Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

barca

  • 1 лодка

    ло́д||ка
    boato;
    мото́рная \лодка motorboato;
    подво́дная \лодка submarŝipo, submarino;
    \лодкаочник boatisto.
    * * *
    ж.
    lancha f, bote m; barca f; canoa f, yola f ( ялик)

    мото́рная ло́дка — lancha a motor, canoa automóvil

    па́русная ло́дка — lancha a vela

    рези́новая ло́дка — lancha neumática

    го́ночная ло́дка — barca de regatas

    спаса́тельная ло́дка — lancha de salvamento, lancha salvavidas

    подво́дная ло́дка — submarino m

    каноне́рская ло́дка воен.cañonera f

    перево́зка гру́за на ло́дке — barcaje m

    сади́ться в ло́дку — montar en barca

    ката́ться на ло́дке — pasear en barca

    ••

    лета́ющая ло́дка ав.hidroavión de canoa

    * * *
    ж.
    lancha f, bote m; barca f; canoa f, yola f ( ялик)

    мото́рная ло́дка — lancha a motor, canoa automóvil

    па́русная ло́дка — lancha a vela

    рези́новая ло́дка — lancha neumática

    го́ночная ло́дка — barca de regatas

    спаса́тельная ло́дка — lancha de salvamento, lancha salvavidas

    подво́дная ло́дка — submarino m

    каноне́рская ло́дка воен.cañonera f

    перево́зка гру́за на ло́дке — barcaje m

    сади́ться в ло́дку — montar en barca

    ката́ться на ло́дке — pasear en barca

    ••

    лета́ющая ло́дка ав.hidroavión de canoa

    * * *
    n
    1) gener. barca, canoa, chalupa, patera, yola (àëèê), lancha, bote
    2) amer. embarcación
    3) Philipp. garay, casco

    Diccionario universal ruso-español > лодка

  • 2 вынести

    вы́нести
    1. elporti, forporti;
    2. (вытерпеть) elteni, toleri, suferi;
    ♦ \вынести резолю́цию rezolucii, akcepti rezolucion;
    \вынести пригово́р verdikti.
    * * *
    (1 ед. вы́несу) сов., вин. п.
    1) ( унести откуда-либо) llevar vt; llevar fuera, sacar vt ( наружу); quitar vt, retirar vt ( унести)

    вы́нести ме́бель из ко́мнаты — sacar los muebles de la habitación

    вы́нести ве́щи на перро́н — llevar el equipaje al andén

    2) разг. ( принести куда-либо) traer (непр.) vt, llevar vt

    вы́нести на ры́нок — llevar (sacar) al mercado

    3) ( умчать куда-либо) llevar vt, sacar vt ( velozmente)

    конь вы́нес его́ из бо́я — el caballo le sacó velozmente del combate

    4) (выбросить течением, волнами) arrojar vt

    ло́дку вы́несло в мо́ре безл. — la barca fue arrastrada por el mar, el mar se llevó la barca

    5) ( предложить на обсуждение) proponer (непр.) vt, someter vt

    вы́нести на че́й-либо суд — someter (poner) al juicio (de)

    6) (объявить, принять) pronunciar vt, dictaminar vt

    вы́нести пригово́р — pronunciar una sentencia, sentenciar vt

    вы́нести резолю́цию — adoptar una resolución

    вы́нести реше́ние — tomar una decisión

    вы́нести благода́рность — dar un voto de gracias

    7) (выдержать, перенести) soportar vt; aguantar vt, sufrir vt ( вытерпеть)

    вы́нести боль — soportar el dolor

    вы́нести на свои́х плеча́х перен.llevar (cargar) sobre sus hombros

    ему́ э́того не вы́нести — no podrá soportarlo

    ••

    вы́нести примеча́ние на поля́ (книги и т.п.) — hacer una nota marginal, poner (escribir) una nota al margen

    вы́нести за ско́бки мат. — sacar fuera de paréntesis, sacar factor común

    вы́нести впечатле́ние — recibir (sacar) la impresión

    вы́нести убежде́ние — adquirir la convicción

    вы́нести сор из избы́ — sacar los trapos a relucir

    * * *
    (1 ед. вы́несу) сов., вин. п.
    1) ( унести откуда-либо) llevar vt; llevar fuera, sacar vt ( наружу); quitar vt, retirar vt ( унести)

    вы́нести ме́бель из ко́мнаты — sacar los muebles de la habitación

    вы́нести ве́щи на перро́н — llevar el equipaje al andén

    2) разг. ( принести куда-либо) traer (непр.) vt, llevar vt

    вы́нести на ры́нок — llevar (sacar) al mercado

    3) ( умчать куда-либо) llevar vt, sacar vt ( velozmente)

    конь вы́нес его́ из бо́я — el caballo le sacó velozmente del combate

    4) (выбросить течением, волнами) arrojar vt

    ло́дку вы́несло в мо́ре безл. — la barca fue arrastrada por el mar, el mar se llevó la barca

    5) ( предложить на обсуждение) proponer (непр.) vt, someter vt

    вы́нести на че́й-либо суд — someter (poner) al juicio (de)

    6) (объявить, принять) pronunciar vt, dictaminar vt

    вы́нести пригово́р — pronunciar una sentencia, sentenciar vt

    вы́нести резолю́цию — adoptar una resolución

    вы́нести реше́ние — tomar una decisión

    вы́нести благода́рность — dar un voto de gracias

    7) (выдержать, перенести) soportar vt; aguantar vt, sufrir vt ( вытерпеть)

    вы́нести боль — soportar el dolor

    вы́нести на свои́х плеча́х перен.llevar (cargar) sobre sus hombros

    ему́ э́того не вы́нести — no podrá soportarlo

    ••

    вы́нести примеча́ние на поля́ (книги и т.п.) — hacer una nota marginal, poner (escribir) una nota al margen

    вы́нести за ско́бки мат. — sacar fuera de paréntesis, sacar factor común

    вы́нести впечатле́ние — recibir (sacar) la impresión

    вы́нести убежде́ние — adquirir la convicción

    вы́нести сор из избы́ — sacar los trapos a relucir

    * * *
    v
    1) gener. (выбросить течением, волнами) arrojar, (выдержать, перенести) soportar, (îáúàâèáü, ïðèñàáü) pronunciar, (предложить на обсуждение) proponer, (óñåñáè îáêóäà-ë.) llevar, aguantar, dictaminar, llevar fuera, quitar, retirar (унести), sacar (velozmente), sobrevivir (горе, болезнь и т.п.), someter, sufrir (вытерпеть)
    2) colloq. (принести куда-л.) traer, llevar

    Diccionario universal ruso-español > вынести

  • 3 стащить

    стащи́ть
    1. (снять) (for)tiri, (for)treni;
    2. (украсть) разг. ŝteli.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) (переместить; собрать вместе) arrastrar vt, llevar vt

    стащи́ть ло́дку в во́ду — llevar la barca al agua

    стащи́ть всё в ку́чу — amontonar vt, apilar vt

    2) (снять, сдёрнуть) quitar vt, sacar vt

    стащи́ть ло́дку с ме́ли — sacar la barca del bajío

    стащи́ть с себя́ чулки́, сапоги́ разг. — quitarse las medias, las botas

    3) разг. ( украсть) hurtar vt, soplar vt
    * * *
    сов., вин. п.
    1) (переместить; собрать вместе) arrastrar vt, llevar vt

    стащи́ть ло́дку в во́ду — llevar la barca al agua

    стащи́ть всё в ку́чу — amontonar vt, apilar vt

    2) (снять, сдёрнуть) quitar vt, sacar vt

    стащи́ть ло́дку с ме́ли — sacar la barca del bajío

    стащи́ть с себя́ чулки́, сапоги́ разг. — quitarse las medias, las botas

    3) разг. ( украсть) hurtar vt, soplar vt
    * * *
    v
    1) gener. (переместить; собрать вместе) arrastrar, (снять, сдёрнуть) quitar, llevar, sacar, enconar (что-л.)
    2) colloq. (óêðàñáü) hurtar, apandar, soplar
    3) Col. ligar

    Diccionario universal ruso-español > стащить

  • 4 стянуть

    стяну́ть
    1. kuntiri, laĉi;
    2. (войска́) kunigi, kolekt(ig)i, alcentrigi;
    3. (снять) fortiri;
    4. (украсть) разг. ŝteli.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) apretar (непр.) vt; anudar vt (петлю и т.п.); atar vt ( перевязать); ceñir (непр.) vt (затянуть - пояс и т.п.)
    2) тех. ( скрепить) apretar (непр.) vt; empernar vt, atornillar vt ( болтами)
    3) (соединить - концы и т.п.) juntar vt, empalmar vt
    4) (собрать в складки, в сборки и т.п.) fruncir vt, encoger vt
    5) ( сосредоточить) concentrar vt

    стяну́ть си́лы — concentrar las fuerzas

    6) ( переместить) arrastrar vt, llevar vt

    стяну́ть ло́дку в во́ду — llevar la barca al agua

    7) ( снять) quitar vt, sacar vt

    стяну́ть ло́дку с ме́ли — sacar la barca del bajío

    стяну́ть сапоги́ — quitarse las botas

    8) разг. ( украсть) hurtar vt, soplar vt
    * * *
    сов., вин. п.
    1) apretar (непр.) vt; anudar vt (петлю и т.п.); atar vt ( перевязать); ceñir (непр.) vt (затянуть - пояс и т.п.)
    2) тех. ( скрепить) apretar (непр.) vt; empernar vt, atornillar vt ( болтами)
    3) (соединить - концы и т.п.) juntar vt, empalmar vt
    4) (собрать в складки, в сборки и т.п.) fruncir vt, encoger vt
    5) ( сосредоточить) concentrar vt

    стяну́ть си́лы — concentrar las fuerzas

    6) ( переместить) arrastrar vt, llevar vt

    стяну́ть ло́дку в во́ду — llevar la barca al agua

    7) ( снять) quitar vt, sacar vt

    стяну́ть ло́дку с ме́ли — sacar la barca del bajío

    стяну́ть сапоги́ — quitarse las botas

    8) разг. ( украсть) hurtar vt, soplar vt
    * * *
    v
    1) gener. (ïåðåìåñáèáü) arrastrar, (ññàáü) quitar, (собрать в складки, в сборки и т. п.) fruncir, (собраться в складки, в сборки и т. п.; сжаться) fruncirse, (ñîáðàáüñà) concentrarse, (ñîåäèñèáü - êîñöú è á. ï.) juntar, (ñîñðåäîáî÷èáü) concentrar, anudar (петлю и т. п.), anudarse (о петле и т. п.), apretar, apretarse, atar (перевязать), ceñir (затянуть - пояс и т. п.), ceñirse (затянуться - поясом и т. п.), empalmar, encoger, encogerse, llevar, sacar
    2) colloq. (óêðàñáü) hurtar, arrapar, soplar
    3) eng. (ñêðåïèáü) apretar, atornillar (болтами), empernar

    Diccionario universal ruso-español > стянуть

  • 5 ладья

    ладья́
    шахм. turo.
    * * *
    I ж. уст. поэт. II ж. шахм.
    * * *
    I ж. уст. поэт. II ж. шахм.
    * * *
    n
    1) gener. castillo, madero
    3) poet. leño
    4) chess.term. roque, torre

    Diccionario universal ruso-español > ладья

  • 6 бот

    I м. мор.
    bote m, barca f, lancha f
    II м.
    см. боты
    * * *
    n
    1) gener. bote, muérdago
    2) navy. barca, lancha

    Diccionario universal ruso-español > бот

  • 7 гоночная лодка

    adj
    gener. barca de carreras, barca de regatas

    Diccionario universal ruso-español > гоночная лодка

  • 8 гоночный

    го́ночный
    vetkura;
    \гоночный автомоби́ль vetkura aŭto.
    * * *
    прил. спорт.
    de carreras; de regatas

    го́ночный автомоби́ль — automóvil de carreras

    го́ночная ло́дка — barca de carreras

    * * *
    прил. спорт.
    de carreras; de regatas

    го́ночный автомоби́ль — automóvil de carreras

    го́ночная ло́дка — barca de carreras

    * * *
    adj
    sports. de carreras, de regatas

    Diccionario universal ruso-español > гоночный

  • 9 захлёстывать

    захлестну́ть, захлёстывать
    superondi, superverŝi.
    * * *
    несов., вин. п.
    1) (о петле, верёвке) echar el lazo
    2) (о воде, волне) inundar vt

    вода́ захлестну́ла (водо́й захлестну́ло) ло́дку — el agua inundó la barca

    3) перен. invadir vt, abarcar vt

    го́ре захлестну́ло миллио́ны люде́й — la pena invadió (abarcó) a millones de personas

    ••

    захлестну́ло па́мять прост.se borró de la memoria

    * * *
    несов., вин. п.
    1) (о петле, верёвке) echar el lazo
    2) (о воде, волне) inundar vt

    вода́ захлестну́ла (водо́й захлестну́ло) ло́дку — el agua inundó la barca

    3) перен. invadir vt, abarcar vt

    го́ре захлестну́ло миллио́ны люде́й — la pena invadió (abarcó) a millones de personas

    ••

    захлестну́ло па́мять прост.se borró de la memoria

    * * *
    v
    1) gener. (î âîäå, âîëñå) inundar, (î ïåáëå, âåð¸âêå) echar el lazo
    2) liter. abarcar, invadir

    Diccionario universal ruso-español > захлёстывать

  • 10 захлестнуть

    захлестну́ть, захлёстывать
    superondi, superverŝi.
    * * *
    сов.
    1) (о петле, верёвке) echar el lazo
    2) (о воде, волне) inundar vt

    вода́ захлестну́ла (водо́й захлестну́ло) ло́дку — el agua inundó la barca

    3) перен. invadir vt, abarcar vt

    го́ре захлестну́ло миллио́ны люде́й — la pena invadió (abarcó) a millones de personas

    ••

    захлестну́ло па́мять прост.se borró de la memoria

    * * *
    сов.
    1) (о петле, верёвке) echar el lazo
    2) (о воде, волне) inundar vt

    вода́ захлестну́ла (водо́й захлестну́ло) ло́дку — el agua inundó la barca

    3) перен. invadir vt, abarcar vt

    го́ре захлестну́ло миллио́ны люде́й — la pena invadió (abarcó) a millones de personas

    ••

    захлестну́ло па́мять прост.se borró de la memoria

    * * *
    v
    1) gener. (î âîäå, âîëñå) inundar, (î ïåáëå, âåð¸âêå) echar el lazo
    2) liter. abarcar, invadir

    Diccionario universal ruso-español > захлестнуть

  • 11 зачерпнуть

    зачерпну́ть, заче́рпывать
    ekĉerpi.
    * * *
    сов.
    1) sacar vt, extraer (непр.) vt ( un líquido)

    зачерпну́ть воды́ из коло́дца — sacar agua del pozo

    зачерпну́ть ло́жкой — coger con la cuchara

    2) (неожиданно набрать - воды́ и т.п.) llenarse (de)

    ло́дка зачерпну́ла — la barca se llenó de agua

    * * *
    сов.
    1) sacar vt, extraer (непр.) vt ( un líquido)

    зачерпну́ть воды́ из коло́дца — sacar agua del pozo

    зачерпну́ть ло́жкой — coger con la cuchara

    2) (неожиданно набрать - воды́ и т.п.) llenarse (de)

    ло́дка зачерпну́ла — la barca se llenó de agua

    * * *
    v
    gener. (ñàáðàáüñà) sacar, (ñàïîëñèáüñà âîäîì) llenarse de agua, (неожиданно набрать - воды и т. п.) llenarse (de), extraer (un lìquido)

    Diccionario universal ruso-español > зачерпнуть

  • 12 зачерпывать

    зачерпну́ть, заче́рпывать
    ekĉerpi.
    * * *
    несов., вин. п. (род. п.)
    1) sacar vt, extraer (непр.) vt ( un líquido)

    заче́рпывать воды́ из коло́дца — sacar agua del pozo

    заче́рпывать ло́жкой — coger con la cuchara

    2) (неожиданно набрать - воды́ и т.п.) llenarse (de)

    ло́дка зачерпну́ла — la barca se llenó de agua

    * * *
    несов., вин. п. (род. п.)
    1) sacar vt, extraer (непр.) vt ( un líquido)

    заче́рпывать воды́ из коло́дца — sacar agua del pozo

    заче́рпывать ло́жкой — coger con la cuchara

    2) (неожиданно набрать - воды́ и т.п.) llenarse (de)

    ло́дка зачерпну́ла — la barca se llenó de agua

    * * *
    v
    gener. (ñàáðàáüñà) sacar, (ñàïîëñèáüñà âîäîì) llenarse de agua, (неожиданно набрать - воды и т. п.) llenarse (de), extraer (un lìquido)

    Diccionario universal ruso-español > зачерпывать

  • 13 катание

    ката́ние
    veturo;
    \катание верхо́м rajdo;
    \катание на ло́дке boatveturo;
    \катание на конька́х glitkuro.
    * * *
    с.
    1) (мяча и т.п.) перев. гл. rodar (непр.) vi
    2) (прогулка, развлечение) paseo m

    ката́ние верхо́м — paseo a caballo

    ката́ние на ло́дке — paseo en barca

    ката́ние на конька́х — patinaje m

    фигу́рное ката́ние ( на коньках) — patinaje artístico

    ката́ние с гор ( ледяных) — descenso en trineo

    3) (скатывание - шариков и т.п.) amasadura f
    4) ( белья) перев. гл. calandrar vt
    5) тех. laminación f
    * * *
    с.
    1) (мяча и т.п.) перев. гл. rodar (непр.) vi
    2) (прогулка, развлечение) paseo m

    ката́ние верхо́м — paseo a caballo

    ката́ние на ло́дке — paseo en barca

    ката́ние на конька́х — patinaje m

    фигу́рное ката́ние ( на коньках) — patinaje artístico

    ката́ние с гор ( ледяных) — descenso en trineo

    3) (скатывание - шариков и т.п.) amasadura f
    4) ( белья) перев. гл. calandrar vt
    5) тех. laminación f
    * * *
    n
    1) gener. (прогулка, развлечение) paseo, (ñêàáúâàñèå - øàðèêîâ è á. ï.) amasadura
    2) eng. laminación

    Diccionario universal ruso-español > катание

  • 14 лодку вынесло в море

    n
    gener. el mar se llevó la barca, la barca fue arrastrada por el mar

    Diccionario universal ruso-español > лодку вынесло в море

  • 15 мотобот

    м.
    barca a motor, canoa automóvil
    * * *
    n
    gener. barca a motor, canoa automóvil

    Diccionario universal ruso-español > мотобот

  • 16 резиновый

    прил.
    1) de(l) caucho, cauchero; de goma

    рези́новый мяч — pelota de goma

    рези́новая о́бувь — calzado de goma

    рези́новая ло́дка — barca neumática

    рези́новая промы́шленность — industria cauchera (del caucho)

    2) перен. разг. elástico
    * * *
    прил.
    1) de(l) caucho, cauchero; de goma

    рези́новый мяч — pelota de goma

    рези́новая о́бувь — calzado de goma

    рези́новая ло́дка — barca neumática

    рези́новая промы́шленность — industria cauchera (del caucho)

    2) перен. разг. elástico
    * * *
    adj
    1) gener. cauchero, de goma, de(l) caucho
    2) liter. elástico

    Diccionario universal ruso-español > резиновый

  • 17 самоходный

    самохо́дн||ый
    \самоходныйое ору́дие memmova kanono.
    * * *
    прил.
    automóvil, automotor, automotriz autopropulsor

    самохо́дный комба́йн — cosechadora automotriz, máquina combinada automotriz

    самохо́дная ба́ржа — barca automóvil

    самохо́дная артилле́рия — artillería autopropulsada

    * * *
    прил.
    automóvil, automotor, automotriz autopropulsor

    самохо́дный комба́йн — cosechadora automotriz, máquina combinada automotriz

    самохо́дная ба́ржа — barca automóvil

    самохо́дная артилле́рия — artillería autopropulsada

    * * *
    adj
    1) gener. automotor, automotriz autopropulsor, automóvil

    Diccionario universal ruso-español > самоходный

  • 18 струг

    I м.
    1) ( столярный) garlopa f, cepillo m, guillame m
    2) ( дорожный) nivelador m, niveladora f
    II м.
    * * *
    n
    1) gener. (äîðî¿ñúì) nivelador, (ñáîëàðñúì) garlopa, (старинное речное судно) barca, cepillo, doladera, guillame, niveladora
    2) eng. bastren
    3) construct. cuchilla
    4) wood. cepilladora

    Diccionario universal ruso-español > струг

  • 19 накренить

    сов.
    inclinar vt, tumbar vt; мор. dar de banda

    ло́дку накрени́ло безл.dio de banda la barca

    * * *
    сов.
    inclinar vt, tumbar vt; мор. dar de banda

    ло́дку накрени́ло безл.dio de banda la barca

    Diccionario universal ruso-español > накренить

  • 20 барка

    ж.
    gabarra f, barcaza f
    * * *
    ж.
    gabarra f, barcaza f
    * * *
    n
    1) gener. barca, barcaza, gabarra, lancha
    2) navy. lanchon
    3) eng. tina

    Diccionario universal ruso-español > барка

См. также в других словарях:

  • Barça TV — Saltar a navegación, búsqueda Barça TV Nombre público Barça TV Tipo DVB T Programación Deportiva Propietario Mediapro Operado por Emissions Digitals de Catalunya (en TDT) …   Wikipedia Español

  • Barca — ist der Name folgender Orte: Barca (Košice), einen Stadtteil der Stadt Košice, Slowakei Barca (Rimavská Sobota), einen Ort bei Rimavská Sobota, Slowakei Barca (Maia), Gemeinde in Portugal Barca (Soria), eine Gemeinde in der Provinz Soria, Spanien …   Deutsch Wikipedia

  • barcă — BÁRCĂ, bărci, s.f. Ambarcaţie de dimensiuni mici, cu vâsle, cu pânze sau cu motor. – Din it. barca. Trimis de valeriu, 03.04.2003. Sursa: DEX 98  BÁRCĂ s. luntre, (prin Ban.) schelă. (barcă pescărească.) Trimis de siveco, 09.04.2005. Sursa:… …   Dicționar Român

  • barca — ⇒BARCA, interj. et adj. A. Interj., pop. Assez, cela suffit : • 1. Ah, et puis barca, je dirai au major que j ai mal à la gorge. Courteline (ds Lar. Lang. fr., 1971). B. P. ext. 1. Interj. Rien à faire, impossible : • 2. Mais pour m endormir,… …   Encyclopédie Universelle

  • barca — sustantivo femenino 1. Embarcación pequeña, generalmente de madera, para pescar o navegar en sitios tranquilos o poco profundos: dar un paseo en barca. barca de / a motor. barca de pesca. barca de remos. Frases y locuciones 1. puente* de barcas …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Barca — • A titular see of Cyrenaica in Northern Africa Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Barca     Barca     † …   Catholic encyclopedia

  • barca (1) — {{hw}}{{barca (1)}{{/hw}}s. f. 1 Cumulo di covoni di grano o altri cereali, accatastati all aperto; SIN. Bica. 2 (fig.) Mucchio: una barca di soldi. barca (2) {{hw}}{{barca (2)}{{/hw}}s. f. 1 Imbarcazione di dimensioni modeste, per trasporto di… …   Enciclopedia di italiano

  • barca — (1) s. f. 1. cumulo, bica 2. (fig.) mucchio, caterva. barca (2) s. f. 1. imbarcazione, natante CFR. canoa, piroga, canotto, scialuppa, lancia, sandolino, tartana, gondola, gozzo, paranza, gommone, moscone, motoscafo □ (est.) …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • barca — (Del lat. barca). 1. f. Embarcación pequeña para pescar o para traficar en las costas del mar, o para atravesar los ríos. 2. barcaje (ǁ precio que se pagaba por pasar el río en una barca). ☛ V. puente de barcas …   Diccionario de la lengua española

  • Barca B1 — (Лидо делле Национи,Италия) Категория отеля: Адрес: 44022 Лидо делле Национи, Италия …   Каталог отелей

  • Barca N/ 4 — (Лидо делле Национи,Италия) Категория отеля: Адрес: 44022 Лидо делле Национи, Италия …   Каталог отелей

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»