-
1 beiseiteschieben
1. перен. оттесня́ть, отодвига́ть (на за́дний план);2. перен. отбра́сывать (напр., сомне́ния) -
2 beiseiteschieben
-
3 beiseiteschieben
сущ.перен. отодвигать (на задний план), оттеснять, отбрасывать (напр., сомнения) -
4 beiseiteschieben
bei|sei|te|schie|benvt sepBedenken beiséíteschieben — to push doubts aside
-
5 beiseiteschieben*
ст орф - beiseite schiebenvt отодвигать (на задний план); отбрасывать (сомнения) -
6 beiseiteschieben
-
7 beiseiteschieben
vtотбрасывать (сомнения и т.п.)Современный немецко-русский словарь общей лексики > beiseiteschieben
-
8 push aside
transitive verb(lit. or fig.) beiseite schieben* * *vt1. (move away)▪ to \push aside sb/sth aside jdn/etw zur Seite schieben [o beiseiteschieben]; (violently) jdn/etw zur Seite stoßen [o beiseitestoßen▪ to \push aside sb aside spouse jdn links liegenlassen, jdm die kalte Schulter zeigen; applicant jdn unberücksichtigt lassen [o übergehen* * *vt sepzur Seite schiebenor beiseiteschieben; (quickly, violently) zur Seite stoßenor beiseitestoßen; (fig) problems, suggestions einfach abtun; rival zur Seite drängen* * *push aside v/t1. zur Seite schieben, abdrängen2. fig an die Wand drängen* * *transitive verb(lit. or fig.) beiseite schieben -
9 seduco
sē-dūco, dūxī, ductum, ere, beiseite führen u. ziehen, I) eig.: a) jmd., um mit ihm heimlich zu reden, alqm, Cic.: alqm blandā manu, Ov.: solum seorsum ab aedibus, Plaut.: alqm solum foras, Ter.: alqm secreto huc foras, Plaut.: singulos separatim, Liv.: alqm in secretum, Phaedr.: alqm paululum a turba, Petron.: nisi quod te Idibus Martiis a debita tibi peste seduxit? beiseitegeführt u. durch Gespräch aufgehalten hat, so daß dich das Verderben nicht trifft, Cic. Phil. 13, 22 (vgl. Cic. ep. 10, 28, 1). – b) Lebl.: α) (poet.) übh.: vacuos ocellos, beiseitewenden, wegwenden, Prop. 1, 9, 27: stipitem, beiseiteschieben, Ov. rem. 446 R. (Merkel diducto stipite): vina paulum seducta, beiseitegesetzt, Ov. met. 8, 673: mons erat audaci seductus (hoch hinaufragend) in aethera dorso, Stat. Theb. 3, 460. – β) prägn., beiseite ziehen, an sich ziehen, dum (avaritia) seducere aliquid cupit atque in suum vertere, omnia fecit aliena, Sen. ep. 90, 38. – II) übtr.: a) (poet.) physisch, trennen, scheiden, (ab)sondern, seducit terras unda duas, Ov.: seducunt castra, sie trennen sich in zwei Heere, Ov.: comitum seductus ab agmine fido, Ov.: tellus seducta nuper ab alto aethere, Ov. – b) geistig: α) ausschließen, consilia seducta a plurium conscientia, Liv. 2, 54, 7: quod semper ab immortalitate seducitur, Curt. 10, 6 (19), 7: non potes itaque ad obtinendum dolorem muliebre nomen praetendere, ex quo te virtutes tuae seduxerunt, Sen. ad Helv. 16, 5. – β) jmd. auf Abwege führen, verführen, ICt. u. Eccl.
-
10 отбрасывать
v1) gener. abstoßen (хвост - о ящерицах), fortschleudern, wegwerfen, zurückstoßen, zurückstellen (сомнения), abschleudern, fortwerfen, zurückwerfen2) comput. auswerfen, brechen (напр. разряды числа), zurückweisen3) Av. lösen (напр. элементы конструкции КА)4) liter. beiseiteschieben (напр., сомнения)5) milit. abdrängen (противника), zum Weichen zwingen, zurückwerfen (назад)6) math. abstreichen, weglassen7) opt. entwerfen (изображение), werfen (изображение)8) avunc. wegschmeißen9) shipb. wegschleudern, abwerfen -
11 отодвигать
v1) gener. abschieben, abstemmen (что-л. тяжёлое), beiseite schieben, fortsetzen, wegsetzen, abrücken, aufziehen, (um A) hinausschieben, räumen, zurücksetzen (назад), abschieben (какой-л. предмет), aufschieben, fortrücken, fortschieben, wegrücken, wegschieben, weiterrücken, zurückschieben, herausschieben3) colloq. kaltstellen4) liter. beiseiteschieben (на задний план)5) railw. abschieben (вагоны от поезда)6) econ. absetzen7) polygr. abheben, abstellen8) patents. vorauslegen9) pompous. entrücken10) shipb. fahren -
12 оттеснять
v1) gener. fortdrücken, fortschieben, hinausdrängen, hinterdrücken, verdrängen, abdrücken, (j-n) herausschieben, abdrängen, fortdrängen, wegdrücken, zurückdrängen2) colloq. kaltstellen, herausbeißen3) obs. abdrängeln4) liter. beiseiteschieben5) milit. zurückdrücken6) law. abdrücken (кого-л., что-л. от кого-л., чего-л.) -
13 abtun
v/t (unreg., trennb., hat -ge-)1. umg. (Brille, Schürze) take off allg.2. (Argumente etc.) brush aside, pooh-pooh umg.; (auch jemanden) dismiss; pass off ( als as); etw. mit einem Achselzucken / Lachen abtun shrug / laugh s.th. off; und damit ist es abgetan? and that’s the end of it?3. altm. (töten) dispatch* * *das Abtundismissal* * *ạb|tunvt sep1) (fig = beiseiteschieben) to dismissetw mit einem Achselzucken/einem Lachen abtun — to shrug/laugh sth off
See:→ auch abgetan2) (dial = ablegen) to take off* * *(to put out (a batsman) at cricket by catching the ball after it has been hit and before it touches the ground.) catch out* * *ab|tun1. (keine Wichtigkeit beimessen)etw mit einem Achselzucken/Lächeln \abtun to dismiss sth with a shrug/laugh, to shrug/laugh sth off▪ etw als etw \abtun to dismiss sth as sthals jugendlichen Übermut kann man diese Gewalttaten nicht \abtun these acts of violence cannot be dismissed as youthful high spiritslassen wir es damit abgetan sein let that be an end to iteine Sache so schnell wie möglich \abtun to deal [or have done] with sth as quickly as possible* * *unregelmäßiges transitives Verb dismiss* * *abtun v/t (irr, trennb, hat -ge-)als as);etwas mit einem Achselzucken/Lachen abtun shrug/laugh sth off;und damit ist es abgetan? and that’s the end of it?3. obs (töten) dispatch* * *unregelmäßiges transitives Verb dismiss* * *v.to shrug off v. -
14 schieben
to push; to shunt; to shove* * *schie|ben ['ʃiːbn] pret schob [ʃoːp] ptp geschoben [gə'ʃoːbn]1. vt1) (= bewegen) to push, to shove; Fahrrad, Rollstuhl etc to push, to wheel; Auto to push; (in den Ofen) to putschíében (fig) — to put sth aside; Schuld, Verantwortung to reject sth
her schíében (fig) — to put off sth
etw von einem Tag auf den andern schíében — to put sth off from one day to the next
etw auf jdn/etw schíében — to blame sb/sth for sth, to put the blame onto sb/sth
die Schuld auf jdn schíében — to put the blame on sb
die Verantwortung auf jdn schíében — to put the responsibility at sb's door
See:2) (= stecken) to put; Hände to slip, to putjdm/sich etw in den Mund schíében — to put sth into sb's/one's mouth
4) (inf)Dienst/Wache schíében — to do duty/guard duty
See:2. vi1) (= drücken, schubsen) to push, to shove2) (inf)mit etw schíében — to traffic in sth
mit Drogen schíében — to push drugs (inf)
3) (inf = begünstigen) to wangle (inf)3. vr1) (mit Anstrengung) to push, to shovesich an die Spitze schíében — to push one's way to the front
2) (= sich bewegen) to move* * *1) (to move or push little by little: He edged his chair nearer to her; She edged her way through the crowd.) edge2) (to thrust; to push: I shoved the papers into a drawer; I'm sorry I bumped into you - somebody shoved me; Stop shoving!; He shoved (his way) through the crowd.) shove3) (to cause to move on wheels: He wheeled his bicycle along the path.) wheel* * *schie·ben<schob, geschoben>[ˈʃi:bn̩]I. vt▪ etw [irgendwohin] \schieben to push sth [somewhere]er schob den Einkaufswagen durch den Supermarkt he wheeled the shopping trolley through the supermarket2. (rücken)lass uns den Schrank in die Ecke \schieben let's shift the cupboard into the corner3. (antreiben)▪ jdn \schieben to push sb4. (stecken)die Pizza in den Ofen \schieben to stick [or shove] the pizza into the oven fam5. (zuweisen)▪ etw auf jdn \schieben to lay [or put] [or place] sth on sbdie Schuld auf jdn \schieben to lay the blame on sb [or at sb's door]die Verantwortung auf jdn \schieben to place [or put] the responsibility on sb['s shoulders]sie schob ihre Müdigkeit aufs Wetter she put her tiredness down to the weather6. (abweisen)7. (sl)Kohldampf \schieben to be starving figeine ruhige Kugel \schieben to take it easyeine Nummer \schieben to get laid slRauschgift \schieben to traffic in drugseine Schicht \schieben to work a shiftWache \schieben to be on sentry duty [or guardII. vi1. (vorwärtsrollen) to pushmit Zigaretten/Drogen \schieben to traffic cigarettes/drugsIII. vr* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) push; push, wheel <bicycle, pram, shopping trolley>; (drängen) push; shove2) (stecken) put; (gleiten lassen) slip3)etwas auf jemanden/etwas schieben — blame somebody/something for something
2.die Schuld/die Verantwortung auf jemanden schieben — put the blame on somebody or lay the blame at somebody's door/lay the responsibility at somebody's door
2) (sich bewegen) move3.unregelmäßiges intransitives Verb1) push; (heftig) push; shove3) (ugs.): (mit etwas handeln)4) (Skat) shove* * *schieben; schiebt, schob, hat geschobenA. v/t & v/iwir mussten das Auto schieben we had to push the car ( oder give the car a push);kannst du mal schieben? will you have a push?, can you push for a bit?;in der Fußgängerzone müssen Radfahrer schieben cyclists must dismount in the pedestrian precinct (US zone);den Riegel vor die Tür schieben bolt the door;den Kuchen in den Ofen schieben put the cake in the oven;den Ball ins Tor schieben slide the ball into the net;(eine Arbeit etc)von einem Tag auf den anderen schieben put off (work etc) from one day to the next;ihn muss man immer erst schieben umg, fig he always needs a push ( stärker: kick in the backside); → Bank1 1, Kugel, Wache etc3. umg (handeln):Devisen schieben wheel and deal in currency4. fig (beschuldigen):etwas auf jemanden schieben (try to) blame sb for sth;5. fig:etwas (weit) von sich schieben deny all responsibility for sthB. v/r:sich nach vorn schieben push (one’s way) to the front; SPORT im Rennen: move up (through the field);sich durch die Menge schieben push one’s way through the crowd;Wolken schoben sich vor die Sonne clouds covered (up) the sun* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) push; push, wheel <bicycle, pram, shopping trolley>; (drängen) push; shove2) (stecken) put; (gleiten lassen) slip3)etwas auf jemanden/etwas schieben — blame somebody/something for something
2.die Schuld/die Verantwortung auf jemanden schieben — put the blame on somebody or lay the blame at somebody's door/lay the responsibility at somebody's door
2) (sich bewegen) move3.unregelmäßiges intransitives Verb1) push; (heftig) push; shove3) (ugs.): (mit etwas handeln)4) (Skat) shove* * *v.(§ p.,pp.: schob, geschoben)= to edge (on) v.to push v.to shove v.to shuffle v.to slide v.(§ p.,p.p.: slid)to thrust v.(§ p.,p.p.: thrust) -
15 wegschieben
v/t (unreg., trennb., hat -ge-) push away; (Teller etc.) auch push aside* * *wẹg|schie|benvt septo push away; (= beiseiteschieben Teller etc) to push aside* * *weg|schie·ben* * *unregelmäßiges transitives Verb push away* * ** * *unregelmäßiges transitives Verb push away -
16 seduco
sē-dūco, dūxī, ductum, ere, beiseite führen u. ziehen, I) eig.: a) jmd., um mit ihm heimlich zu reden, alqm, Cic.: alqm blandā manu, Ov.: solum seorsum ab aedibus, Plaut.: alqm solum foras, Ter.: alqm secreto huc foras, Plaut.: singulos separatim, Liv.: alqm in secretum, Phaedr.: alqm paululum a turba, Petron.: nisi quod te Idibus Martiis a debita tibi peste seduxit? beiseitegeführt u. durch Gespräch aufgehalten hat, so daß dich das Verderben nicht trifft, Cic. Phil. 13, 22 (vgl. Cic. ep. 10, 28, 1). – b) Lebl.: α) (poet.) übh.: vacuos ocellos, beiseitewenden, wegwenden, Prop. 1, 9, 27: stipitem, beiseiteschieben, Ov. rem. 446 R. (Merkel diducto stipite): vina paulum seducta, beiseitegesetzt, Ov. met. 8, 673: mons erat audaci seductus (hoch hinaufragend) in aethera dorso, Stat. Theb. 3, 460. – β) prägn., beiseite ziehen, an sich ziehen, dum (avaritia) seducere aliquid cupit atque in suum vertere, omnia fecit aliena, Sen. ep. 90, 38. – II) übtr.: a) (poet.) physisch, trennen, scheiden, (ab)sondern, seducit terras unda duas, Ov.: seducunt castra, sie trennen sich in zwei Heere, Ov.: comitum seductus ab agmine fido, Ov.: tellus seducta nuper ab alto aethere, Ov. – b) geistig: α) ausschließen, consilia seducta a plurium conscientia, Liv. 2, 54, 7: quod semper ab immortalitate seducitur, Curt. 10, 6 (19), 7: non potes itaque ad obtinendum dolorem muliebre————nomen praetendere, ex quo te virtutes tuae seduxerunt, Sen. ad Helv. 16, 5. – β) jmd. auf Abwege führen, verführen, ICt. u. Eccl. -
17 put by
transitive verb* * *(to save or preserve for the future: I have put by some money for emergencies.) beiseite legen* * *◆ put byvt▪ to \put by by ⇆ sth etw zurücklegen; money a. etw auf die hohe Kante legenhe's got a bit \put by by er hat was auf der hohen Kante* * *put by v/t1. → academic.ru/59270/put_away">put away A 1, A 32. einer Frage etc ausweichen* * *transitive verb -
18 shove
1. nounStoß, der2. transitive verb1) stoßen; schubsen (ugs.)2) (use force to propel) schieben3) (coll.): (put) tun3. intransitive verbdrängen; drängeln (ugs.)shove through the crowd — (coll.) sich durch die Menge drängeln (ugs.). See also academic.ru/59207/push">push 2. 1), 3. 4)
Phrasal Verbs:* * *1. verb(to thrust; to push: I shoved the papers into a drawer; I'm sorry I bumped into you - somebody shoved me; Stop shoving!; He shoved (his way) through the crowd.) schieben,stoßen2. noun(a push: He gave the table a shove.) der Stoß* * *[ʃʌv]I. n Ruck mto give sth a \shove etw [weg]rückenII. vt1. (push)▪ to \shove sth aside etw beiseiteschieben2. (place)to \shove sth into a bag etw in eine Tasche stecken▪ to \shove sth [down] somewhere etw irgendwohin stellen3.III. vi▪ to \shove along [or over] beiseiterücken* * *[ʃʌv]1. nSchubs( er) m (inf), Stoß mto give sb a shove — jdn schubsen (inf) or stoßen
to give sth a shove — etw rücken; door gegen etw stoßen; ball etw anstoßen; car
one more shove — noch einmal schieben, noch einen Ruck
2. vtstop shoving me — hör auf zu drängeln or mich zu schubsen (inf)
to shove sb against a wall —
to shove sb off the pavement — jdn vom Bürgersteig herunterschubsen (inf), jdn vom Bürgersteig herunterdrängen
2) (infhe shoved his head out of the window — er steckte seinen Kopf aus dem Fenster
3)shove it! (sl) — leck mich! (inf), fick dich! (vulg)
3. vistoßen; (to move sth) schieben; (= jostle) drängeln* * *shove [ʃʌv]A v/t1. (beiseite etc) schieben, stoßen:2. (achtlos oder rasch) schieben, stecken, stopfenB v/i1. schieben, stoßen2. (sich) dränge(l)n3. shove offa) (vom Ufer) abstoßen,b) besonders imp umg abschieben, Leine ziehenC s Stoß m, Schubs m (auch fig):give sb a shove (off) jemandem weiterhelfen* * *1. nounStoß, der2. transitive verb1) stoßen; schubsen (ugs.)2) (use force to propel) schieben3) (coll.): (put) tun3. intransitive verbdrängen; drängeln (ugs.)shove through the crowd — (coll.) sich durch die Menge drängeln (ugs.). See also push 2. 1), 3. 4)
Phrasal Verbs:* * *n.Anstoß -¨e m. v.schieben v.(§ p.,pp.: schob, geschoben)schubsen v.stoßen v.(§ p.,pp.: stieß, gestossen) -
19 shunt
transitive verb(Railw.) rangierenshunt [off] — (fig.) abschieben
* * *[ʃʌnt]I. vt1. RAIL▪ to \shunt sth etw verschiebento \shunt a train/carriages einen Zug/Waggons rangieren▪ to \shunt sth etw abschiebenI spent most of my childhood being \shunted between my parents den größten Teil meiner Kindheit wurde ich von einem Elternteil zum anderen geschobento be \shunted to later times auf einen späteren Zeitpunkt verschoben werdenII. nto give a train/carriage a \shunt einen Zug/Waggon verschieben* * *[ʃʌnt]1. nStoß m; (inf = car crash) Crash m (sl)they gave the wagon a shunt into the siding — sie schoben or rangierten den Waggon auf das Abstellgleis
to give sth a shunt — etw anstoßen, einer Sache (dat) einen Stoß geben
2. vt1) (RAIL) rangieren, verschiebenour department then has to shunt the papers back for signing — unsere Abteilung muss die Papiere dann zur Unterschrift zurückverfrachten (inf)
they shunted him off to boarding school — sie schoben ihn ins Internat ab
3. vi (RAILtrain) rangiert or verschoben werden; (person) rangieren* * *shunt [ʃʌnt]A v/t1. beiseiteschieben2. fig etwas aufschieben, zurückstellen3. jemanden nicht zum Zuge kommen lassen, kaltstellen4. ELEK shunten, nebenschließen5. BAHN einen Zug etc rangieren, verschieben6. abzweigenB v/i1. BAHN rangierenC s1. ELEKa) Nebenschluss mb) Shunt m, Nebenwiderstand m:shunt capacitor Parallelkondensator m;shunt current Nebenschlussstrom m;shunt-fed parallelgespeist;shunt switch Umgehungsschalter m;shunt-wound motor Nebenschlussmotor m2. BAHNa) Rangieren nb) besonders Br Weiche f* * *transitive verb(Railw.) rangierenshunt [off] — (fig.) abschieben
* * *n.Nebenschluss ¨-e m. v.parallel schalten ausdr.rangieren v. -
20 sweep
1. transitive verb,1) fegen (bes. nordd.); kehren (bes. südd.)2) (move with force) fegenthe current swept the logs along — die Strömung riss die Hölzer mit
3) (traverse swiftly)sweep the hillside/plain — [Wind:] über die Hügel/Ebene fegen
2. intransitive verb,sweep the country — [Epidemie, Mode:] das Land überrollen; [Feuer:] durch das Land fegen
2) (go fast, in stately manner) [Vogel:] gleiten; [Person, Auto:] rauschen; [Wind usw.:] fegen3) (extend) sich erstrecken3. nounhis glance swept from left to right — sein Blick glitt von links nach rechts
1) (cleaning)give something a sweep — etwas fegen (bes. nordd.); etwas kehren (bes. südd.)
make a clean sweep — (fig.): (get rid of everything) gründlich aufräumen
2) see academic.ru/12505/chimney_sweep">chimney sweep3) (coll.) see sweepstake4) (motion of arm) ausholende Bewegung5) (stretch)a wide/an open sweep of country — ein weiter Landstrich
6) (curve of road, river) Bogen, derPhrasal Verbs:- sweep by- sweep in- sweep up* * *[swi:p] 1. past tense, past participle - swept; verb2) (to move as though with a brush: She swept the crumbs off the table with her hand; The wave swept him overboard; Don't get swept away by (= become over-enthusiastic about) the idea!; She swept aside my objections.) (beiseite) fegen, mitreißen3) (to move quickly over: The disease/craze is sweeping the country.) fegen4) (to move swiftly or in a proud manner: High winds sweep across the desert; She swept into my room without knocking on the door.) fegen2. noun1) (an act of sweeping, or process of being swept, with a brush etc: She gave the room a sweep.) das Kehren2) (a sweeping movement: He indicated the damage with a sweep of his hand.) schwungvolle Handbewegung3) (a person who cleans chimneys.) der Schornsteinfeger4) (a sweepstake.) das Toto•- sweeper- sweeping
- sweeping-brush
- at one/a sweep
- sweep someone off his feet
- sweep off his feet
- sweep out
- sweep the board
- sweep under the carpet
- sweep up* * *[swi:p]I. nto give the floor a \sweep den Boden kehren3. (movement) schwungvolle Bewegung, Schwingen nt kein pl; (with sabre, scythe) ausholender Hieb; (all-covering strike) Rundumschlag m a. figthe film showed the breadth of Arab culture and the \sweep of its history der Film zeigte die Vielfältigkeit der arabischen Kultur und die weitreichende Bedeutung ihrer Geschichtea \sweep of a house eine Hausdurchsuchung9.▶ to make a clean \sweep of sth (start afresh) gründlich mit etw dat aufräumen; (win everything) etw völlig für sich akk entscheidenthe new prime minister is expected to make a clean \sweep of the government man erwartet, dass der neue Premierminister die Regierung komplett auswechseltII. vt<swept, swept>1. (with a broom)▪ to \sweep sth etw kehren [o NORDD, SCHWEIZ fegen]to \sweep the chimney den Kamin [o ÖSTERR Rauchfang] kehrento \sweep the floor den Boden fegen, ÖSTERR kehren2. (take in powerful manner)smiling, he swept me into his arms lächelnd schloss er mich in seine Armeshe swept the pile of papers into her bag sie schaufelte den Stapel Papiere in ihre Tasche3. (remove)▪ to \sweep back ⇆ sth etw zurückwerfenshe swept back her long hair from her face energisch strich sie sich ihre langen Haare aus dem Gesicht4. (spread)a 1970s fashion revival is \sweeping Europe ein Modetrend wie in den 70ern rollt derzeit über Europa hinweg5. (travel and search)police have swept the woodland area die Polizei hat das Waldgebiet abgesucht7.▶ to \sweep the board allen Gewinn einstreichen▶ to \sweep sth under the carpet [or AM also rug] [or AUS also mat] etw unter den Teppich kehren famIII. vi<swept, swept>her gaze swept across the assembled room ihr Blick glitt über den vollbesetzten Raumthe beam of the lighthouse swept across the sea der Lichtstrahl des Leuchtturms strich über das Wasserto \sweep into power an die Spitze der Macht getragen werdenthe road \sweeps down to the coast die Straße führt zur Küste hinunterthe path swept along the river der Weg verlief entlang des Flussesthe fire swept through the house das Feuer breitete sich schnell im Haus aus3.* * *[swiːp] vb: pret, ptp swept1. n1)the chimney needs a sweep — der Schornstein muss gekehrt or gefegt werden
3) (of arm, pendulum) Schwung m; (of sword) Streich m; (of oars) Durchziehen nt no pl; (of light, radar) Strahl min one sweep (fig) —
to make a clean sweep (fig) — gründlich aufräumen, gründlich Ordnung schaffen
the Russians made a clean sweep of the athletic events — die Russen haben beim Leichtathletikkampf tüchtig abgeräumt (inf) or alle Preise eingesteckt
a wide sweep of country —
6)See:= sweepstake2. vt2) (= scan, move searchingly over) absuchen (for nach); (bullets) streichen über (+acc); minefield, sea durchkämmen; mines räumen3) (= move quickly over wind, skirt) fegen über (+acc); (waves) deck, sand etc überrollen, überschwemmen; (glance) gleiten über (+acc); (fig, wave of protest, violence, fashion) überrollen; (disease) um sich greifen in (+dat)4) (= remove with sweeping movement wave) spülen, schwemmen; (current) reißen; (wind) fegen; person reißento sweep sth off the table/onto the floor — etw vom Tisch/zu Boden fegen
the crowd swept him into the square —
he swept the obstacles from his path the army swept the enemy before them — er stieß die Hindernisse aus dem Weg die Armee jagte die feindlichen Truppen vor sich her
5) (= triumph) große Triumphe feiern in (+dat)to sweep the board (fig) — alle Preise/Medaillen gewinnen, abräumen (inf)
3. vi1) (with broom) kehren, fegen → broomSee:→ broom2) (= move person) rauschen; (vehicle, plane, quickly) schießen; (majestically) gleiten; (skier) fegen; (road, river) in weitem Bogen führenpanic/the disease swept through Europe — Panik/die Krankheit griff in Europa um sich or breitete sich in Europa aus
* * *sweep [swiːp]A v/t prät und pperf swept [swept]1. kehren, fegen:sweep away fig hinwegfegen2. (of von) frei machen, säubern (auch fig):3. jagen, treiben (besonders fig):sweep the enemy before one den Feind vor sich hertreiben;sweep all before one auf der ganzen Linie siegen;a wave of fear swept the country eine Welle der Angst ging durchs oder überschwemmte das Land;it swept the opposition into office es brachte die Opposition ans Ruderhe swept his audience along with him er riss seine Zuhörerschaft mit;a) jemanden hinreißen,b) jemandes Herz im Sturm erobern6. (aus dem Weg) räumen, beseitigen:sweep away fig einem Übelstand etc abhelfen, aufräumen mit;sweep aside fig etwas abtun, beiseiteschieben, hinwegwischen;9. a) ein Gebiet durchstreifen11. MUSB v/i2. fegen, stürmen, jagen (Wind, Regen etc; auch Armee, Krieg etc), fluten (Wasser, auch Truppen etc), durchs Land gehen (Epidemie etc):sweep along (by, down, over, past) entlang- oder einher-(hernieder-, darüber hin-, vorüber)fegen etc;sweep down on sich (herab)stürzen auf (akk);fear swept over him Furcht überkam ihn;sweep into power durch einen überwältigenden Wahlsieg an die Macht kommen3. (majestätisch) einherschreiten:she swept from the room sie rauschte aus dem Zimmer4. in weitem Bogen gleitensweep for mines Minen suchen oder räumenC s1. Kehren n, Fegen n:give the floor a sweep den Boden kehren oder fegen;at one sweep mit einem Schlag;a) gründlich aufräumen,b) SPORT etc gründlich abräumen2. Dahinfegen n, -stürmen n, Brausen n (des Windes etc)3. a) schwungvolle (Hand- etc) Bewegungb) Schwung m (einer Sense, Waffe etc)4. fig Reichweite f, Bereich m, Spielraum m, weiter (geistiger) Horizont5. figa) Schwung m, Gewalt fb) mächtige Bewegung, Strom m6. Schwung m, Bogen m (einer Straße etc)7. ausgedehnte Strecke, weite Fläche8. Auffahrt f (zu einem Haus)9. meist pl Kehricht m/n, Müll m10. Ziehstange f (eines Ziehbrunnens)11. SCHIFFa) langes Ruderb) Dreggtau n (zum Ankerfischen)c) Räumgerät n (zum Minensuchen)d) Gillung f (eines Segels)12. ELEK Kipp m, Hinlauf m (in Kathodenstrahlröhren)13. Radar etc:a) Abtastung fb) Abtaststrahl m14. besonders Br Schornsteinfeger(in)D adj ELEK Kipp…, (Zeit)Ablenk…* * *1. transitive verb,1) fegen (bes. nordd.); kehren (bes. südd.)sweep the board, sweep all before one — (fig.): (win all awards) auf der ganzen Linie siegen
2) (move with force) fegensweep the hillside/plain — [Wind:] über die Hügel/Ebene fegen
2. intransitive verb,sweep the country — [Epidemie, Mode:] das Land überrollen; [Feuer:] durch das Land fegen
2) (go fast, in stately manner) [Vogel:] gleiten; [Person, Auto:] rauschen; [Wind usw.:] fegen3) (extend) sich erstrecken3. noun1) (cleaning)give something a sweep — etwas fegen (bes. nordd.); etwas kehren (bes. südd.)
make a clean sweep — (fig.): (get rid of everything) gründlich aufräumen
2) see chimney sweep3) (coll.) see sweepstake4) (motion of arm) ausholende Bewegung5) (stretch)a wide/an open sweep of country — ein weiter Landstrich
6) (curve of road, river) Bogen, derPhrasal Verbs:- sweep by- sweep in- sweep up* * *v.(§ p.,p.p.: swept)= dahinsausen v.fegen v.kehren v.
См. также в других словарях:
beiseiteschieben — bei|sei|te||schie|ben 〈V. tr. 212; hat; a. fig.〉 etwas beiseiteschieben etwas verdrängen * * * bei|sei|te|schie|ben <st. V.; hat: verdrängen, absichtlich nicht berücksichtigen: sie hat ihre Probleme jahrelang beiseitegeschoben … Universal-Lexikon
beiseiteschieben — bei|sei|te|schie|ben … Die deutsche Rechtschreibung
fortbewegen — beiseiteschieben, entfernen, von der Stelle bewegen/bringen/entfernen/rücken, wegbewegen, wegrücken, wegschieben, zur Seite rücken/schieben; (ugs.): wegrutschen. sich fortbewegen fahren, gehen, laufen, vorankommen, sich vorwärtsbewegen. * * *… … Das Wörterbuch der Synonyme
wegschieben — beiseiteschieben, fortbewegen, fortschieben, umstellen, verrücken, verschieben, versetzen, von der Stelle bewegen/bringen/entfernen/rücken, wälzen, wegrücken, zur Seite bewegen. * * * wegschieben:1.⇨abrücken(1)–2.⇨verdrängen(1) wegschieben… … Das Wörterbuch der Synonyme
verdrängen — 1. abdrängen, aus dem Sattel heben/werfen, beiseitedrängen, beiseiteschieben, beiseitestoßen, den Rang ablaufen, entmachten, entthronen, fortdrängen, in den Hintergrund drängen, ins Abseits drängen, wegdrängen, zur Seite drängen/schieben; (ugs.) … Das Wörterbuch der Synonyme
abtun — gelassen hinnehmen * * * ab|tun [ aptu:n], tat ab, abgetan <tr.; hat: einer Sache keinerlei Bedeutung beimessen, sie als unwichtig ansehen und beiseiteschieben: einen Einwand mit einer Handbewegung abtun; sie hat unseren Protest als… … Universal-Lexikon
wegschieben — auf das Abstellgleis schieben (umgangssprachlich); abdrängen; verdrängen; verrücken; rücken; deplacieren (veraltet); verschieben; schieben; fortschieben; umstellen * … Universal-Lexikon
abrücken — 1. abschieben, beiseiteschieben, entfernen, fortrücken, fortschieben, rücken, schieben, wegrücken, wegschieben. 2. sich ein kleines Stück entfernen, fortrücken, wegrücken; (ugs.): wegrutschen. 3. abgehen, sich abgrenzen, sich abkehren, ablassen,… … Das Wörterbuch der Synonyme
abschieben — 1. a) abrücken, beiseiteschieben, entfernen, fortschieben, schieben, wegschieben. b) ↑ abwälzen (2). c) ausweisen, des Landes verweisen, fortweisen, hinausweisen, verbannen, verweisen, weisen; (ugs.): hinausschmeißen, hinauswerfen. d) ↑… … Das Wörterbuch der Synonyme
ausbooten — absetzen, aus dem/einem Amt entfernen, aus dem Sattel heben, ausschalten, beiseiteschieben, entfernen, entlassen, entmachten, entthronen, fortloben, in den Hintergrund drängen, kündigen, stürzen, suspendieren, verdrängen, wegloben, zur Seite… … Das Wörterbuch der Synonyme
entmachten — absetzen, ausmanövrieren, ausschalten, beiseiteschieben, entthronen, in den Hintergrund drängen, [schach]matt setzen, stürzen, vom Thron stoßen; (geh.): seiner Macht berauben; (ugs.): abhalftern, aufs Abstellgleis schieben, ausbooten, ausbremsen … Das Wörterbuch der Synonyme