Перевод: с английского на исландский

с исландского на английский

be+on+the+bottle

  • 1 cork

    [ko:k] 1. noun
    1) (the outer bark of the cork tree (an oak of South Europe, North Africa etc): Cork floats well; ( also adjective) cork floor-tiles.) korkur
    2) (a stopper for a bottle etc made of cork: Put the cork back in the wine-bottle.) korktappi
    2. verb
    (to put a cork or stopper in: He corked the bottle.) setja tappa í

    English-Icelandic dictionary > cork

  • 2 glass

    1) (a hard usually breakable transparent substance: The bottle is made of glass; ( also adjective) a glass bottle.) gler
    2) (a usually tall hollow object made of glass, used for drinking: There are six glasses on the tray; sherry-glasses.) glas
    3) ((also looking-glass) a mirror.) spegill
    4) (a barometer, or the atmospheric pressure shown by one: The glass is falling.) loftvog
    - glassful
    - glassy
    - glassiness

    English-Icelandic dictionary > glass

  • 3 contents

    1) (the things contained in something: He drank the contents of the bottle.) innihald
    2) (a list of the things contained especially in a book: Look up the contents at the beginning of the book.) efnisyfirlit

    English-Icelandic dictionary > contents

  • 4 shake

    [ʃeik] 1. past tense - shook; verb
    1) (to (cause to) tremble or move with jerks: The explosion shook the building; We were shaking with laughter; Her voice shook as she told me the sad news.) hrista(st)
    2) (to shock, disturb or weaken: He was shaken by the accident; My confidence in him has been shaken.) trufla, koma úr jafnvægi
    2. noun
    1) (an act of shaking: He gave the bottle a shake.) hristingur
    2) (drink made by shaking the ingredients together vigorously: a chocolate milk-shake.) hristingur
    - shaky
    - shakily
    - shakiness
    - shake-up
    - no great shakes
    - shake one's fist at
    - shake one's head
    - shake off
    - shake up

    English-Icelandic dictionary > shake

  • 5 dash

    [dæʃ] 1. verb
    1) (to move with speed and violence: A man dashed into a shop.) brjóta
    2) (to knock, throw etc violently, especially so as to break: He dashed the bottle to pieces against the wall.) kasta í, slá við
    3) (to bring down suddenly and violently or to make very depressed: Our hopes were dashed.) gera að engu
    2. noun
    1) (a sudden rush or movement: The child made a dash for the door.) þjóta
    2) (a small amount of something, especially liquid: whisky with a dash of soda.) skvetta, sletta
    3) ((in writing) a short line (-) to show a break in a sentence etc.) þankastrik
    4) (energy and enthusiasm: All his activities showed the same dash and spirit.) snerpa, hvatleiki
    - dash off

    English-Icelandic dictionary > dash

  • 6 exclude

    [ik'sklu:d]
    1) (to prevent (someone) from sharing or taking part in something: They excluded her from the meeting.) útiloka
    2) (to shut out; to keep out: Fill the bottle to the top so as to exclude all air.) byrgja úti
    3) (to leave out of consideration: We cannot exclude the possibility that he was lying.) útiloka
    - excluding

    English-Icelandic dictionary > exclude

  • 7 out of

    1) (from inside: He took it out of the bag.) út/upp úr
    2) (not in: Mr Smith is out of the office; out of danger; out of sight.) ekki við
    3) (from among: Four out of five people like this song.) af
    4) (having none left: She is quite out of breath.) kominn í þrot með; lafmóður
    5) (because of: He did it out of curiosity/spite.) vegna
    6) (from: He drank the lemonade straight out of the bottle.) úr

    English-Icelandic dictionary > out of

  • 8 spray

    [sprei] 1. noun
    1) (a fine mist of small flying drops (of water etc) such as that given out by a waterfall: The perfume came out of the bottle in a fine spray.) úði
    2) (a device with many small holes, or other instrument, for producing a fine mist of liquid: She used a spray to rinse her hair.) úðari
    3) (a liquid for spraying: He bought a can of fly-spray.) úði
    2. verb
    1) (to (cause liquid to) come out in a mist or in fine jets: The water sprayed all over everyone.) úðast
    2) (to cover with a mist or with fine jets of liquid: He sprayed the roses to kill pests.) úða

    English-Icelandic dictionary > spray

  • 9 swig

    [swiɡ] 1. past tense, past participle - swigged; verb
    (to drink: He's in the bar swigging beer.) þamba, teyga
    2. noun
    (a long gulp: He took a swig from the bottle.) teygur

    English-Icelandic dictionary > swig

  • 10 ml

    ( written abbreviation) (millilitre(s): The bottle contains 300ml.)

    English-Icelandic dictionary > ml

  • 11 pop

    I 1. [pop] noun
    1) (a sharp, quick, explosive noise, such as that made by a cork as it comes out of a bottle: The paper bag burst with a loud pop.) hvellur, smellur
    2) (fizzy drink: a bottle of pop.) gosdrykkur
    2. verb
    1) (to (cause to) make a pop: He popped the balloon; My balloon has popped.) sprengja
    2) (to spring upwards or outwards: His eyes nearly popped out of his head in amazement.) standa út; skjótast út
    3) (to go quickly and briefly somewhere: He popped out to buy a newspaper.) skreppa, skjótast
    4) (put quickly: He popped the letter into his pocket.) setja (e-ð) hratt í
    - pop-gun
    - pop up
    II [pop] adjective
    1) ((of music) written, played etc in a modern style.) popp-
    2) (of, or related to, pop music: a pop group; a pop singer; pop records.) popp-

    English-Icelandic dictionary > pop

  • 12 top

    I 1. [top] noun
    1) (the highest part of anything: the top of the hill; the top of her head; The book is on the top shelf.) toppur, efsti hluti e-s
    2) (the position of the cleverest in a class etc: He's at the top of the class.) efstur í bekknum
    3) (the upper surface: the table-top.) borðplata
    4) (a lid: I've lost the top to this jar; a bottle-top.) lok; tappi
    5) (a (woman's) garment for the upper half of the body; a blouse, sweater etc: I bought a new skirt and top.) toppur; blússa, peysa
    2. adjective
    (having gained the most marks, points etc, eg in a school class: He's top (of the class) again.) sem er efstur/fremstur í flokki
    3. verb
    1) (to cover on the top: She topped the cake with cream.) setja/bæta ofan á
    2) (to rise above; to surpass: Our exports have topped $100,000.) vera hærri en
    3) (to remove the top of.) fjarlægja efsta hluta (e-s)
    - topping
    - top hat
    - top-heavy
    - top-secret
    - at the top of one's voice
    - be/feel on top of the world
    - from top to bottom
    - the top of the ladder/tree
    - top up
    II [top] noun
    (a kind of toy that spins.) snúður, skopparakringla

    English-Icelandic dictionary > top

  • 13 hit

    [hit] 1. present participle - hitting; verb
    1) (to (cause or allow to) come into hard contact with: The ball hit him on the head; He hit his head on/against a low branch; The car hit a lamp-post; He hit me on the head with a bottle; He was hit by a bullet; That boxer can certainly hit hard!) slá, kÿla; rekast á, skella á; hæfa
    2) (to make hard contact with (something), and force or cause it to move in some direction: The batsman hit the ball (over the wall).) slá, kÿla
    3) (to cause to suffer: The farmers were badly hit by the lack of rain; Her husband's death hit her hard.) verða (illa) fyrir e-u, valda skaða
    4) (to find; to succeed in reaching: His second arrow hit the bull's-eye; Take the path across the fields and you'll hit the road; She used to be a famous soprano but she cannot hit the high notes now.) hitta í mark, hæfa; ná
    2. noun
    1) (the act of hitting: That was a good hit.) skot
    2) (a point scored by hitting a target etc: He scored five hits.) stig, skot
    3) (something which is popular or successful: The play/record is a hit; ( also adjective) a hit song.) sem slær í gegn
    - hit-or-miss
    - hit back
    - hit below the belt
    - hit it off
    - hit on
    - hit out
    - make a hit with

    English-Icelandic dictionary > hit

  • 14 empty

    ['empti] 1. adjective
    1) (having nothing inside: an empty box; an empty cup.) tómur
    2) (unoccupied: an empty house.) tómur, auður
    3) ((with of) completely without: a street quite empty of people.) auður, mannlaus
    4) (having no practical result; (likely to be) unfulfilled: empty threats.) innantómur, merkingarlaus
    2. verb
    1) (to make or become empty: He emptied the jug; The cinema emptied quickly at 10.30; He emptied out his pockets.) tæma(st)
    2) (to tip, pour, or fall out of a container: She emptied the milk into a pan; The rubbish emptied on to the ground.) tæma; hella(st); detta úr
    3. noun
    (an empty bottle etc: Take the empties back to the shop.) tóm flaska
    - empty-handed
    - empty-headed

    English-Icelandic dictionary > empty

  • 15 mouth

    1. plural - mouths; noun
    1) (the opening in the head by which a human or animal eats and speaks or makes noises: What has the baby got in its mouth?) munnur
    2) (the opening or entrance eg of a bottle, river etc: the mouth of the harbour.) mynni
    2. verb
    (to move the lips as if forming (words), but without making any sound: He mouthed the words to me so that no-one could overhear.) mynda orð með vörunum
    - mouth-organ
    - mouthpiece
    - mouthwash

    English-Icelandic dictionary > mouth

  • 16 neck

    I [nek] noun
    1) (the part of the body between the head and chest: She wore a scarf around her neck.)
    2) (the part of an article of clothing that covers that part of the body: The neck of that shirt is dirty.)
    3) (anything like a neck in shape or position: the neck of a bottle.)
    - neckline
    - necktie
    - neck and neck
    II [nek] verb
    (to kiss, hug and caress (passionately); to pet.)

    English-Icelandic dictionary > neck

  • 17 half

    1. plural - halves; noun
    1) (one of two equal parts of anything: He tried to stick the two halves together again; half a kilo of sugar; a kilo and a half of sugar; one and a half kilos of sugar.) hálfur
    2) (one of two equal parts of a game (eg in football, hockey) usually with a break between them: The Rangers scored three goals in the first half.) hálfleikur
    2. adjective
    1) (being (equal to) one of two equal parts (of something): a half bottle of wine.) hálfur
    2) (being made up of two things in equal parts: A centaur is a mythical creature, half man and half horse.) að hálfu, hálf-
    3) (not full or complete: a half smile.) hálf-
    3. adverb
    1) (to the extent of one half: This cup is only half full; It's half empty.) hálf-
    2) (almost; partly: I'm half hoping he won't come; half dead from hunger.) hálfpartinn
    - halve
    - half-and-half
    - half-back
    - half-brother
    - half-sister
    - half-caste
    - half-hearted
    - half-heartedly
    - half-heartedness
    - half-holiday
    - half-hourly
    - half-term
    - half-time
    - half-way
    - half-wit
    - half-witted
    - half-yearly
    - at half mast
    - by half
    - do things by halves
    - go halves with
    - half past three
    - four
    - seven
    - in half
    - not half

    English-Icelandic dictionary > half

  • 18 cap

    [kæp]
    1) (a hat with a peak: a chauffeur's cap.) (der)húfa
    2) (a covering for the head, not with a peak: a swimming cap; a nurse's cap.) (sund)hetta
    3) (a cover or top (of a bottle, pen etc): Replace the cap after you've finished with the pen.) hetta, lok

    English-Icelandic dictionary > cap

  • 19 drink

    [driŋk] 1. past tense - drank; verb
    1) (to swallow (a liquid): She drank a pint of water; He drank from a bottle.) drekka
    2) (to take alcoholic liquids, especially in too great a quantity.) drekka
    2. noun
    1) ((an act of drinking) a liquid suitable for swallowing: He had/took a drink of water; Lemonade is a refreshing drink.) drykkur
    2) ((a glassful etc of) alcoholic liquor: He likes a drink when he returns home from work; Have we any drink in the house?) drykkur; glas af áfengi
    - drink to / drink to the health of
    - drink to / drink the health of
    - drink up

    English-Icelandic dictionary > drink

  • 20 nipple

    ['nipl]
    1) (the darker, pointed part of a woman's breast from which a baby sucks milk; the equivalent part of a male breast.) geirvarta
    2) ((American) the rubber mouth-piece of a baby's feeding-bottle; a teat.) tútta

    English-Icelandic dictionary > nipple

См. также в других словарях:

  • The Bottle Imp — (1891) is a short story by the Scottish author Robert Louis Stevenson usually found in the short story collection Island Nights Entertainments . It was first published in the Herald New York (Feb March 1891) and Black and White London (March… …   Wikipedia

  • The Man in the Bottle — The Twilight Zone episode Luther Adler and Vivi Janiss in The Man in the Bottle …   Wikipedia

  • The Bottle District — is a six block area north of Downtown St. Louis, Missouri that is being redeveloped as a mixed use entertainment and residential district. The area is located north of the city s convention center and west of Laclede s Landing.The district is… …   Wikipedia

  • The Spirit in the Bottle — ( de. Der Geist im Glas) is a German fairy tale collected by the Brothers Grimm, tale number 99. It is Aarne Thompson type 331.ynopsisA woodcutter saved his money and sent his son to school, but before his son s studies were complete, his money… …   Wikipedia

  • The Bottle Inn — at Marshwood in Dorset, England, started life as an Ale House being close to the church where people came to pay their Tithes softening the blow with a mug or two of grog. We don t know its name then but it was christened The Bottle Inn sometime… …   Wikipedia

  • The Lady In The Bottle — is the pilot for I Dream of Jeannie that was picked by NBC. The episode first aired on September 18, 1965. It wouldn t air again until the fall of 1970, when the series went into syndication.PlotCapt. Anthony Nelson (Larry Hagman) is on a rocket …   Wikipedia

  • The Bottle Factory Outing — is a 1974 novel written by Beryl Bainbridge, it was shortlisted for the Booker Prize that year.It concerns Freda and Brenda who by night share a dismal bedsit, and by day work in an Italian run wine bottling factory. Freda hopes the works outing… …   Wikipedia

  • The Bottle Rockets — Brian Henneman am 17. Juli 2005 im Bürger …   Deutsch Wikipedia

  • The Bottle Rockets — This article is about the rock band. For the poetry magazine, see Bottle Rockets (magazine). Mark Ortmann redirects here. For American football player, see Mark Ortmann (American football). The Bottle Rockets Origin Festus, Missouri, United… …   Wikipedia

  • The Bottle — Infobox Single Name = The Bottle Border = Yes Artist = Gil Scott Heron Brian Jackson Album = Winter in America B side = The Bottle (Drunken mix) Released = flagicon|United States flagicon|United Kingdom 1974 Format = 7 single, 12 single Recorded …   Wikipedia

  • The Bottle, Alabama — North Fisheries Research Complex.The Bottle is located at 32°40 34 N 85°29 11 W; its elevation is 760 feet.The Bottle (sometimes referred to as The Nehi Inn ) was built by John F. Williams owner of the Nehi Bottling Company in Opelika, Alabama in …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»