-
1 bemühen
bə'myːənvsich bemühen um — s'efforcer de, faire des efforts pour
bemühenbem496f99fdü/496f99fdhen * [bə'my:ən]1 (sich Mühe geben) Beispiel: sich bemühen faire des efforts; Beispiel: bitte bemühen Sie sich nicht! je vous en prie, ne vous dérangez pas!2 (sich kümmern) Beispiel: sich um jemanden bemühen être aux petits soins avec quelqu'un; Beispiel: sich um eine Stelle bemühen s'efforcer d'obtenir un poste3 (gehobener Sprachgebrauch: gehen) Beispiel: sich zu jemandem bemühen rendre visite à quelqu'un; Beispiel: sich nach nebenan bemühen aller dans la pièce à côté1 (beauftragen) faire appel à -
2 bemühen zu
s'efforcer -
3 sich bemühen zu
s'empressertâcher -
4 redlich
adv( sehr) beaucoupredlichr71e23ca0e/71e23ca0dlich ['re:tlɪç]I AdjektivhonnêteII AdverbBeispiel: sich redlich bemühen s'efforcer considérablement -
5 eifrig
advavec zèle, de son mieuxeifrig136e9342ei/136e9342frig ['e39291efai/e39291effrɪç]I AdjektivSchüler studieux(-euse); Leser, Sammler fervent(e); Theater-, Museumsbesucher assidu(e); Bemühen empressé(e); Suche intensif(-ive)II Adverblernen avec assiduité; Beispiel: eifrig bemüht sein etwas zu tun s'efforcer avec zèle de faire quelque chose -
6 herbemühen
herbemühenh71e23ca0e/71e23ca0r|bemühen *Beispiel: sich herbemühen se donner la peine de venirBeispiel: jemanden herbemühen demander à quelqu'un de [bien vouloir] venir -
7 hinterherlaufen
hinterherlaufenhinterh71e23ca0e/71e23ca0r|laufen2 (umgangssprachlich: sich bemühen) Beispiel: jemandem/einer S. hinterherlaufen courir après quelqu'un/quelque chose -
8 reißen
'raɪsənv irrreißenr136e9342ei/136e9342ßen ['re39291efai/e39291efsən] <rịss, gerịssen>1 (wegreißen) Beispiel: jemandem etwas aus den Händen reißen arracher quelque chose des mains à quelqu'un2 (hineinreißen) Beispiel: [sich Dativ ] ein Loch in die Hose reißen [se] faire un trou dans le pantalon3 (aus dem Kontext lösen) Beispiel: etwas aus dem Zusammenhang reißen détacher quelque chose de son contexte4 (wegreißen) Beispiel: jemanden mit sich zu Boden/in die Tiefe reißen entraîner quelqu'un avec soi au sol/dans les profondeurs; Beispiel: den Wagen nach links reißen donner un brusque coup de volant à gauche5 (unversehens herausreißen) Beispiel: jemanden aus seinen Gedanken/aus dem Schlaf reißen arracher quelqu'un à ses pensées/à son sommeilWendungen: hin und her gerissen sein être écartelé(umgangssprachlich: sich intensiv bemühen) Beispiel: sich um jemanden/etwas reißen se battre pour avoir quelqu'un/quelque chose -
9 ringen
'rɪŋənn1) SPORT lutte f2) ( fig) lutte f, combat mringenrị ngen ['rɪŋən] <rạng, gerụngen>4 (sich bemühen) Beispiel: um Fassung ringen essayer de se reprendre; Beispiel: um Worte ringen chercher les mots -
10 schauen
'ʃauənvregarder, contemplerschauenschd73538f0au/d73538f0en ['∫42e5dc52au/42e5dc52ən]1 (blicken) regarder3 (sich kümmern) Beispiel: nach jemandem/etwas schauen jeter un coup d'œil sur quelqu'un/quelque chose -
11 sehen
nsehens71e23ca0e/71e23ca0hen ['ze:ən] <s74b95b6die/74b95b6dht, se7297af5a/e7297af5h, ges25d17148ɛ̃/25d17148hen>3 (feststellen) Beispiel: du wirst schon sehen, was passiert tu vas voir ce qui se passe; Beispiel: na sehen Sie! alors vous voyez!5 (erleben, ertragen) Beispiel: in seinem Leben schon viel gesehen haben en avoir déjà vu beaucoup dans sa vie; Beispiel: etwas nicht sehen können ne pas supporter la vue de quelque chose1 voir2 (hinschauen) Beispiel: darf ich mal sehen? puis-je regarder?; Beispiel: lassen Sie mal sehen! montrez!; Beispiel: siehe oben/unten; (Verweis) voir plus haut/ci-dessous2 (sich fühlen) Beispiel: sich gezwungen sehen etwas zu tun se voir contraint de faire quelque chose -
12 weidlich
weidlichw136e9342ei/136e9342dlich ['ve39291efai/e39291eftlɪç](gehobener Sprachgebrauch) ausnutzen abondamment; Beispiel: sich weidlich bemühen se donner un mal considérable -
13 Angestrengtheit
'angəʃtrɛʤthaɪtf( Bemühen) effort m
См. также в других словарях:
Bemühen — Bemühen, verb. reg. act. Mühe machen, Mühe verursachen. Ich will sie nicht mit dieser Sache bemühen. Jemanden mit seinen Briefen bemühen. Er bemühet gern jedermann mit seinen Angelegenheiten. Ingleichen als ein Reciprocum, sich bemühen, sich Mühe … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
bemühen — ↑ mühen … Das Herkunftswörterbuch
bemühen — (sich) kümmern; bestrebt sein; (für etwas) Sorge tragen; (sich) scheren (umgangssprachlich); (sich) aufraffen; (sich) zusammenreißen (umgangssprachlich); ( … Universal-Lexikon
Bemühen — Anstrengung; Bestreben; Bemühung; Versuch; Bestrebung; Strapaze; Mühe; starke Inanspruchnahme * * * be|mü|hen [bə my:ən]: 1. <+ sich> a) sich Mühe geben, etwas Bestimmtes zu bewältigen … Universal-Lexikon
bemühen — be·mü̲·hen; bemühte, hat bemüht; [Vt] 1 jemanden bemühen geschr; jemandes Hilfe in Anspruch nehmen: In dieser Angelegenheit müssen wir einen Fachmann bemühen; [Vr] 2 sich (um etwas) bemühen; sich bemühen + zu + Infinitiv sich Mühe geben oder… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Bemühen — beanspruchen, bitten, einschalten, einsetzen, heranziehen, hinzuziehen, in Anspruch nehmen, zuziehen; (bes. südd., österr., schweiz.): beiziehen; (ugs.): einspannen. sich bemühen 1. a) sich abmühen, sich anstrengen, Anstrengungen machen, sich… … Das Wörterbuch der Synonyme
bemühen — beanspruchen, bitten, einschalten, einsetzen, heranziehen, hinzuziehen, in Anspruch nehmen, zuziehen; (bes. südd., österr., schweiz.): beiziehen; (ugs.): einspannen. sich bemühen 1. a) sich abmühen, sich anstrengen, Anstrengungen machen, sich… … Das Wörterbuch der Synonyme
Bemühen — das Bemühen (Mittelstufe) geh.: Mühe, die man sich bei der Bewältigung einer Aufgabe gibt Synonyme: Mühe, Bemühung Beispiel: Sein Bemühen war vergeblich … Extremes Deutsch
bemühen — be|mü|hen ; sich bemühen; er ist um sie bemüht … Die deutsche Rechtschreibung
bemuhen — bemuhentr jngrobanherrschen,lautbeschimpfen.DerOchsemuht,wennermißgestimmtist.Sold1935ff … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
bemühen — bemöhe, ploge (sich) … Kölsch Dialekt Lexikon