. Vollmacht abgrenzen to define s. one’s power;
• j. mit Vollmacht[en] ausstatten to vest (clothe) s. o. with power [under the deed of a trust];
• Vollmacht ausstellen to execute a power of attorney;
• Vollmachten austauschen to exchange powers;
• jds. Vollmachten auf ein bestimmtes Gebiet beschränken to confine s. one’s authority within certain limits;
• jds. Vollmacht einschränken to restrict (narrow) s. one’s power;
• Vollmacht entziehen to cancel procuration, to revoke a power of attorney;
• jem. unumschränkte Vollmachten erteilen to give s. o. discretionary powers, to furnish s. o. with full power;
• der Regierung größere Vollmachten für die Investitionssteuerung geben to give the government greater say in steering investment;
• ausdrückliche Vollmachten haben to be endowed with express authority;
• keine Vollmacht haben to hold no brief;
• ordnungsgemäße Vollmacht haben to be duly authorized;
• alle nur möglichen Vollmachten erhalten haben to be invested with full authority;
• Vollmachten zur Erteilung von Deckungszusagen für bestimmte Versicherungssparten haben to have authority to give cover for a class of business concerned;
• Vollmacht zur Unterschriftsleistung haben to be authorized to sign;
• sich im Rahmen seiner Vollmacht halten to act within the actual limits of one’s authority;
• seine Vollmacht missbrauchen to abuse one’s authority;
• Vollmacht für die Verhandlungen mitbringen to be authorized to negotiate;
• Vollmachten einer Delegation prüfen to verify the credentials of a delegation;
• seine Vollmachten überschreiten to exceed (go beyond, act in excess, beyond the scope of) one’s powers, to override one’s commission (leave), to act ultra vires (Br.);
• seine Vollmachten übertragen to delegate one’s powers;
• in Vollmacht unterschreiben to sign by proxy;
• Wechsel in Vollmacht unterschreiben to indorse a bill by procuration;
• seine Vollmacht vorlegen to produce one’s authority (a power of attorney, proxy);
• Vollmacht widerrufen to revoke (cancel) a power of attorney, to revoke a proxy;
• seine Vollmacht zurückgeben to divest o. s. of one’s authority.
Vollmacht, über ein Konto zu verfügen
power to operate an account -
9 seine Vollmachten überschreiten
seine Vollmachten überschreiten
to exceed (go beyond, act in excess, beyond the scope of) one’s powers, to override one’s commission (leave), to act ultra vires (Br.)Business german-english dictionary > seine Vollmachten überschreiten
-
10 der Bereich
- {ambit} đường bao quanh, chu vi, ranh giới, giới hạn, phạm vi, khu vực bao quanh toà nhà - {area} diện tích, bề mặt, vùng, khu vực, khoảng đất trống, sân trước nhà ở, tầm, rađiô vùng - {array} sự dàn trận, sự bày binh bố trận, lực lượng quân đội, dãy sắp xếp ngay ngắn, hàng ngũ chỉnh tề, danh sách hội thẩm, quần áo, đồ trang điểm, mạng anten antenna array) - {beat} sự đập, tiếng đập, khu vực đi tuần, sự đi tuần, cái trội hơn hẳn, cái vượt hơn hẳn, nhịp, nhịp đánh, phách, khu vực săn đuổi, cuộc săn đuổi, tin đăng đầu tiên, người thất nghiệp - người sống lang thang đầu đường xó chợ - {belt} dây lưng, thắt lưng, dây đai, dây curoa, vành đai - {circle} đường tròn, hình tròn, sự tuần hoàn, nhóm, giới, sự chạy quanh, quỹ đạo, hàng ghế sắp tròn - {domain} đất đai tài sản, dinh cơ, ruộng nương nhà cửa, lãnh địa, lãnh thổ, lĩnh vực - {extent} khoảng rộng, quy mô, chừng mực, sự đánh giá, sự tịch thu, văn bản tịch thu - {field} đồng ruộng, cánh đồng, mỏ, khu khai thác, bâi chiến trường, nơi hành quân, trận đánh, sân, các đấu thủ, các vận động viên, các người dự thi, các ngựa dự thi, dải, nên, trường - {purview} những điều khoản có tính chất nội dung, phạm vi có hiệu lực, phạm vi hoạt động, tầm ảnh hưởng, tầm nhìn, nhãn quan, tầm hiểu biết - {radius} bán kính, vật hình tia, nan hoa, vòng, xương quay, vành ngoài, nhánh toả ra, tầm với - {range} dãy, hàng, phạm vị, trình độ, loại, tầm đạn, tầm bay xa, tầm truyền đạt, sân tập bắn, lò bếp, bâi cỏ rộng - {reach} sự chìa ra, sự trải ra, sự với, tầm duỗi tay, khả năng, dài rộng, khúc sông, đường chạy vát - {realm} vương quốc, địa hạt - {region} miền, tầng lớp, khoảng - {scope} tầm xa, dịp, nơi phát huy, chiều dài dây neo, tầm tên lửa, mục tiêu, mục đích, ý định - {sphere} hình cầu, khối cầu, quả cầu, mặt cầu, bầu trời, vũ trụ, thiên thể, vị trí xã hội, môi trường - {sweep} sự quét, sự đảo, sự khoát, sự lướt, đoạn cong, đường cong, sự xuất kích, mái chèo dài, cần múc nước, người cạo ống khói, sweepstake, số nhiều) rác rưởi quét đi - {territory} đất đai, hạt - {verge} bờ, ven, bờ cỏ, thanh, cần, thân cột, rìa mái đầu hồi, gậy quyền - {zone} đới, dây nịt, dây dưng = außer dem Bereich {beyond}+ = der virtuelle Bereich {cyberspace}+ = außer meinem Bereich {beyond my reach}+ -
11 beruflich
beruflich adj GEN, PERS occupational, professional, vocational* * *adj <Geschäft, Person> occupational, professional* * *beruflich
professional, occupational, vocational, in a professional capacity;
• beruflich geeignet eligible for an occupation;
• beruflich ungeeignet incompetent to do a (unfit for one’s) job;
• beruflich verreist away on business;
• j. beruflich fördern to advance s. o. in his career;
• beruflich zu tun haben to be on business;
• j. beruflich in Anspruch nehmen to take professional advice from s. o.;
• beruflich ausgebildet sein to have learnt a trade;
• beruflich nur bei einer Firma gewesen sein to have spent one’s working life with a company;
• beruflich tätig sein to follow a trade, to exercise a profession;
• beruflich verhindert sein to be detained by work;
• beruflich nach A verreisen to be going to A on business;
• beruflich versagen to fall down on the job (coll.);
• berufliches Ansehen professional reputation;
• berufliche Ausbildung occupational training;
• berufliche Befriedigung job satisfaction;
• berufliche Beweglichkeit job mobility;
• berufliche Chancen career chances;
• berufliche Diskriminierung job discrimination;
• berufliche Eigenschaft professional capacity (character);
• berufliche Eignung occupational competence (aptitude), professional competence;
• berufliche Entwicklung career development;
• beruflicher Erfolg career success;
• berufliche Förderung career advancement;
• berufliche Fortbildung adult education, advanced vocational training;
• berufliche Investition vocational investment;
• berufliche Katastrophe job disaster;
• berufliche Laufbahn working career;
• berufliche Leistungsfähigkeit job efficiency;
• berufliche Möglichkeiten occupational opportunities;
• berufliche Position job status;
• berufliche Schweigepflicht professional secrecy;
• berufliche Schwierigkeiten [on-the-job] quandaries;
• berufliche Sicherheit job security;
• berufliche Stellung business position;
• berufliche Tätigkeit professional activity (employment);
• berufliche Tüchtigkeit efficiency in one’s work;
• berufliche Umgangsformen job etiquette;
• berufliche Umwelt job environment;
• berufliche Unabkömmlichkeit occupational deferment;
• berufliche Unbeständigkeit job instability;
• berufliche Vergangenheit job record, business career;
• berufliche Weiterbildung extended professional training, continuing (advanced) vocational training;
• beruflicher Werdegang business career, career history, job record;
• beruflicher Werdegang eines Bewerbers candidate career;
• beruflicher Wettbewerb job competition;
• berufliche Zufriedenheit job satisfaction.
to fall down on the job (coll.)
tätig, beruflich
having a job;
• freiberuflich tätig professional, freelance;
• als Kaufmann tätig engaged in commerce;
• tätig sein to work, to be active, to operate (US), to act, (amtieren) to function, to officiate;
• für j. tätig sein to serve with (be employed by) s. o.;
• anwaltlich tätig sein to be a lawyer by profession, to serve as solicitor (Br.), to solicit (Br.);
• im Baugewerbe tätig sein (Unternehmer) to build;
• ehrenamtlich tätig sein to be employed in an honorary capacity, to work without recompense;
• bei einer Firma tätig sein to be in the employ of a firm;
• freiberuflich tätig sein to act as a free-lance;
• geschäftlich tätig sein to carry on business;
• nicht mehr geschäftlich tätig sein to be out of business;
• in der Industrie tätig sein to work in industry;
• journalistisch tätig sein to write for the press (in the papers);
• offiziell tätig sein to act in one’s official capacity;
• weltweit tätig sein to cover the globe;
• auf verschiedenen Plätzen im Außendienst tätig gewesen sein to have a background in various parts of the world;
• amtlich tätig werden to act ex officio;
• auf höchster Ebene persönlich tätig werden to operate personally at high levels;
• europaweit tätig werden to start operating on a European scale;
• nicht im Rahmen seines Beschäftigungsverhältnisses tätig werden to act beyond the scope of one's employment.
vorgebildet, beruflich
professionally trained, skilled;
• juristisch vorgebildet learned in the law.
vorwärts kommen, beruflich
to improve one's position, to progress, to get ahead;
• in einer Stellung vorwärts kommen to rise. -
12 tätig
tätig adj GEN active, busy • tätig sein GEN act • tätig sein als 1. GEN trade as, do business as; 2. RECHT (AE) practice as, (BE) practise as (Anwalt) • tätig werden 1. GEN act, take action; 2. MGT take action* * *adj < Geschäft> active, busy ■ tätig sein < Geschäft> act ■ tätig sein als 1. < Geschäft> trade as, do business as; 2. < Recht> Anwalt practice as (AE), practise as (BE) ■ tätig werden 1. < Geschäft> act, take action; 2. < Mgmnt> take action* * *tätig, beruflich
having a job;
• freiberuflich tätig professional, freelance;
• als Kaufmann tätig engaged in commerce;
• tätig sein to work, to be active, to operate (US), to act, (amtieren) to function, to officiate;
• für j. tätig sein to serve with (be employed by) s. o.;
• anwaltlich tätig sein to be a lawyer by profession, to serve as solicitor (Br.), to solicit (Br.);
• im Baugewerbe tätig sein (Unternehmer) to build;
• ehrenamtlich tätig sein to be employed in an honorary capacity, to work without recompense;
• bei einer Firma tätig sein to be in the employ of a firm;
• freiberuflich tätig sein to act as a free-lance;
• geschäftlich tätig sein to carry on business;
• nicht mehr geschäftlich tätig sein to be out of business;
• in der Industrie tätig sein to work in industry;
• journalistisch tätig sein to write for the press (in the papers);
• offiziell tätig sein to act in one’s official capacity;
• weltweit tätig sein to cover the globe;
• auf verschiedenen Plätzen im Außendienst tätig gewesen sein to have a background in various parts of the world;
• amtlich tätig werden to act ex officio;
• auf höchster Ebene persönlich tätig werden to operate personally at high levels;
• europaweit tätig werden to start operating on a European scale;
• nicht im Rahmen seines Beschäftigungsverhältnisses tätig werden to act beyond the scope of one's employment. -
13 Zuständigkeit
Zuständigkeit f 1. GEN competence; 2. PERS competency; 3. RECHT jurisdiction, competence (Gericht) • Zuständigkeit annehmen RECHT exercise jurisdiction, assert jurisdiction (court)* * *f 1. < Geschäft> competence; 2. < Person> competency; 3. < Recht> Gericht jurisdiction, competence ■ Zuständigkeit annehmen < Recht> court exercise jurisdiction, assert jurisdiction* * *Zuständigkeit
competence, responsibility, (Ausschuss) reference, (Befugnisse) powers, (Gericht) jurisdiction, capacity, cognizance, (Wirkungskreis) province, sphere, line;
• außerhalb der Zuständigkeit extra vires;
• außerhalb gerichtlicher Zuständigkeit liegend extra-judicial;
• außerhalb unserer Zuständigkeit outside our reference;
• ausschließliche Zuständigkeit exclusive jurisdiction (competence);
• begrenzte Zuständigkeit limited jurisdiction;
• erstinstanzliche Zuständigkeit original jurisdiction;
• fachspezifische Zuständigkeit specific area of responsibility;
• funktionelle Zuständigkeit (EU) executive powers;
• konkurrierende Zuständigkeit concurrent jurisdiction;
• mangelnde Zuständigkeit want of jurisdiction;
• örtliche Zuständigkeit forum, territorial jurisdiction;
• sachliche Zuständigkeit jurisdiction in rem, (EU) competence ratione materia;
• stillschweigende Zuständigkeit implicit responsibility;
• Zuständigkeit in Berufungssachen (als Berufungsinstanz) appellate jurisdiction;
• Zuständigkeit für den Erlass von Verwaltungsvorschriften regulatory function;
• Zuständigkeit in Nachlass- und Vormundschaftssachen probate jurisdiction;
• Zuständigkeit als Rechtsmittelinstanz supervisory control (jurisdiction);
• Zuständigkeit in Steuersachen tax jurisdiction;
• Zuständigkeit in arbeitsrechtlichen Streitigkeiten industrial jurisdiction;
• Zuständigkeit begründen to establish jurisdiction;
• örtliche Zuständigkeit begründen to lay the venue;
• Zuständigkeit bestreiten to plead (challenge) incompetence;
• im Rahmen seiner Zuständigkeit bleiben to keep within one’s proper sphere;
• in jds. Zuständigkeit fallen (gehören) to come under the cognizance of s. o.;
• rechtlich in die Zuständigkeit fallen to fall legally under the scope;
• unter die Zuständigkeit eines Gerichtes fallen to come within the jurisdiction (fall under the cognizance) of a court;
• nicht zu jds. Zuständigkeit gehören not to fall in s. one’s province;
• nicht zur Zuständigkeit eines Ausschusses gehören to be outside the reference of a committee;
• außerhalb jds. Zuständigkeit liegen to be beyond s. one’s cognizance;
• in jds. Zuständigkeit liegen to lie within s. one’s competence;
• im Rahmen der ministeriellen Zuständigkeit liegen to be in the gift of a minister;
• seine Zuständigkeit überschreiten to transgress (exceed) one’s competence, to act in excess of one’s powers;
• Zuständigkeit verneinen to disclaim competence. -
14 Vertretungsbefugnis
Vertretungsbefugnis
power of attorney (an agent, to represent), authority;
• außerhalb seiner Vertretungsbefugnisse handeln to act beyond the scope of one’s authority (ultra vires, Br.);
• Vertretungsbefugnis jederzeit widerrufen to revoke an agent’s authority at any time. -
15 außerhalb des Rahmens der Vertretungsmacht
außerhalb des Rahmens der Vertretungsmacht
beyond the scope of one’s authority, ultra vires (Br.)Business german-english dictionary > außerhalb des Rahmens der Vertretungsmacht
-
16 außerhalb des Rahmens von jds. Vertretungsmacht
außerhalb des Rahmens von jds. Vertretungsmacht
beyond the scope of s. one’s express authorityBusiness german-english dictionary > außerhalb des Rahmens von jds. Vertretungsmacht
-
17 außerhalb (in Überschreitung) seiner Befugnis handeln
außerhalb (in Überschreitung) seiner Befugnis handeln
to act beyond the scope of one’s authority, (Vorstand) to act ultra viresBusiness german-english dictionary > außerhalb (in Überschreitung) seiner Befugnis handeln
-
18 außerhalb seiner Vertretungsbefugnisse handeln
außerhalb seiner Vertretungsbefugnisse handeln
to act beyond the scope of one’s authority (ultra vires, Br.)Business german-english dictionary > außerhalb seiner Vertretungsbefugnisse handeln
-
19 nicht im Rahmen seines Beschäftigungsverhältnisses tätig werden
nicht im Rahmen seines Beschäftigungsverhältnisses tätig werden
to act beyond the scope of one's employment.Business german-english dictionary > nicht im Rahmen seines Beschäftigungsverhältnisses tätig werden
-
20 seine Befugnis überschreiten
seine Befugnis überschreiten
to act beyond the scope of one’s authority, to exceed one’s powers (authority)Business german-english dictionary > seine Befugnis überschreiten
- 1
- 2
См. также в других словарях:
scope — UK US /skəʊp/ noun [U] ► the range of things that an activity, company, law, etc. deals with: »large/ambitious in scope beyond/outside the scope of sth »He involved himself in affairs beyond the scope of his job. within the scope of sth »To come… … Financial and business terms
Beyond car forums — Beyond.ca is a Canadian automotive enthusiasts internet forum based in Calgary, Alberta, Canada. Beyond.ca was founded in 2002 by Shelton Kwan and Kenny Chan. In The News In 2007 Beyond.ca was at the center of a front page news story [Link to… … Wikipedia
scope — [skōp] n. [It scopo < L scopus, goal, target < Gr skopos, a mark, spy, watcher < base of skopein, to see, altered by metathesis < IE base * spek̑ , to peer, look carefully > SPY, L specere, to see] 1. the extent of the mind s… … English World dictionary
beyond his scope — beyond his capability … English contemporary dictionary
scope — scope1 W3 [skəup US skoup] n [Date: 1500 1600; : Italian; Origin: scopo purpose , from Greek skopos] 1.) [U] the range of things that a subject, activity, book etc deals with scope of ▪ the need to define the scope of the investigation ▪ measures … Dictionary of contemporary English
scope — 01. The commission has been instructed to widen the [scope] of its investigation. 02. The government appointed ethics committee has been authorized to widen the [scope] of its investigation to include a discussion of new reproductive technologies … Grammatical examples in English
scope — scope1 [ skoup ] noun uncount ** 1. ) the things that a particular activity, organization, subject, etc. deals with: in scope: The new law is limited in scope. beyond/outside the scope of someone/something: These issues are beyond the scope of… … Usage of the words and phrases in modern English
scope — I UK [skəʊp] / US [skoʊp] noun [uncountable] ** 1) the things that a particular activity, organization, subject, etc deals with in scope: The new law is limited in scope. beyond/outside the scope of someone/something: These issues are beyond the… … English dictionary
scope — 1 noun (U) 1 the range of things that a subject, activity, book etc deals with: a repertoire of extraordinary scope | beyond/within the scope of: The politics of the country is really beyond the scope of a tourist book like this. | widen/broaden… … Longman dictionary of contemporary English
scope — noun 1 opportunity ADJECTIVE ▪ full ▪ In her new house she had full scope for her passion for gardening. ▪ ample, considerable, enormous, great, huge … Collocations dictionary
-scope — comb. form forming nouns denoting: 1 a device looked at or through (kaleidoscope; telescope). 2 an instrument for observing or showing (gyroscope; oscilloscope). Derivatives: scopic comb. form forming adjectives. Etymology: from or after mod.L… … Useful english dictionary