-
1 bajar
ba'xarv1) sinken, herabsteigen, absteigen2) (del coche, del tren, del autobús) aussteigen3)4)hacer bajar — ECO drücken
5)6)bajar la vista/bajar los ojos — die Augen niederschlagen
7)8) (fig: disminuir) nachlassen, dämpfen, sinken9)bajar algo — etw herabnehmen, etw senken
verbo transitivo1. [objeto] herunterholen[telón, persianas] herunterlassen2. [descender] hinuntergehen3. [precios] senken4. [radio, volumen] leiser stellen5. [ojos, cabeza, fiebre] senken————————verbo intransitivo1. [ir hacia abajo] hinuntergehen[ascensor] hinunterfahren2. [disminuir] sinken3. [apearse]————————bajarse verbo pronominalbajarse de [coche, autobús] aussteigen aus[moto, caballo] absteigen von[árbol, escalera] heruntersteigen vonbajarbajar [ba'xar]num1num (ir hacia abajo) hinuntergehen; (venir hacia abajo) herunterkommen; bajar en ascensor im Aufzug hinunterfahrennum3num (las aguas) abfließennum4num (disminuir) abnehmen; (temperatura) sinken; (hinchazón) abschwellen; ha bajado la luz der Strompreis ist gefallennum5num (adelgazar) abnehmennum1num (transportar) herunterbringen; (coger) herunterholen; bajar las persianas die Rollläden herunterlassennum2num (escaleras) heruntergehennum3num (precios) senkennum5num (ojos) niederschlagen■ bajarsenum2num (inclinarse) sich bücken -
2 apear
verbo transitivo1. [bajar] herunterheben2. (familiar) [disuadir] abbringen————————apearse verbo pronominal1. [bajarse] aussteigenapearse de [caballo, bicicleta] absteigen von[vehículo] aussteigen aus2. (familiar) [disuadirse]apearapear [ape'ar]num1num (árbol) fällen -
3 burro
'burrɔm ZOOLEsel m[necio] dumm————————3. (locución)burro1burro1 ['burro]————————burro2burro2 , -a ['burro, -a]I adjetivonum1num (tonto) dummnum2num (obstinado) sturII sustantivo masculino, femeninonum1num zoología Esel(in) masculino (femenino); burro de carga ( también figurativo) Packesel masculino -
4 desmontar
đezmɔn'tarv1) abbauen, abmontieren, demontieren2) ( bajar del caballo) absitzen3) ( cortar el monte) abholzenverbo transitivo1. [enteramente] auseinander nehmen2. [parcialmente] abmontieren3. [jinete] abwerfen————————desmontar de verbo intransitivo[caballo] absteigen von[vehículo] aussteigen aus————————desmontarse verbo pronominaldesmontardesmontar [desmoDC489F9Dn̩DC489F9D'tar]num1num (un mecanismo) auseinander bauennum4num (un bosque) abholzennum5num (un terreno) (ein)ebnennum6num (un montón de tierra) abtragennum7num (una pistola) sichernnum8num (de un caballo/una moto) herunterstoßen(de un caballo) vom Pferd (ab)steigen; (de una moto) vom Motorrad (ab)steigen -
5 moro
1. 'moro adjGEO maurisch2. 'moro m1) (fig: mahometano) Maure m, Mohammedaner m2)¡No hay moros en la costa! — Es besteht keine Gefahr!
1. [de África del Norte] maurisch2. [musulmán] moslemisch3. (familiar & despectivo) [machista] machohaft————————————————sustantivo masculino————————Bei diesem traditionsreichen und besonders im Südosten Spaniens beliebten Festival wird eine Scheinschlacht veranstaltet, die an die Kämpfe zwischen Mauren und Christen während der spanischen Reconquista erinnern soll.moromoro , -a ['moro, -a]I adjetivo(musulmán) maurischMaure, -in masculino, femenino; ser un moro (figurativo familiar) sehr eifersüchtig sein; ¡hay moros en la costa! (figurativo) Vorsicht!; ¡no hay moros en la costa! (figurativo) die Luft ist rein! -
6 pantalón
1. panta'lɔn mHose f2. panta'lɔn m/plllevar los pantalones — (fig) die Hosen anhaben
pantalones cortos — Shorts pl
sustantivo masculino (gen pl)pantalónpantalón [paDC489F9Dn̩DC489F9Dta'lon]Hose femenino; pantalón bombacho Knickerbocker plural; pantalón de pinzas Bundfaltenhose femenino; pantalón pitillo Röhrenhose femenino; pantalón tejano [ oder vaquero] Jeans(hose) femenino; llevar los pantalones (figurativo) die Hosen anhaben
См. также в других словарях:
bajarse — 1. reducir el precio de algo, especialmente luego de negociación o regateo; cf. ganga, botado; tuve que bajarme no más, necesitaba la plata , y no me bajé; ni cagando vendo la casa de la playa por menos de cuarenta palos 2. desistir; abandonar un … Diccionario de chileno actual
Bajarse al moro — Saltar a navegación, búsqueda Bajarse al moro puede referirse a: Bajarse al moro, obra de teatro escrita por José Luis Alonso de Santos; Bajarse al moro, película basada en la anterior dirigida por Fernando Colomo en 1989; Bajarse al moro,… … Wikipedia Español
Bajarse al moro (película) — Saltar a navegación, búsqueda Bajarse al moro Título Bajarse al moro (película) Ficha técnica Dirección Fernando Colomo Guión Fernando Colomo Joaquín Oristrell … Wikipedia Español
Bajarse al moro (teatro) — Saltar a navegación, búsqueda Bajarse al moro es una obra de teatro escrita por el dramaturgo José Luis Alonso de Santos en el año 1985. La obra continúa la línea costumbrista del autor, que contaba con notables precedentes como La estanquera de… … Wikipedia Español
Bajarse al moro — Infobox Film name = Bajarse al moro image size = caption = director = Fernando Colomo producer = Carlos Durán José Luis García Sánchez writer = José Luis Alonso de Santos narrator = starring = Antonio Banderas Verónica Forqué Aitana Sánchez Gijón … Wikipedia
bajarse los pantalones — ► pantalones, ► bajarse los pantalones pantalones, bajarse los pantalones expr. humillarse, ceder. ❙ «...ha identificado a España con sus pantalonazos y no se los va a bajar tan fácilmente.» Francisco Umbral, La derechona. ❙ «El cobarde, para su… … Diccionario del Argot "El Sohez"
bajarse los calzoncillos — calzoncillos, bajarse los calzoncillos expr. humillarse. ❙ «Me bajo los pantalones y los calzoncillos...» C. Pérez Merinero, Días de guardar. ❙ ▄▀ ❙ «Me niego a bajarme los calzoncillos y aceptar esa oferta tan baja.» 2. dejar en calzoncillos… … Diccionario del Argot "El Sohez"
bajarse los calzones — calzón, bajarse los calzones expr. humillarse. ❙ «Mi corazón, acorazado como un callo / aún necesita saber como te pones al ver / cuando se bajan los calzones.» Extremoduro, CD, 1997: Iros todos a tomar por culo, Tu corazón … Diccionario del Argot "El Sohez"
bajarse — lunf. Igual que Bajar a la cremería … Diccionario Lunfardo
bajarse — bajar(se) 1. Cuando significa ‘ir o pasar de un lugar a otro más bajo’ es intransitivo (a menudo pronominal) y suele llevar complementos de origen (de, desde) y destino (hasta, hacia): «Los niños [...] bajarán desde Urgull hasta San Telmo»… … Diccionario panhispánico de dudas
bajarse — (a alguien) locución verbal. matar … Colombianismos