Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

bote

  • 1 банка

    ба́нк||а
    1. vazo;
    жестяна́я \банка ladvazo;
    стекля́нная \банка vitra vazo;
    2. мед. kupo;
    ста́вить \банкаи meti kupojn.
    * * *
    I ж.
    1) bote m, tarro m (глиняная, стеклянная); lata f ( жестяная)

    консе́рвная ба́нка — bote (lata) de conservas

    2) мед. ventosa f

    ста́вить ба́нки — poner ventosas

    II ж. мор. III ж. мор.
    ( отмель) banco de arena
    * * *
    I ж.
    1) bote m, tarro m (глиняная, стеклянная); lata f ( жестяная)

    консе́рвная ба́нка — bote (lata) de conservas

    2) мед. ventosa f

    ста́вить ба́нки — poner ventosas

    II ж. мор. III ж. мор.
    ( отмель) banco de arena
    * * *
    n
    1) gener. banco, bote, lata (жестяная), restinga, restringa, tarro (глиняная, стеклянная)
    2) navy. bancada, (отмель) banco de arena
    3) med. ventosa

    Diccionario universal ruso-español > банка

  • 2 шлюпка

    шлю́пка
    ŝalupo, boato.
    * * *
    ж.
    chalupa f, bote m, lancha f

    спаса́тельная шлю́пка — bote de salvamento (salvavidas)

    * * *
    ж.
    chalupa f, bote m, lancha f

    спаса́тельная шлю́пка — bote de salvamento (salvavidas)

    * * *
    n
    1) gener. bote, chinchorro, lancha, patera, canoa, chalupa, esquife (корабельная)

    Diccionario universal ruso-español > шлюпка

  • 3 битком

    битко́м
    \битком наби́тый plenŝtopita, superplena;
    superŝarĝita (перегруженный).
    * * *
    нареч.

    битко́м наби́тый — repleto, abarrotado, hasta los topes, de bote en bote

    * * *
    нареч.

    битко́м наби́тый — repleto, abarrotado, hasta los topes, de bote en bote

    * * *
    adv

    Diccionario universal ruso-español > битком

  • 4 заполнить

    запо́лн||ить, \заполнитья́ть
    plenigi;
    \заполнить анке́ту plenigi demandfolion (или demandaron).
    * * *
    сов.
    llenar vt, rellenar vt; colmar vt ( доверху)

    запо́лнить анке́ту — rellenar (cumplimentar) un cuestionario

    запо́лнить пробе́л — llenar un hueco (una laguna)

    запо́лнить вре́мя — ocupar el tiempo

    пу́блика запо́лнила зал до отка́за — la sala estaba de bote en bote (estaba hasta los topes), la sala estaba repleta

    * * *
    сов.
    llenar vt, rellenar vt; colmar vt ( доверху)

    запо́лнить анке́ту — rellenar (cumplimentar) un cuestionario

    запо́лнить пробе́л — llenar un hueco (una laguna)

    запо́лнить вре́мя — ocupar el tiempo

    пу́блика запо́лнила зал до отка́за — la sala estaba de bote en bote (estaba hasta los topes), la sala estaba repleta

    * * *
    v
    gener. abarrotar, colmar (доверху), llenar, rellenar, (анкету и т.п.) completar una forma

    Diccionario universal ruso-español > заполнить

  • 5 заполнять

    запо́лн||ить, \заполнятья́ть
    plenigi;
    \заполнять анке́ту plenigi demandfolion (или demandaron).
    * * *
    несов., вин. п.
    llenar vt, rellenar vt; colmar vt ( доверху)

    заполня́ть анке́ту — rellenar (cumplimentar) un cuestionario

    заполня́ть пробе́л — llenar un hueco (una laguna)

    заполня́ть вре́мя — ocupar el tiempo

    пу́блика запо́лнила зал до отка́за — la sala estaba de bote en bote (estaba hasta los topes), la sala estaba repleta

    * * *
    несов., вин. п.
    llenar vt, rellenar vt; colmar vt ( доверху)

    заполня́ть анке́ту — rellenar (cumplimentar) un cuestionario

    заполня́ть пробе́л — llenar un hueco (una laguna)

    заполня́ть вре́мя — ocupar el tiempo

    пу́блика запо́лнила зал до отка́за — la sala estaba de bote en bote (estaba hasta los topes), la sala estaba repleta

    * * *
    v
    1) gener. atochar (что-л.), masificar (о людях и т.д.), abarrotar, llenar
    2) law. integrar
    3) econ. empaquetar

    Diccionario universal ruso-español > заполнять

  • 6 набитый

    наби́тый
    1. (наполненный) plenigita, ŝtopita;
    2. текст. surpresita;
    ♦ \набитый дура́к plena malsaĝulo.
    * * *
    1) прич. от набить
    2) прил. pleno, lleno ( наполненный); repleto, colmado, abarrotado ( переполненный); relleno (о матрасе, диване и т.п.)

    битко́м наби́тый — repleto, abarrotado, hasta las topes, de bote en bote

    зал был наби́т битко́м — la sala estaba hasta los topes

    ••

    наби́тый дура́к — tonto de capirote

    * * *
    1) прич. от набить
    2) прил. pleno, lleno ( наполненный); repleto, colmado, abarrotado ( переполненный); relleno (о матрасе, диване и т.п.)

    битко́м наби́тый — repleto, abarrotado, hasta las topes, de bote en bote

    зал был наби́т битко́м — la sala estaba hasta los topes

    ••

    наби́тый дура́к — tonto de capirote

    * * *
    adj
    gener. abarrotado (переполненный), colmado, farsido, lleno (наполненный), pleno, rehenchido, relleno (о матрасе, диване и т. п.), repleto

    Diccionario universal ruso-español > набитый

  • 7 фига

    I ж.
    1) ( дерево) higuera f
    2) ( плод) higo m
    II ж.
    ( кукиш) higa f

    показа́ть фи́гу — dar la higa

    Отда́й кни́жку! - фи́гФиг тебе́! — ¡Devuélveme el libro! ¡I un pijo!

    ••

    фиг (с) два груб. — nanay, ni por asomo, ni hablar

    ни фи́га́ — nada, ni jota, ni una pizca

    иди (ты) на́ фиг — vete a la porra (a freír espárragos)

    до фи́га́ — hasta los topes, un llenazo, de bote en bote

    фиг с тобо́й (с ним) — vete (váyase usted) a paseo; ¡anda (mira, vamos), rico!; ¡anda (vamos), hombre!

    ни фига́ себе́! — ¡atiza!, ¡caramba!, ¡caray!, ¡hombre!

    ему́ всё по́ фигу — pasa de todo, le importa todo un bledo

    получи́ть фи́гу (с ма́слом) прост. — quedar ni piante ni mamante, no recibir (no dar) ni un perro chico

    гляде́ть (смотре́ть) в кни́гу, а ви́деть фи́гу — estar (quedarse) a buenas noches (a oscuras)

    * * *
    I ж.
    1) ( дерево) higuera f
    2) ( плод) higo m
    II ж.
    ( кукиш) higa f

    показа́ть фи́гу — dar la higa

    Отда́й кни́жку! - фи́гФиг тебе́! — ¡Devuélveme el libro! ¡I un pijo!

    ••

    фиг (с) два груб. — nanay, ni por asomo, ni hablar

    ни фи́га́ — nada, ni jota, ni una pizca

    иди (ты) на́ фиг — vete a la porra (a freír espárragos)

    до фи́га́ — hasta los topes, un llenazo, de bote en bote

    фиг с тобо́й (с ним) — vete (váyase usted) a paseo; ¡anda (mira, vamos), rico!; ¡anda (vamos), hombre!

    ни фига́ себе́! — ¡atiza!, ¡caramba!, ¡caray!, ¡hombre!

    ему́ всё по́ фигу — pasa de todo, le importa todo un bledo

    получи́ть фи́гу (с ма́слом) прост. — quedar ni piante ni mamante, no recibir (no dar) ni un perro chico

    гляде́ть (смотре́ть) в кни́гу, а ви́деть фи́гу — estar (quedarse) a buenas noches (a oscuras)

    * * *
    n
    1) gener. (äåðåâî) higuera, corte de mangas, higo, peineta, higa
    2) rude.expr. (êóêèø) higa

    Diccionario universal ruso-español > фига

  • 8 из пушки не прошибёшь

    1) ( о большом количестве народа) está de bote en bote, hay ciento y la madre
    2) ( об упрямом человеке) cerrado de mollera
    * * *
    1) ( о большом количестве народа) está de bote en bote, hay ciento y la madre
    2) ( об упрямом человеке) cerrado de mollera

    Diccionario universal ruso-español > из пушки не прошибёшь

  • 9 пушкой не прошибёшь

    1) ( о большом количестве народа) está de bote en bote, hay ciento y la madre
    2) ( об упрямом человеке) cerrado de mollera
    * * *
    1) ( о большом количестве народа) está de bote en bote, hay ciento y la madre
    2) ( об упрямом человеке) cerrado de mollera

    Diccionario universal ruso-español > пушкой не прошибёшь

  • 10 жестянка

    ж.
    1) ( банка) bote m, caja de hojalata
    2) разг. ( кусок жести) trozo de hojalata
    * * *
    ж.
    1) ( банка) bote m, caja de hojalata
    2) разг. ( кусок жести) trozo de hojalata
    * * *
    n
    1) gener. bote, caja de hojalata
    2) colloq. (êóñîê ¿åñáè) trozo de hojalata

    Diccionario universal ruso-español > жестянка

  • 11 кофейница

    ж.
    1) ( мельница) molinillo de café
    2) ( коробка) bote de café
    * * *
    ж.
    1) ( мельница) molinillo de café
    2) ( коробка) bote de café
    * * *
    n
    gener. (êîðîáêà) bote de café, (ìåëüñèöà) molinillo de café

    Diccionario universal ruso-español > кофейница

  • 12 лодка

    ло́д||ка
    boato;
    мото́рная \лодка motorboato;
    подво́дная \лодка submarŝipo, submarino;
    \лодкаочник boatisto.
    * * *
    ж.
    lancha f, bote m; barca f; canoa f, yola f ( ялик)

    мото́рная ло́дка — lancha a motor, canoa automóvil

    па́русная ло́дка — lancha a vela

    рези́новая ло́дка — lancha neumática

    го́ночная ло́дка — barca de regatas

    спаса́тельная ло́дка — lancha de salvamento, lancha salvavidas

    подво́дная ло́дка — submarino m

    каноне́рская ло́дка воен.cañonera f

    перево́зка гру́за на ло́дке — barcaje m

    сади́ться в ло́дку — montar en barca

    ката́ться на ло́дке — pasear en barca

    ••

    лета́ющая ло́дка ав.hidroavión de canoa

    * * *
    ж.
    lancha f, bote m; barca f; canoa f, yola f ( ялик)

    мото́рная ло́дка — lancha a motor, canoa automóvil

    па́русная ло́дка — lancha a vela

    рези́новая ло́дка — lancha neumática

    го́ночная ло́дка — barca de regatas

    спаса́тельная ло́дка — lancha de salvamento, lancha salvavidas

    подво́дная ло́дка — submarino m

    каноне́рская ло́дка воен.cañonera f

    перево́зка гру́за на ло́дке — barcaje m

    сади́ться в ло́дку — montar en barca

    ката́ться на ло́дке — pasear en barca

    ••

    лета́ющая ло́дка ав.hidroavión de canoa

    * * *
    n
    1) gener. barca, canoa, chalupa, patera, yola (àëèê), lancha, bote
    2) amer. embarcación
    3) Philipp. garay, casco

    Diccionario universal ruso-español > лодка

  • 13 поддача

    ж. разг.
    1) lance m, bote m

    подда́ча мяча́ — bote de pelota

    2) ( в игре) ganapierde m
    * * *
    n
    colloq. (â èãðå) ganapierde, bote, lance

    Diccionario universal ruso-español > поддача

  • 14 скачок

    скачо́к
    salto.
    * * *
    м.
    salto m (тж. перен.); brinco m; bote m ( лошади)

    ка́чественный скачо́к — salto cualitativo

    скачка́ми — a saltos (тж. перен.)

    * * *
    м.
    salto m (тж. перен.); brinco m; bote m ( лошади)

    ка́чественный скачо́к — salto cualitativo

    скачка́ми — a saltos (тж. перен.)

    * * *
    n
    1) gener. bote (тж. перен.), brinco, retozo, saltación, salto (лошади), trancada, zancada, subidón, choque, voltereta
    2) amer. tranco

    Diccionario universal ruso-español > скачок

  • 15 тральщик

    м.
    1) ( рыболовный) pesquero m; bote de pesca con red barredera; arrastrero m, trainera f, pesquero de arrastre
    2) ( минный) dragaminas m, rastrero m
    * * *
    м.
    1) ( рыболовный) pesquero m; bote de pesca con red barredera; arrastrero m, trainera f, pesquero de arrastre
    2) ( минный) dragaminas m, rastrero m
    * * *
    n
    1) gener. (ìèññúì) dragaminas, (ðúáîëîâñúì) pesquero, arrastrero, bote de pesca con red barredera, pesquero de arrastre, rastrero, trainera
    2) eng. dragaminas, rastrador
    3) nav. barreminas

    Diccionario universal ruso-español > тральщик

  • 16 четвёрка

    четвёрка
    kvaro (тж. отметка).
    * * *
    ж.
    1) (цифра, игральная карта) cuatro m
    2) ( школьная отметка) cuatro m, notable m, bien m
    3) ( упряжка) tiro de cuatro caballos, cuadriga f
    4) спорт. ( лодка) bote de cuatro (remos)

    распашна́я четвёрка — cuatro en punta

    * * *
    ж.
    1) (цифра, игральная карта) cuatro m
    2) ( школьная отметка) cuatro m, notable m, bien m
    3) ( упряжка) tiro de cuatro caballos, cuadriga f
    4) спорт. ( лодка) bote de cuatro (remos)

    распашна́я четвёрка — cuatro en punta

    * * *
    n
    1) gener. (óïðà¿êà) tiro de cuatro caballos, bien, cuadriga, notable, cuatro

    Diccionario universal ruso-español > четвёрка

  • 17 баночка

    ж. уменьш.
    bote m; tarro m ( pequeño)
    * * *
    n
    1) gener. tarrina
    2) dimin. tarro (pequeño)

    Diccionario universal ruso-español > баночка

  • 18 без подготовки

    part.
    1) gener. a (de) tenazón
    2) colloq. a bote pronto, de bote pronto

    Diccionario universal ruso-español > без подготовки

  • 19 битком набитый

    adv
    gener. abarrotado, de bote en bote, hasta las topes, hasta los topes, repleto

    Diccionario universal ruso-español > битком набитый

  • 20 бить набитым до отказа

    v

    Diccionario universal ruso-español > бить набитым до отказа

См. также в других словарях:

  • bote — bote …   Dictionnaire des rimes

  • Bote — Bote …   Deutsch Wörterbuch

  • bote — sustantivo masculino 1. Acción de botar: La pelota dio varios botes. 2. Salto que se da al botar: Di un bote de alegría. Sinónimo: brin co. 3. Recipiente pequeño y cilíndrico, cerrado por una tapa, para guardar o envasar cosas: un bote de… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • bote — bote, bot /bowt/ In old English law, a recompense or compensation, or profit or advantage. Also reparation or amends for any damage done. Necessaries for the maintenance and carrying on of husbandry. An allowance; the ancient name for estovers. @ …   Black's law dictionary

  • bote — bote, bot /bowt/ In old English law, a recompense or compensation, or profit or advantage. Also reparation or amends for any damage done. Necessaries for the maintenance and carrying on of husbandry. An allowance; the ancient name for estovers. @ …   Black's law dictionary

  • bote — bote; fire·bote; hedge·bote; maeg·bote; man·bote; theft·bote; had·bote; mag·bote; pa·pa·bote; …   English syllables

  • bote — a o de bote pronto. La locución adverbial o adjetiva a bote pronto significa, en algunos deportes como el fútbol o el tenis, ‘golpeando la pelota justo después de que haya botado’: «Un golazo de Ivars, que enganchó una pelota a bote pronto»… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • Bote — Saltar a navegación, búsqueda Bote en la playa Para otros usos de este término, véase Bote (desambiguación). Un bote es una embarcación de pequeño tamaño, con poca capacidad tanto de carga como de personas. En algunas zonas son llama …   Wikipedia Español

  • Bote — Bote: Das altgerm. Wort mhd. bote, ahd. boto, niederl. bode, aengl. boda, aisl. bođi »Bote, Verkünder, Herold« ist eine Bildung zu dem unter ↑ bieten behandelten Verb in dessen Bedeutung »wissen lassen, befehlen«. Abl.: Botschaft (mhd.… …   Das Herkunftswörterbuch

  • Bote — Bote, n. [Old form of boot; used in composition. See 1st {Boot}.] (Law) (a) Compensation; amends; satisfaction; expiation; as, man bote, a compensation or a man slain. (b) Payment of any kind. Bouvier. (c) A privilege or allowance of necessaries …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Bote — Sm std. (8. Jh.), mhd. bote, ahd. boto, as. bodo Stammwort. Aus g. * bud ōn m. Bote , auch in anord. bođi, ae. boda, afr. boda; Nomen agentis zu g. * beuda Vst. bieten (s. bieten), also derjenige, der entbietet oder aufbietet . Auch Botschaft,… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»