-
41 demi-barrique
-
42 tonneau barriqué
ав. управляемая бочкаDictionnaire polytechnique Français-Russe > tonneau barriqué
-
43 vin élevé en barrique de chêne neuf
сущ.вин. вино, выдержанное в бочонках из молодого дубаФранцузско-русский универсальный словарь > vin élevé en barrique de chêne neuf
-
44 être plein comme une barrique
гл.общ. наесться до отвала, напитьсяФранцузско-русский универсальный словарь > être plein comme une barrique
-
45 im Barrique ausgebaut
-
46 im Barrique vergoren
-
47 nicht im Barrique vergoren oder ausgebaut
unwooded [wine]Deutsch-Englisches Wörterbuch > nicht im Barrique vergoren oder ausgebaut
-
48 ضخم الجثة
barrique -
49 бочка
tonneau m* * *ж.порохова́я бо́чка — baril m de poudre
2) ав. ( фигура высшего пилотажа) vol m en tonneau3) мор. ( рейдовая) coffre m••бездо́нная бо́чка разг. — panier percé
де́ньги на бо́чку разг. — payer comptant
* * *n1) gener. auge, baille, vol en tonneau (фигура высшего пилотажа), tine, barrique (îûîôî 200 ô), futaille (винная), fût, pièce (в частности, в 220 л), tonneau2) eng. barrique (ëìûîñòüó 200-250 ô), (причальная) bouée de corps mort, (винная) futaille, tonneau horizontal, tonne -
50 barrica
bar.ri.ca[bar̄‘ikə] sf barrique.* * *nome feminino( pipa) barriquecuveau m.; baril m.; fut m.; futaille; tonneau m.barrica de alcatrãotonneau à goudronbarrica para arenques salgadoscaque -
51 rond
rond, e1 [ʀɔ̃, ʀɔ̃d]1. adjectiveb. ( = net) round• être rond comme une bille or comme une queue de pelle to be blind drunk (inf)2. masculine nouna. ( = cercle) ring• s'asseoir/danser en rond to sit/dance in a circle• tourner en rond (à pied) to walk round and round ; (en voiture) to drive round in circles ; (enquête, discussion) to go round in circles• il n'a pas le or un rond he hasn't got a penny to his name• ça doit valoir des ronds ! that must be worth a mint! (inf)3. adverb• qu'est-ce qui ne tourne pas rond ? (inf) what's the matter?• ça fait 50 € tout rond it comes to exactly 50 euros* * *
1.
ronde ʀɔ̃, ʀɔ̃d adjectif1) ( en forme de cercle) gén round; [bâtiment] circular2) ( arrondi) gén rounded; [seins] full; [visage] round; [personne] tubbyelle se trouve trop ronde — euph she thinks she's too fat
3) ( net) [nombre] round4) (colloq) ( ivre) drunk
2.
faire des ronds dans l'eau — lit to make ripples in the water
Phrasal Verbs:••être rond en affaires — (colloq) to be honest, to be on the level (colloq)
être rond comme une barrique or une queue de pelle or un petit pois — (colloq) to be blind drunk (colloq)
* * *ʀɔ̃, ʀɔ̃d rond, -e1. adj1) (= sphérique, circulaire) roundLa Terre est ronde. — The earth is round.
Il a les joues rondes. — He has round cheeks.
3) * (= ivre) drunk, tight *Il est complètement rond. — He's completely drunk.
4) (= sans détour)2. nm1) (= cercle) circleElle a dessiné un rond sur le sable. — She drew a circle in the sand.
en rond [s'asseoir, danser] — in a circle, in a ring
Ils se sont assis en rond. — They sat down in a circle.
2) * (= sou)je n'ai plus un rond — I haven't a penny to my name, I'm broke *
3. nf1) [surveillance] patrol2) (= danse) round dance3) MUSIQUE semibreve Grande-Bretagne whole note USAà la ronde (= alentour) — around, (= à chacun) around
Il a passé les photos à la ronde. — He passed the photos around., He passed the photos round. Grande-Bretagne
4. advtourner rond [moteur] — to run smoothly
* * *A adj1 gén [objet, table, trou, chapeau, tête, œil] round; [tube, bâtiment] circular; [plat] round, circular; [écriture, lettres] rounded; [bras, mollet, ventre, cuisse, menton] rounded; [seins] full; [visage] round; [personne] tubby; un petit nez rond a button nose; un bébé tout rond a chubby baby; elle se trouve trop ronde euph she thinks she's too fat;2 ( net) [nombre, chiffre] round; un compte rond a round sum; ça fait trois cents euros tout rond that's three hundred euros exactly; elle a sept ans tout rond she's seven years old exactly;3 ○( ivre) drunk;4 Vin [vin] round.B nm1 ( cercle) circle; tracer un rond to draw a circle; danser en rond to dance (round) in a circle; s'asseoir en rond to sit in a circle ou ring; faire des ronds de fumée to blow smoke rings; faire des ronds dans l'eau lit to make ripples in the water; un rond de lumière a patch of light; ⇒ baver;2 ◑( argent) ils ont des ronds they're rich, they're loaded○; n'avoir plus un rond to be broke○; tu as assez de ronds? have you got enough dough○?; coûter des ronds to cost a bundle○!;3 Culin ( morceau de bœuf) round steak;4 ( tranche) slice.C ronde nf1 Danse, Mus round dance; faire une ronde to make ou form a circle; entrer dans la ronde lit, fig to join the dance;2 ( va-et-vient) la ronde des voitures sur la place de la Concorde/le circuit the cars whirling round Place de la Concorde/the circuit; la ronde des notes de service dans un bureau memos going the rounds in an office; la ronde des saisons the passing of the seasons;3 ( inspection) ( de policiers) patrol; (de soldats, gardiens) watch; faire sa ronde to be on patrol ou watch;5 ( écriture arrondie) roundhand.D à la ronde loc adv1 ( autour) around; toutes les cloches à la ronde sonnaient all the bells were ringing for miles around; on entendait le bruit à trois kilomètres à la ronde you could hear the noise three kilometresGB away;2 ( ici et là) around; offrir des gâteaux à la ronde to pass some cakes around.rond à béton Constr reinforcing bar; rond de jambe Danse rond de jambe; faire des ronds de jambe à qn fig to be overly polite to sb; rond de serviette napkin ring; rond de sorcière fairy ring.être rond en affaires○ to be honest, to be on the level○; ouvrir des yeux ronds to be wide-eyed with astonishment; être rond comme une barrique or queue de pelle or un petit pois to be blind drunk○.( féminin ronde) [rɔ̃, rɔ̃d] adjectiffaire ou ouvrir des yeux ronds to stare in disbeliefde jolies épaules bien rondes well-rounded ou well-turned shoulders5. [chiffre, somme] round————————nom masculinfaire des ronds de fumée to blow ou to make smoke rings2. [anneau] ring3. (familier) [sou]4. DANSE————————adverbe(familier & locution)tourner rond to go well, to run smoothlyqu'est-ce qui ne tourne pas rond? what's the matter?, what's the problem?————————en rond locution adverbiale[se placer, s'asseoir] in a circle[danser] in a ring -
52 Tonne
, n1)(f.)tonne (f.) (1000 kg)2) barrique (f.) (aussi: Barrique) -
53 ton
♦voorbeelden:zo rond als een ton • 〈 zeer dik〉 gros comme une barrique; 〈 vol met voedsel〉 plein comme une barrique -
54 zo rond als een ton
zo rond als een ton -
55 gros
1. adj ( fém - grosse)1) толстыйplus gros que long — поперёк себя ширеgros comme une boule [comme une barrique, une bonbonne, un tonneau, un pot à tabac, une tour] — толстый как бочка••être Gros-Jean comme devant — остаться у разбитого корыта2) большой, крупныйgros comme le bras, gros comme une maison — 1) огромный 2) невероятныйça se voit gros comme une maison — это совершенно очевидно••faire les gros yeux — сердито взглянуть3) наполненныйgrosse mer — буря на мореyeux gros de larmes — глаза, полные слёзgros temps — буря, непогодаil se sent l'estomac [le ventre] gros — у него вздулся живот4)gros de... — чреватый чем-либо5) значительный, важный; чрезмерный6) сильный, обильныйgros soupir — глубокий вздох7) грубыйgrosses vérités — простые, очевидные истиныen venir aux gros mots — начать перебранку, дойти до оскорбленийfaire la grosse voix — заговорить грубым голосом ( чтобы испугать)un gros kilo — целый килограммun gros quart d'heure — битые четверть часаgros fainéant — отъявленный лодырь2. m (f - grosse)1) толстяк, толстуха••un gros plein de soupe разг. — толстый, рыхлый человекmon gros — мой милый, дружище (обращение к ребёнку или приятелю, независимо от его комплекции)2) влиятельное лицо; богач; шишка3. m1) самая толстая часть; толща••3)(tout) en gros — в общей сложности; в целом4) текст.5) тех. негабарит; крупнокусковой уголь; кусковая руда6) крупная рыба7)8)4. advмного; крупноrapporter gros — давать большую прибыль; приносить огромные барышиcoûter gros — стоить больших денегjouer gros — играть на большие деньгиrisquer gros — сильно рисковатьécrire gros — писать крупно, крупными буквами -
56 rond
1. adj ( fém - ronde)1) круглый, округлённыйdes yeux ronds — 1) круглые глаза 2) вытаращенные глаза (от удивления и т. п.)le dos rond — 1) сутулая спина 2) выгнув спину ( о кошке)compte rond — ровный, круглый счётbourse ronde — полный, набитый кошелёк4) покладистый, сговорчивый5) прямой, решительный6) разг. пьяныйrond comme un ballon [une bille, une barrique] — пьяный в стельку2. m1) круг; кружок; круглый предметfaire des ronds de fumée — пускать кольца дыма••faire des ronds dans l'eau — заниматься пустякамиrond de sorcière — "ведьмин круг" ( поросль грибов)tourner en rond — топтаться на месте2) кольцо••vingt ronds уст. прост. — один франк (старый)n'avoir pas un rond — не иметь ни гроша4) кружок (колбасы, лимона и т. п.); ломтик6) анат. круглый пронатор ( мышца)7) тех. круглая сталь, круглая заготовка3. advtourner rond — работать ровно, без перебоев ( о моторе)••ne pas tourner rond разг. — не клеиться, не ладиться -
57 бочка
-
58 вытечь
s'écouler; couler vi ( о глазе) -
59 баррик
-
60 бордоский баррик
Winemaking: barrique
См. также в других словарях:
barrique — [ barik ] n. f. • 1455; gasc. barrica → baril ♦ Tonneau d environ 200 litres. ⇒ fût, futaille, muid. Mettre du vin en barrique. Demi barrique. ⇒ feuillette. Double barrique bourguignonne. ⇒ 2. queue. Contenu de ce tonneau. Produire tant de… … Encyclopédie Universelle
barrique — BARRIQUE. subst. fém. Sorte de gros tonneau. Barrique de vin. Barrique d eau de vie. Barrique de sucre. Barrique d huile. Des barriques pleines de terre. [b]f♛/b] On dit par exagération, d Une personne très corpulente, Grosse comme une barrique.… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
barrique — BARRIQUE. sub. f. Sorte de gros tonneau. Barrique de vin. barrique d eau de vie. barrique d huile. barrique de poudre. barriques pleines de terre … Dictionnaire de l'Académie française
Barrīque — (fr., spr. Barrik), 1) Sinckfaß; 2) ein in Bordeaux gewöhnliches Maß für flüssige Dinge, = 6641/2 preuß. Quart. Barrique en bottes (spr. Barrik ang bott), im französischen Handel nach Amerika Tonnenstäbe, Faßholz, Bodenholz u. Reise, dienen zu… … Pierer's Universal-Lexikon
Barrique — Barrique: Das Wort mit der Bedeutung »früheres frz. Weinmaß; Weinfass aus Eichenholz« wurde in der 2. Hälfte des 20. Jh.s aus gleichbed. frz. barrique übernommen, vgl. ↑ Barrikade … Das Herkunftswörterbuch
Barrique — (franz., spr. rīk ), altes Weinmaß (Poinçon) in Frankreich, als halbe Queue = 201,16 Lit.; die B. von Bordeaux (Bordelaise) = 228 L., 4 im Tonneau. Eine B. Reis in Senegambien = 180 kg. Die Barrica Weizenmehl von 196 engl. Pfd. wird in Brasilien … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Barrique — Barrique, Weinmaß = 1/4 Tonneau; in Bordeaux = 228 l; in Marseille = 224 l; auf Martinique = 186,3 l … Lexikon der gesamten Technik
Barrique — (spr. rihk), Weinmaß in Bordeaux (die Bordelaise) = 228 (meist nur 225) l … Kleines Konversations-Lexikon
Barrique — (frz. Barrik), französ. Wein und Branntweinmaß, die von Bordeaux = 11497 par. Kubikzoll … Herders Conversations-Lexikon
barrique — /fr. baˈʀik/ s. f. inv. (enol.) botte … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
barrique — Aquitanis, Muy à mettre vin … Thresor de la langue françoyse