-
1 begrüßen
bə'gryːsənvsaluer, voir venir avec satisfaction, être heureux quebegrüßenbegr496f99fdü/496f99fdßen *saluer -
2 begrüßen
saluer -
3 empfangen
ɛm'pfaŋənv irr1) ( erhalten) recevoir2) ( begrüßen) recevoir, accueillir3) (Fernsehen) TECH recevoir, capterempfangen1 (gehobener Sprachgebrauch: erhalten) recevoir Post, Auftrag2 (gehobener Sprachgebrauch: begrüßen) accueillir Gäste, Freunde3 Fernsehen, Rundfunk Beispiel: einen Sender über Satellit empfangen capter une chaîne par satellite -
4 auf
adj1)2)(wach) auf sein — être debout, être levé
aufd73538f0au/d73538f0f [42e5dc52au/42e5dc52f]+Dativ1 sur; Beispiel: auf dem Tisch/dem Teller sur la table/dans l'assiette; Beispiel: auf dem Boden par terre; Beispiel: auf der Straße dans la rue; Beispiel: auf dem Meeresgrund au fond de la mer; Beispiel: auf dem Land à la campagne; Beispiel: auf einer Insel sur une île; Beispiel: auf Mallorca/Korsika à Majorque/en Corse2 (in, bei) à; Beispiel: auf der Schule/Post/Bank à l'école/la poste/la banque; Beispiel: auf einem Sparkonto sur un compte [d']épargneII Präposition+Akkusativ1 sur; Beispiel: auf den Tisch/den Teller sur la table/dans l'assiette; Beispiel: auf den Boden par terre; Beispiel: auf die Straße gehen sortir dans la rue; Beispiel: aufs Land fahren aller à la campagne2 (zu) à; Beispiel: auf die Schule/Post/Bank à l'école/la poste/la banque; Beispiel: auf das Fest gehen aller à la fête3 (bei Zeitangaben) Beispiel: auf einen Dienstag fallen tomber un mardi; Beispiel: etwas auf die nächste Woche verschieben repousser quelque chose à la semaine prochaine; Beispiel: in der Nacht auf Dienstag dans la nuit de lundi [à mardi]4 (bei Maß- und Mengenangaben) à; Beispiel: sich auf zehn Meter nähern s'approcher à dix mètres; Beispiel: auf die Sekunde/den Pfennig genau à la seconde/au centime près5 (pro) pour; Beispiel: fünf Liter auf hundert Kilometer verbrauchen consommer cinq litres aux cent [kilomètres]6 (aufgrund, infolge) sur; Beispiel: auf Wunsch des Chefs sur la demande du chef; Beispiel: auf den Rat des Arztes [hin] suite au conseil du médecin9 (mit Superlativen) Beispiel: jemanden auf das herzlichste begrüßen saluer quelqu'un de la manière la plus cordiale1 (los) Beispiel: auf geht's! on y va!; Beispiel: auf nach Kalifornien! en route pour la Californie!2 (umgangssprachlich: setz/setzt auf!) Beispiel: Helm auf! mets ton/mettez votre casque!3 (umgangssprachlich: offen) Beispiel: auf sein être ouvert; Beispiel: Mund auf! ouvre/ouvrez la bouche!Wendungen: auf und ab gehen faire les cent pas; mit etwas geht es auf und ab quelque chose a des hauts et des bas; auf und davon sein avoir filéIV Konjunktion -
5 grüßen
'gryːsənv2. Grüß Gott! — Bonjour!
grüßengr496f99fdü/496f99fdßen ['gry:sən]1 (begrüßen) saluer2 (Grüße übermitteln) Beispiel: jemanden von jemandem grüßen saluer quelqu'un de la part de quelqu'un; Beispiel: grüß dich! (umgangssprachlich) salut!dire bonjour; Beispiel: Paul lässt grüßen Paul donne le bonjourBeispiel: sich grüßen se saluer -
6 stürmisch
adj1) ( Wetter) orageux, agité par la tempête2) ( fig) impétueux, fougueuxstürmischI Adjektiv2 Begrüßung frénétique; Beispiel: stürmischer Beifall une tempête d'applaudissements; Beispiel: nicht so stürmisch! doucement!3 (leidenschaftlich) passionné(e)II Adverbbegrüßen frénétiquement
См. также в других словарях:
Begrüßen — Begrüßen, verb. reg. act. 1) Mit einem Gruße bewillkommen, empfangen. Freudenthränen begrüßen das Morgenroth, Geßn. Den Feind mit Kanonen begrüßen, ironisch. 2) Jemanden um etwas begrüßen, dessen Einwilligung zu etwas aus Höflichkeit oder Ehren… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
begrüßen — V. (Grundstufe) jmdn. willkommen heißen, Gegenteil zu verabschieden Synonym: empfangen Beispiel: Der Gastgeber begrüßte seine Gäste. Kollokation: jmdn. schweigend begrüßen … Extremes Deutsch
begrüßen — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • Empfang • willkommen • willkommen heißen • grüßen Bsp.: • Sie sind willkommene Gäste. • … Deutsch Wörterbuch
begrüßen — begrüßen, begrüßt, begrüßte, hat begrüßt Ich glaube, ich habe Sie noch gar nicht begrüßt … Deutsch-Test für Zuwanderer
begrüßen — willkommen heißen; befürworten; zustimmen * * * be|grü|ßen [bə gry:sn̩] <tr.; hat: 1. [freundlich] persönliche Worte an jmdn. richten, den man gerade getroffen hat, mit dem man gerade zusammengetroffen ist: er begrüßte mich mit den Worten:… … Universal-Lexikon
begrüßen — be·grü̲·ßen; begrüßte, hat begrüßt; [Vt] 1 jemanden begrüßen jemanden (bei seiner Ankunft) mit einem Gruß empfangen: Der Außenminister wurde bei seiner Ankunft auf dem Flughafen vom Staatspräsidenten begrüßt 2 etwas begrüßen geschr; etwas als… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
begrüßen — 1. empfangen, willkommen heißen; (geh.): bewillkommnen, ein Willkommen entbieten; (bildungsspr.): Reverenz erweisen; (bildungsspr. veraltend): die Honneurs machen; (ugs.): in Empfang nehmen. 2. befürworten, beipflichten, bejahen, billigen,… … Das Wörterbuch der Synonyme
begrüßen — begröße … Kölsch Dialekt Lexikon
begrüßen — be|grü|ßen (schweizerisch auch für nach jemandes Ansicht fragen) … Die deutsche Rechtschreibung
begrüßen — bejreese … Hochdeutsch - Plautdietsch Wörterbuch
willkommen heißen — begrüßen … Universal-Lexikon