-
121 bottle
A n1 ( container) ( for drinks) bouteille f ; (for perfume, medicine, tablets) flacon m ; ( for baby) biberon m ; ( for gas) bouteille f ; milk/whisky bottle bouteille f de lait/de whisky ; a bottle of wine une bouteille de vin ; ‘bring a bottle’ ( to party) ‘prière d'apporter une bouteille’ ;2 ○ fig ( alcohol) to hit the bottle caresser la bouteille ○ ; to be on the bottle caresser la bouteille ○ ; to go back on the bottle se remettre à boire ; to take to the bottle se mettre à boire or à picoler ○ ;3 ○ GB ( courage) courage m, cran ○ m ; to lose one's bottle se dégonfler ○ ; have you lost your bottle? alors, tu te dégonfles ○ ?B vtr1 ( put in bottles) embouteiller, mettre [qch] en bouteilles [milk, wine] ;C bottled pp adj [beer, gas] en bouteille ; [fruit] conservé en bocaux ; bottled water eau f minérale.■ bottle out ○ GB se dégonfler ○.■ bottle up:▶ bottle [sth] up, bottle up [sth]1 ( hide) étouffer [anger, despair, grief] ; you shouldn't bottle things ou your feelings up tu devrais exprimer tes sentiments ; -
122 bottle
Ⅰbottle [ˊbɒtl]1. n1) буты́лка, буты́ль; флако́н2) рожо́к ( для грудных детей);to bring up on the bottle вска́рмливать ребёнка на рожке́, иску́сственно вска́рмливать ребёнка
3) вино́;to be fond of the bottle люби́ть вы́пить
;to pass the bottle round передава́ть буты́лку вкругову́ю
;to have a bottle вы́пить, пропусти́ть рю́мочку
;over a bottle за буты́лкой вина́
;to take to the bottle запи́ть, пристрасти́ться к вину́
;to hit ( или to give up) the bottle стать тре́звенником
4) тех. опо́ка5) сл. отва́га, самоуве́ренность2. v1) храни́ть в буты́лках2) разлива́ть по буты́лкам (тж. bottle off)3) сл. пойма́ть ( на месте преступления)Ⅱbottle [ˊbɒtl] nредк. сноп; оха́пка се́на -
123 bottle
bottle [ˈbɒtl]1. noun[+ wine] mettre en bouteille(s)3. compounds[+ feelings] refouler* * *['bɒtl] 1.1) ( container) ( for drinks) bouteille f; (for perfume, medicine) flacon m; ( for baby) biberon m; ( for gas) bouteille fmilk bottle — bouteille f de lait
2) (colloq) fig ( alcohol)to hit the bottle —
3) (colloq) GB ( courage) courage m, cran (colloq) m2.transitive verb1) ( put in bottles) embouteiller, mettre [quelque chose] en bouteilles [milk, wine]2) GB ( preserve) mettre [quelque chose] en bocal or en conserve [fruit]3.bottled past participle adjective [beer, gas] en bouteillebottled water — eau f minérale
Phrasal Verbs: -
124 the thin edge of the wedge
первый шаг к чему-л.; опасное предзнаменование, предвестник грядущих бедMeat for tea! What an insane notion! The woman was getting ideas into her head! He saw in the steak the thin edge of a wedge. (A. Bennett, ‘Riceyman Steps’, part III, ch. V) — Мясо к чаю! Какое безумие! Действительно, этой женщине приходят в голову странные мысли! Ему начало казаться, что поданный бифштекс только предвозвестник грядущих неприятностей.
Already the murmur of uneasiness made itself heard. Was this not the thin edge of the wedge? (Fr. Norris, ‘The Octopus’, book II, ch. V) — Уже ходят разные тревожные слухи. Разве это не опасное предзнаменование?
‘What age are you?’ he asked. ‘Seventeen,’ said the boy. As the old man said nothing further, the boy took the bottle and said: ‘Here's my best respects, sir, to Mr. Henchy,’ drank the contents, put the bottle back on the table and wiped his mouth with his sleeve. ‘That's the way it begins,’ said the old man. ‘The thin end of the wedge,’ said Mr. Henchy. (J. Joyce, ‘Dubliners’, ‘Ivy Day in the Committee Room’) — - Сколько тебе лет? - Семнадцать, - ответил юноша. Так как старик не задавал больше вопросов, то парень взял бутылку с портером и сказал мистеру Хенчи: "С полным уважением к вам, сэр" - и, выпив ее содержимое, снова поставил бутылку на стол и вытер рот рукавом. - Вот так все и начинают, - заметил мистер Хенчи. - Ты встаешь на опасный путь.
Large English-Russian phrasebook > the thin edge of the wedge
-
125 bottle
̈ɪˈbɔtl I
1. сущ.
1) бутылка, бутыль;
флакон to break a bottle ≈ разбить бутылку to empty a bottle ≈ опустошить бутылку to fill a bottle ≈ наполнить бутылку to rinse a bottle ≈ помыть бутылку to uncork a bottle ≈ открывать/откупоривать бутылку baby bottle амер., feeding bottle брит., nursing bottle амер. ≈ детский рожок hot-water bottle ≈ водогрейный сосуд Thermos bottle ≈ термос plastic bottle ≈ пластиковый сосуд returnable, reusable bottle ≈ сосуд многократного использования large bottle Syn: carboy, demijohn
2) рожок (для грудных детей) to bring up on the bottle ≈ вскармливать ребенка на рожке, искусственно вскармливать ребенка
3) вино to be fond of the bottle ≈ любить выпить to pass the bottle round ≈ передавать бутылку вкруговую to flee from the bottle ≈ избегать спиртных напитков to have a bottle ≈ выпить, пропустить рюмочку over a bottle ≈ за бутылкой вина to take to the bottle ≈ запить, пристраститься к вину to hit/give up the bottle ≈ стать трезвенником Syn: wine, vodka
4) тех. опока ∙ to know smb. from his bottle up ≈ знать кого-л. с пеленок black bottle
2. гл.
1) хранить в бутылках
2) разливать по бутылкам (тж. bottle off, bottle up) Father is in the garage, bottling up his homemade beer. ≈ Отец в гараже, разливает по бутылкам домашнее пиво.
3) сл. поймать (на месте преступления) ∙ bottle up bottle out II сущ.;
редк. сноп;
охапка сена бутылка, бутыль;
баллон - to drink a whole * выпить целую бутылку флакон;
пузырек рожок, бутылочка( для кормления грудных детей) - to bring a child on the * искусственно вскармливать ребенка вино, водка - to be too fond of the * любить выпить - he is addicted to the * он сильно пьет - to discuss smth. over a * обсуждать что-либо за бутылкой вина - to take to the * пристраститься к вину искусственное питание (в отличие от грудного молока) > to crack a * together распить бутылку, "раздавить бутылочку" > to know smb. from his * up знать кого-либо с пеленок > to pass the * of smoke лицемерить, притворяться;
знать, что это не так, и помалкивать > to hit the * (сленг) регулярно пить (спиртное) ;
выпивать;
(сленг) опьянеть, забалдеть разливать по бутылкам;
хранить в бутылках (диалектизм) охапка сена ~ вино;
to be fond of the bottle любить выпить;
to pass the bottle round передавать бутылку вкруговую;
to flee from the bottle избегать спиртных напитков ~ тех. опока;
to know (smb.) from his bottle up знать (кого-л.) с пеленок;
black bottle амер. яд bottle бутылка, бутыль;
флакон ~ вино;
to be fond of the bottle любить выпить;
to pass the bottle round передавать бутылку вкруговую;
to flee from the bottle избегать спиртных напитков ~ тех. опока;
to know (smb.) from his bottle up знать (кого-л.) с пеленок;
black bottle амер. яд ~ sl. поймать (на месте преступления) ;
bottle up сдерживать, скрывать( обиду и т. п.) ~ разливать по бутылкам (тж. bottle off) ~ рожок (для грудных детей) ;
to bring up on the bottle вскармливать ребенка на рожке, искусственно вскармливать ребенка ~ редк. сноп;
охапка сена ~ хранить в бутылках ~ sl. поймать (на месте преступления) ;
bottle up сдерживать, скрывать( обиду и т. п.) ~ рожок (для грудных детей) ;
to bring up on the bottle вскармливать ребенка на рожке, искусственно вскармливать ребенка ~ вино;
to be fond of the bottle любить выпить;
to pass the bottle round передавать бутылку вкруговую;
to flee from the bottle избегать спиртных напитков to have a ~ выпить, пропустить рюмочку;
over a bottle за бутылкой вина;
to take to the bottle запить, пристраститься к вину to hit (или to give up) the ~ стать трезвенником hit: to ~ the bottle пристраститься к бутылке;
to hit the big spots амер. разг. кутить junk ~ амер. портерная бутылка (из толстого зеленого стекла) ~ тех. опока;
to know (smb.) from his bottle up знать (кого-л.) с пеленок;
black bottle амер. яд nursing ~ рожок (детский) to have a ~ выпить, пропустить рюмочку;
over a bottle за бутылкой вина;
to take to the bottle запить, пристраститься к вину ~ вино;
to be fond of the bottle любить выпить;
to pass the bottle round передавать бутылку вкруговую;
to flee from the bottle избегать спиртных напитков to have a ~ выпить, пропустить рюмочку;
over a bottle за бутылкой вина;
to take to the bottle запить, пристраститься к вину -
126 bottle
[̈ɪˈbɔtl]bottle вино; to be fond of the bottle любить выпить; to pass the bottle round передавать бутылку вкруговую; to flee from the bottle избегать спиртных напитков bottle тех. опока; to know (smb.) from his bottle up знать (кого-л.) с пеленок; black bottle амер. яд bottle бутылка, бутыль; флакон bottle вино; to be fond of the bottle любить выпить; to pass the bottle round передавать бутылку вкруговую; to flee from the bottle избегать спиртных напитков bottle тех. опока; to know (smb.) from his bottle up знать (кого-л.) с пеленок; black bottle амер. яд bottle sl. поймать (на месте преступления); bottle up сдерживать, скрывать (обиду и т. п.) bottle разливать по бутылкам (тж. bottle off) bottle рожок (для грудных детей); to bring up on the bottle вскармливать ребенка на рожке, искусственно вскармливать ребенка bottle редк. сноп; охапка сена bottle хранить в бутылках bottle sl. поймать (на месте преступления); bottle up сдерживать, скрывать (обиду и т. п.) bottle рожок (для грудных детей); to bring up on the bottle вскармливать ребенка на рожке, искусственно вскармливать ребенка bottle вино; to be fond of the bottle любить выпить; to pass the bottle round передавать бутылку вкруговую; to flee from the bottle избегать спиртных напитков to have a bottle выпить, пропустить рюмочку; over a bottle за бутылкой вина; to take to the bottle запить, пристраститься к вину to hit (или to give up) the bottle стать трезвенником hit: to bottle the bottle пристраститься к бутылке; to hit the big spots амер. разг. кутить junk bottle амер. портерная бутылка (из толстого зеленого стекла) bottle тех. опока; to know (smb.) from his bottle up знать (кого-л.) с пеленок; black bottle амер. яд nursing bottle рожок (детский) to have a bottle выпить, пропустить рюмочку; over a bottle за бутылкой вина; to take to the bottle запить, пристраститься к вину bottle вино; to be fond of the bottle любить выпить; to pass the bottle round передавать бутылку вкруговую; to flee from the bottle избегать спиртных напитков to have a bottle выпить, пропустить рюмочку; over a bottle за бутылкой вина; to take to the bottle запить, пристраститься к вину -
127 bottle
1. noun1) Flasche, die2) (fig. coll.): (alcoholic drink)be too fond of the bottle — dem Alkohol zu sehr zugetan sein
2. transitive verbbe on the bottle — trinken; see also academic.ru/35063/hit">hit 1. 8)
1) (put into bottles) in Flaschen [ab]füllenbottled beer — Flaschenbier, das
bottled gas — Flaschengas, das
2) (preserve in jars) einmachenPhrasal Verbs:* * *['botl] 1. noun(a hollow narrow-necked container for holding liquids etc: a lemonade bottle.) die Flasche2. verb(to put into bottles.) in Flaschen füllen- bottleneck- bottle up* * *bot·tle[ˈbɒtl̩, AM ˈbɑ:t̬l̩]I. nbaby's \bottle Fläschchen nta one-/two-litre \bottle of lemonade eine Ein-/Zweiliterflasche Limonademilk \bottle Milchflasche fa \bottle of milk eine Flasche Milchto fill a \bottle [with sth] eine Flasche [mit etw dat] abfüllento be on the \bottle [Alkohol] trinkento be back on the \bottle wieder zu trinken beginnento hit the \bottle saufen derbto take to the \bottle zur Flasche greifento have a lot of \bottle Mumm haben famto lose one's \bottle kalte Füße kriegen fig famII. vt▪ to \bottle sth2. (put into bottles or jars) etw abfüllen* * *['bɒtl]1. n1) Flasche fto be off the bottle — nicht mehr trinken
he's too fond of the bottle — er trinkt zu gern
See:→ hit2. vtbottled in... — abgefüllt in...
2) (Brit inf)* * *bottle1 [ˈbɒtl; US ˈbɑtl]A s1. Flasche f (auch Inhalt):bring up on the bottle einen Säugling mit der Flasche aufziehen;over a bottle bei einer Flasche (Wein etc);give a baby its bottle einem Baby die Flasche geben;he is fond of the bottle, he likes his bottle er trinkt gern;be on the bottle trinken;2. Br (Einweck) Glas n4. Br umg. Mumm m:he’s got a lot of bottle;lose one’s bottle den Mut verlierenB v/t1. in Flaschen abfüllen, auf Flaschen ziehen2. Br Früchte etc in Gläser einmachen, einweckenbottled-up emotions aufgestaute Emotionena) den Mut verlieren,bottle2 [ˈbɒtl] s dial Br (besonders Heu) Bund nbot. abk1. botanical2. botanist3. botany4. bottle5. bottom* * *1. noun1) Flasche, die2) (fig. coll.): (alcoholic drink)2. transitive verbbe on the bottle — trinken; see also hit 1. 8)
1) (put into bottles) in Flaschen [ab]füllenbottled beer — Flaschenbier, das
bottled gas — Flaschengas, das
2) (preserve in jars) einmachenPhrasal Verbs:* * *n.Flasche -en f.Krug ¨-e m. -
128 bottle
1 ბოთლი2 ბოთლში ჩასხმაto open a bottle / road / bank account / fire ბოთლის / გზის / საბანკო ანგარიშის / ცეცხლის გახსნაthe bottle split ბოთლი გატყდა / დაიმსხვრაto stop up a hole / bottle ხვრელის ამოვსება // ბოთლის დაცობაhe stood the stick in the corner / the bottle on the table ჯოხი კუთხეში მიაყუდა // ბოთლი მაგიდაზე დადგაhot-water-bottle სათბილობელი, სათბილარიhe flung the bottle into the river ბოთლი მდინარეში გადაისროლა / მოისროლაhe cracked a bottle ერთი ბოთლი გამოცალა / გამოწრუპა (სპირტიანი სასმელი)I bet you a bottle of champagne that she'll be late ერთ ბოთლ კონიაკზე გენაძლევები, რომ დააგვიანებსhe bet me a bottle of cognac that our team would win ერთ ბოთლ კონიაკზე დამენიძლავა, რომ ჩვენი გუნდი მოიგებდა
См. также в других словарях:
The Bottle Imp — (1891) is a short story by the Scottish author Robert Louis Stevenson usually found in the short story collection Island Nights Entertainments . It was first published in the Herald New York (Feb March 1891) and Black and White London (March… … Wikipedia
The Man in the Bottle — The Twilight Zone episode Luther Adler and Vivi Janiss in The Man in the Bottle … Wikipedia
The Bottle District — is a six block area north of Downtown St. Louis, Missouri that is being redeveloped as a mixed use entertainment and residential district. The area is located north of the city s convention center and west of Laclede s Landing.The district is… … Wikipedia
The Spirit in the Bottle — ( de. Der Geist im Glas) is a German fairy tale collected by the Brothers Grimm, tale number 99. It is Aarne Thompson type 331.ynopsisA woodcutter saved his money and sent his son to school, but before his son s studies were complete, his money… … Wikipedia
The Bottle Inn — at Marshwood in Dorset, England, started life as an Ale House being close to the church where people came to pay their Tithes softening the blow with a mug or two of grog. We don t know its name then but it was christened The Bottle Inn sometime… … Wikipedia
The Lady In The Bottle — is the pilot for I Dream of Jeannie that was picked by NBC. The episode first aired on September 18, 1965. It wouldn t air again until the fall of 1970, when the series went into syndication.PlotCapt. Anthony Nelson (Larry Hagman) is on a rocket … Wikipedia
The Bottle Factory Outing — is a 1974 novel written by Beryl Bainbridge, it was shortlisted for the Booker Prize that year.It concerns Freda and Brenda who by night share a dismal bedsit, and by day work in an Italian run wine bottling factory. Freda hopes the works outing… … Wikipedia
The Bottle Rockets — Brian Henneman am 17. Juli 2005 im Bürger … Deutsch Wikipedia
The Bottle Rockets — This article is about the rock band. For the poetry magazine, see Bottle Rockets (magazine). Mark Ortmann redirects here. For American football player, see Mark Ortmann (American football). The Bottle Rockets Origin Festus, Missouri, United… … Wikipedia
The Bottle — Infobox Single Name = The Bottle Border = Yes Artist = Gil Scott Heron Brian Jackson Album = Winter in America B side = The Bottle (Drunken mix) Released = flagicon|United States flagicon|United Kingdom 1974 Format = 7 single, 12 single Recorded … Wikipedia
The Bottle, Alabama — North Fisheries Research Complex.The Bottle is located at 32°40 34 N 85°29 11 W; its elevation is 760 feet.The Bottle (sometimes referred to as The Nehi Inn ) was built by John F. Williams owner of the Nehi Bottling Company in Opelika, Alabama in … Wikipedia