Перевод: с испанского на все языки

со всех языков на испанский

beefing

  • 1 fortalecer

    v.
    to strengthen.
    El alimento fortaleció a los bebés The food strengthened the babies.
    La convivencia fortaleció los lazos The retreat strengthened the bonds.
    * * *
    Conjugation model [ AGRADECER], like link=agradecer agradecer
    1 to fortify, strengthen
    1 to strengthen, become stronger
    * * *
    verb
    to fortify, strengthen
    * * *
    1. VT
    1) (=reforzar) [+ músculos, uña] to strengthen
    2) [+ divisa, sistema, posición] to strengthen
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) <organismo/músculos> to strengthen, make... stronger
    b) <relación/amistad> to strengthen
    c) (Mil) ( reforzar) to reinforce
    2.
    fortalecerse v pron organismo/músculo to get stronger; espíritu to grow stronger
    * * *
    = boost, strengthen, empower, fortify, invigorate, bring + strength, beef up, cement, place + Nombre + on a firmer footing, buff up.
    Ex. If the title is selected by a book club this helps boost the print-run and overall sales.
    Ex. He proposes a research agenda that could strengthen archival appraisal and the profession's ability to document society.
    Ex. Literacy empowers people and can be a force for peace.
    Ex. Must she fortify herself with an arsenal of stratagems in order to survive?.
    Ex. This is a national project aimed at invigorating the rural economy through the introduction of agricultural and related technologies to farmers.
    Ex. A shift of emphasis from facts to people brings strength and purpose to library operations.
    Ex. The author advocates that the Canadian LA needs rehashing and beefing up = El autor postula que la Asociación de Bibliotecarios Canadiense necesita reestructurarse y fortalecerse.
    Ex. An in-house bulletin may serve to cement firm relationships with the library's personnel.
    Ex. Information security management has been placed on a firmer footing with the publication of standards by national bodies.
    Ex. As a general rule, you can ' buff up' your look by making your shoulders seem wider and your waist narrower.
    ----
    * fortalecer el ego = provide + ego boost.
    * fortalecer la confianza = bolster + confidence, boost + Posesivo + confidence.
    * fortalecer la relación = strengthen + links.
    * fortalecer los cimientos = strengthen + foundations.
    * fortalecer los lazos = strengthen + links.
    * fortalecerse = draw + strength from, take + heart, gain + strength.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) <organismo/músculos> to strengthen, make... stronger
    b) <relación/amistad> to strengthen
    c) (Mil) ( reforzar) to reinforce
    2.
    fortalecerse v pron organismo/músculo to get stronger; espíritu to grow stronger
    * * *
    = boost, strengthen, empower, fortify, invigorate, bring + strength, beef up, cement, place + Nombre + on a firmer footing, buff up.

    Ex: If the title is selected by a book club this helps boost the print-run and overall sales.

    Ex: He proposes a research agenda that could strengthen archival appraisal and the profession's ability to document society.
    Ex: Literacy empowers people and can be a force for peace.
    Ex: Must she fortify herself with an arsenal of stratagems in order to survive?.
    Ex: This is a national project aimed at invigorating the rural economy through the introduction of agricultural and related technologies to farmers.
    Ex: A shift of emphasis from facts to people brings strength and purpose to library operations.
    Ex: The author advocates that the Canadian LA needs rehashing and beefing up = El autor postula que la Asociación de Bibliotecarios Canadiense necesita reestructurarse y fortalecerse.
    Ex: An in-house bulletin may serve to cement firm relationships with the library's personnel.
    Ex: Information security management has been placed on a firmer footing with the publication of standards by national bodies.
    Ex: As a general rule, you can ' buff up' your look by making your shoulders seem wider and your waist narrower.
    * fortalecer el ego = provide + ego boost.
    * fortalecer la confianza = bolster + confidence, boost + Posesivo + confidence.
    * fortalecer la relación = strengthen + links.
    * fortalecer los cimientos = strengthen + foundations.
    * fortalecer los lazos = strengthen + links.
    * fortalecerse = draw + strength from, take + heart, gain + strength.

    * * *
    fortalecer [E3 ]
    vt
    1 ‹organismo/músculos› to strengthen, make … stronger
    un ejercicio para fortalecer los muslos an exercise to tone up the thighs o to strengthen the thigh muscles
    2 ‹espíritu›
    una lectura para fortalecer el espíritu reading matter that is spiritually uplifting
    3 ‹relación/amistad› to strengthen
    4 ( Mil) (reforzar) to reinforce, strengthen
    1 «organismo/músculo» to get stronger
    2 «espíritu» to grow stronger
    * * *

     

    fortalecer ( conjugate fortalecer) verbo transitivoorganismo/músculos/amistad to strengthen
    fortalecerse verbo pronominal [organismo/músculo] to get stronger
    fortalecer verbo transitivo to fortify, strengthen
    ' fortalecer' also found in these entries:
    Spanish:
    reforzar
    - endurecer
    English:
    build up
    - spike
    - stiffen
    - strengthen
    - build
    - cement
    - fortify
    * * *
    vt
    to strengthen;
    el acuerdo fortalecerá las relaciones entre los dos países the agreement will strengthen relations between the two countries
    * * *
    v/t tb fig
    strengthen
    * * *
    fortalecer {53} vt
    : to strengthen, to fortify
    * * *
    fortalecer vb to strengthen

    Spanish-English dictionary > fortalecer

  • 2 hacer un refrito

    (v.) = rehash
    Ex. The author advocates that the Canadian LA needs rehashing and beefing up = El autor postula que la Asociación de Bibliotecarios Canadiense necesita reestructurarse y fortalecerse.
    * * *
    (v.) = rehash

    Ex: The author advocates that the Canadian LA needs rehashing and beefing up = El autor postula que la Asociación de Bibliotecarios Canadiense necesita reestructurarse y fortalecerse.

    Spanish-English dictionary > hacer un refrito

  • 3 reestructurar

    v.
    to restructure.
    Reestructuramos todos los programas We restructured all programs.
    Reestructuramos el edificio We restructured the building.
    * * *
    1 to restructure, reorganize
    * * *
    VT to restructure, reorganize
    * * *
    verbo transitivo to restructure
    * * *
    = restructure [re-structure], repackage [re-package], rehash, reframe, repack, revamp.
    Ex. Moreover, OCLC and other systems can and do restructure their online catalogs with little effort compared with the effort that would be required to restructure a card catalog.
    Ex. The objective of the second phase is to synthesise, repackage and disseminate findings for various audiences.
    Ex. The author advocates that the Canadian LA needs rehashing and beefing up = El autor postula que la Asociación de Bibliotecarios Canadiense necesita reestructurarse y fortalecerse.
    Ex. Rather than continuing the debate on its old terms it needs to be reframed.
    Ex. The problem posed by the increasing number of documents may be solved by repacking them photographically into smaller categories.
    Ex. Library schools must revamp their curricula and librarianship should become a respected profession.
    * * *
    verbo transitivo to restructure
    * * *
    = restructure [re-structure], repackage [re-package], rehash, reframe, repack, revamp.

    Ex: Moreover, OCLC and other systems can and do restructure their online catalogs with little effort compared with the effort that would be required to restructure a card catalog.

    Ex: The objective of the second phase is to synthesise, repackage and disseminate findings for various audiences.
    Ex: The author advocates that the Canadian LA needs rehashing and beefing up = El autor postula que la Asociación de Bibliotecarios Canadiense necesita reestructurarse y fortalecerse.
    Ex: Rather than continuing the debate on its old terms it needs to be reframed.
    Ex: The problem posed by the increasing number of documents may be solved by repacking them photographically into smaller categories.
    Ex: Library schools must revamp their curricula and librarianship should become a respected profession.

    * * *
    vt
    ‹empresa/sector› to restructure, reorganize; ‹deuda› to restructure
    * * *

    reestructurar ( conjugate reestructurar) verbo transitivo
    to restructure
    reestructurar verbo transitivo to restructure, reorganize
    ' reestructurar' also found in these entries:
    English:
    restructure
    - shake up
    * * *
    to restructure
    * * *
    v/t restructure
    * * *
    : to restructure

    Spanish-English dictionary > reestructurar

  • 4 reforzar

    v.
    1 to reinforce.
    Ricardo refuerza los muelles Richard reinforces the docks.
    2 to strengthen, to consolidate.
    Las penurias reforzaron al grupo Hardship strengthened the group.
    * * *
    Conjugation model [ FORZAR], like link=forzar forzar
    1 to reinforce, strengthen
    1 to be reinforced, be strengthened
    * * *
    verb
    to reinforce, bolster
    * * *
    VT
    1) (Arquit, Carpintería) to reinforce
    2) (=fortalecer) to reinforce, strengthen
    3) (Mil) to reinforce
    4) [+ dosis] to increase
    5) (Fot) to intensify
    * * *
    verbo transitivo
    a) <puerta/costura> to reinforce; < guardia> to increase, strengthen; < relaciones> to reinforce
    b) (Fot) to intensify
    * * *
    = cement, lend + force, reinforce, strengthen, undergird, bolster, add + Posesivo + weight to, beef up, place + Nombre + on a firmer footing, boost, buttress.
    Ex. An in-house bulletin may serve to cement firm relationships with the library's personnel.
    Ex. The scale of computerization lends new force to the arguments in favour of centralized cataloguing.
    Ex. As information-retrieval software becomes available in more user friendly packages, the trend towards local computerized information-retrieval systems is likely to be reinforced.
    Ex. He proposes a research agenda that could strengthen archival appraisal and the profession's ability to document society.
    Ex. Both libraries sought to undergird their partnership essential to a central role in collegiate education.
    Ex. Bibliometric studies used to bolster the subjective opinions of librarians are not always useful for specialized areas.
    Ex. But the unions were able to add their weight to the authority of the parliamentary investigators in bringing the worst excesses of unregulated apprenticeship and of working conditions under control = No obstante, los sindicatos pudieron reforzar la autoridad de los investigadores parlamentarios para controlar los peores excesos que se cometían en el aprendizaje de un oficio y las condiciones laborales sin regularizar.
    Ex. The author advocates that the Canadian LA needs rehashing and beefing up = El autor postula que la Asociación de Bibliotecarios Canadiense necesita reestructurarse y fortalecerse.
    Ex. Information security management has been placed on a firmer footing with the publication of standards by national bodies.
    Ex. If the title is selected by a book club this helps boost the print-run and overall sales.
    Ex. Authors were often buttressed in their novel writing by other pieces of freelance writing.
    ----
    * reforzar una idea = reinforce + idea, reinforce + notion, strengthen + the view.
    * reforzar un prejuicio = reinforce + prejudice.
    * * *
    verbo transitivo
    a) <puerta/costura> to reinforce; < guardia> to increase, strengthen; < relaciones> to reinforce
    b) (Fot) to intensify
    * * *
    = cement, lend + force, reinforce, strengthen, undergird, bolster, add + Posesivo + weight to, beef up, place + Nombre + on a firmer footing, boost, buttress.

    Ex: An in-house bulletin may serve to cement firm relationships with the library's personnel.

    Ex: The scale of computerization lends new force to the arguments in favour of centralized cataloguing.
    Ex: As information-retrieval software becomes available in more user friendly packages, the trend towards local computerized information-retrieval systems is likely to be reinforced.
    Ex: He proposes a research agenda that could strengthen archival appraisal and the profession's ability to document society.
    Ex: Both libraries sought to undergird their partnership essential to a central role in collegiate education.
    Ex: Bibliometric studies used to bolster the subjective opinions of librarians are not always useful for specialized areas.
    Ex: But the unions were able to add their weight to the authority of the parliamentary investigators in bringing the worst excesses of unregulated apprenticeship and of working conditions under control = No obstante, los sindicatos pudieron reforzar la autoridad de los investigadores parlamentarios para controlar los peores excesos que se cometían en el aprendizaje de un oficio y las condiciones laborales sin regularizar.
    Ex: The author advocates that the Canadian LA needs rehashing and beefing up = El autor postula que la Asociación de Bibliotecarios Canadiense necesita reestructurarse y fortalecerse.
    Ex: Information security management has been placed on a firmer footing with the publication of standards by national bodies.
    Ex: If the title is selected by a book club this helps boost the print-run and overall sales.
    Ex: Authors were often buttressed in their novel writing by other pieces of freelance writing.
    * reforzar una idea = reinforce + idea, reinforce + notion, strengthen + the view.
    * reforzar un prejuicio = reinforce + prejudice.

    * * *
    vt
    1 ‹puerta/pared/costura› to reinforce; ‹guardia› to increase, strengthen
    han reforzado las medidas de seguridad security has been stepped up o tightened
    esto refuerza las buenas relaciones entre los dos países this reinforces o strengthens the good relations between the two countries
    2 ( Fot) to intensify
    * * *

     

    reforzar ( conjugate reforzar) verbo transitivopuerta/costura to reinforce;
    guardia to increase, strengthen;
    relaciones to reinforce;
    medidas de seguridad to step up, tighten
    reforzar verbo transitivo
    1 (fortalecer) to reinforce, strengthen: solo lo hace para reforzar sus convicciones, he only does it to reinforce his convictions
    2 (incrementar) han reforzado la vigilancia, vigilance has been stepped up
    ' reforzar' also found in these entries:
    English:
    bolster
    - brace
    - reinforce
    - stiffen
    - strengthen
    - fortify
    - tighten
    * * *
    1. [hacer resistente] to reinforce;
    reforzaron los pilares del puente they reinforced the piers of the bridge
    2. [intensificar] to strengthen;
    han reforzado las medidas de seguridad en torno al palacio they have tightened security around the palace
    3. Fot to intensify
    * * *
    v/t estructura, idea reinforce; vigilancia increase, step up
    * * *
    reforzar {36} vt
    1) : to reinforce, to strengthen
    2) : to encourage, to support
    * * *
    reforzar vb to strengthen

    Spanish-English dictionary > reforzar

  • 5 refundir

    v.
    1 to re-cast (material).
    2 to adapt (literature).
    3 to bring together.
    4 to merge, to combine, to unify.
    Ellos refundieron las empresas They merged the companies.
    5 to recast, to rehash, to recycle, to melt again.
    Ellos refundieron los metales They recast the metals.
    6 to lock up, to confine, to put away, to hole up.
    Ellos refundieron a Ricardo They locked up Richard.
    7 to make a new version of, to re-write, to revise, to rewrite.
    Ellos refundieron el texto They revised the text.
    8 to hide away, to hide, to squirrel away.
    * * *
    1 (metales) to recast
    * * *
    1. VT
    1) (Téc) to recast
    2) [+ obra] to adapt, rewrite
    3) And, CAm, Méx (=perder) to lose, mislay
    4) Cono Sur (=arruinar) to ruin, crush; [+ candidato] ** to plough **, plow (EEUU)
    5) CAm (=guardar) to keep carefully
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1) (Metal) to recast
    2) ( revisar) to rework; (reunir, unir) to combine
    3) (Andes fam) ( extraviar) to lose, mislay
    2.
    refundirse v pron (Méx fam) to hole up (colloq), hide away
    * * *
    = recast, revise, conflate, rehash.
    Ex. Significantly, however, Panizzi's rules did not prove as viable as did his ideology, and they were promptly and materially changed and recast by his most ardent admirers and followers.
    Ex. It is normally taken to indicate that the document has been revised, if a work has progressed to a second or subsequent edition.
    Ex. Authors did not always read proofs; revises might be omitted and routines conflated.
    Ex. The author advocates that the Canadian LA needs rehashing and beefing up = El autor postula que la Asociación de Bibliotecarios Canadiense necesita reestructurarse y fortalecerse.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1) (Metal) to recast
    2) ( revisar) to rework; (reunir, unir) to combine
    3) (Andes fam) ( extraviar) to lose, mislay
    2.
    refundirse v pron (Méx fam) to hole up (colloq), hide away
    * * *
    = recast, revise, conflate, rehash.

    Ex: Significantly, however, Panizzi's rules did not prove as viable as did his ideology, and they were promptly and materially changed and recast by his most ardent admirers and followers.

    Ex: It is normally taken to indicate that the document has been revised, if a work has progressed to a second or subsequent edition.
    Ex: Authors did not always read proofs; revises might be omitted and routines conflated.
    Ex: The author advocates that the Canadian LA needs rehashing and beefing up = El autor postula que la Asociación de Bibliotecarios Canadiense necesita reestructurarse y fortalecerse.

    * * *
    refundir [I1 ]
    vt
    A ( Metal) to recast
    B
    1 (revisar) to revise, rewrite, rework
    2 (reunir, unir) to combine
    C ( Andes fam) (extraviar) to lose, mislay
    D ( Méx fam)
    1 ‹persona›
    lo refundieron en la cárcel por veinte años he was sent up ( AmE) o ( BrE) put away for twenty years ( colloq)
    la refundieron en la oficina más fría del edificio they stuck her in the coldest office in the building ( colloq)
    2 ‹cosa› to hide away
    A
    ( Andes fam) (extraviarse): se me ha refundido el libro I've lost o mislaid my book
    se han refundido las llaves the keys have gone missing o are missing
    B ( Méx fam) «persona» to hole up ( colloq), hide away
    * * *

    refundir verbo transitivo
    1 (metales) to recast
    2 (un texto) to adapt, rewrite
    * * *
    1. [fundir de nuevo] to re-cast
    2. [unir] to bring together
    3. Lit to adapt
    4. CAm, Col, Méx, Perú Fam [extraviar] to lose, to mislay
    * * *
    1) : to recast (metals)
    2) : to revise, to rewrite

    Spanish-English dictionary > refundir

См. также в других словарях:

  • beefing — Synonyms and related words: beef, bellyache, bellyaching, bitch, bitching, complaining, complaint, complaintful, crabbing, crabby, cranky, croaking, destructive criticism, disappointed, discontented, disgruntled, displeased, dissatisfied, dissent …   Moby Thesaurus

  • beefing — n. grumbling, complaining, bellyaching biːf n. (Slang) complaint, point of contention; argument with another person, dispute n. meat taken from cows or bulls; vigor, strength; fattened bull v. complain (Slang) …   English contemporary dictionary

  • beefing — …   Useful english dictionary

  • Norfolk Biffin — The Norfolk Biffin (sometimes spelt Norfolk Beefing) is a local apple cultivar originating from the English county of Norfolk. Beefing is thought to be a corruption of biffin.[1] Contents 1 Description 2 History …   Wikipedia

  • Cattle — Cow redirects here. For other uses, see Cow (disambiguation). For other uses, see Cattle (disambiguation). Cattle …   Wikipedia

  • Fat Joe — Infobox musical artist Name = Fat Joe Img size = Img capt = Landscape = Background = solo singer Birth name = Joseph Cartagena Height ft = 6 Height in = 1 Alias = Born = August 19, 1970 in The Bronx, New York, U.S. Ancestry = Puerto Rican [cite… …   Wikipedia

  • Jockey Slut — Infobox Magazine title = Jockey Slut image size = 200px image caption = editor = John Burgess/Paul Benney(1993 1999) Rob Wood (1999 2001) Paul Mardles (2001 2004) editor title = Editor staff writer = frequency = Bimonthy (1993 1999) Monthly (2000 …   Wikipedia

  • Neon Bible — For other uses, see Neon Bible (disambiguation). Neon Bible Studio album by Arcade Fire …   Wikipedia

  • Gazza (artist) — Infobox musical artist Name = Gazza |Img capt = Background = Birth name = Lazarus Karandu ka Asino ya Shiimi Alias = Gaz Lam, Gazzie Born = birth date and age|1977|3|10 Oshakati, Namibia Origin = Oshakati, Ovamboland, Namibia Genre = Kwaito Hip… …   Wikipedia

  • beef — [[t]bi͟ːf[/t]] beefs, beefing, beefed 1) N UNCOUNT Beef is the meat of a cow, bull, or ox. → See also corned beef ...roast beef. ...beef stew. ...exports of beef and powdered milk. 2) VERB: no passive (disapproval) If someone b …   English dictionary

  • beef — 1. n. a complaint; a quarrel. □ I gotta beef against you. □ Okay, what’s the beef? 2. n. a criminal charge or complaint. □ Well, officer, what’s the beef? □ The …   Dictionary of American slang and colloquial expressions

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»