-
1 Bügeleisen
Deutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > Bügeleisen
-
2 Bügeleisen
n iron* * *das Bügeleiseniron* * *Bü|gel|ei|senntiron* * *(a flat-bottomed instrument that is heated up and used for smoothing clothes etc: I've burnt a hole in my dress with the iron.) iron* * *Bü·gel·ei·sen<-s, ->nt iron* * *das iron* * *Bügeleisen n iron* * *das iron* * *n.flat-iron n.iron n. -
3 Bügeleisen
n < hygi> ■ iron -
4 Bügeleisen
Bü·gel·ei·sen <-s, -> ntiron -
5 Bügeleisen
nt -
6 Bügeleisen
n1. flat-iron2. flatiron3. iron -
7 elektrisches Bügeleisen
Deutsch-Englisch Wörterbuch der Elektrotechnik und Elektronik > elektrisches Bügeleisen
-
8 elektrisches Bügeleisen
n <el> ■ electric ironGerman-english technical dictionary > elektrisches Bügeleisen
-
9 einstecken
v/t (trennb., hat -ge-)1. (Stecker etc.) put in; (Bügeleisen, Radio etc.) plug in; etw. in etw. (Akk) einstecken put s.th. into s.th.2. in die Tasche: put in one’s pocket ( Handtasche bag); (Pistole, Messer) put away; (einpacken) take; steck’s schnell ein! put it away quick!; hast du genug Geld eingesteckt? have you got enough money on you?; du kannst dein Geld wieder einstecken put your money away (, this is on me)4. umg., pej. (stehlen, einkassieren) pocket5. fig. (Vorwurf etc.) swallow; (Schlag) take; er kann viel einstecken he can take a lot (of punishment); viel einstecken müssen have to take a lot of stick; er hat schwer einstecken müssen he took quite a beating; eine Niederlage einstecken ( müssen) take a beating6. umg., fig.: jemanden einstecken (überlegen sein) put s.o. in the shade; den steckst du leicht ein you’re miles better than him* * *to pocket; to pouch; to insert* * *ein|ste|ckenvt sep1) (= in etw stecken) to put in (in +acc -to); Stecker auch, Gerät to plug in; Schwert to sheathe2)hast du deinen Pass/ein Taschentuch eingesteckt? — have you got your passport/a handkerchief with you?
er steckte (sich) die Zeitung ein und ging los — he put the paper in his pocket etc and left, he took the paper and left
warte mal, ich habe mir meine Zigaretten noch nicht eingesteckt — hang on, I haven't got my cigarettes yet (inf)
ich habe kein Geld eingesteckt or (incorrect) éínstecken — I haven't any money on me
kannst du meinen Lippenstift für mich éínstecken? — can you take my lipstick for me?
4) (inf) Kritik etc to take; Beleidigung to swallow, to take; (= verdienen) Geld, Profit to pocket (inf)der Boxer musste viel éínstecken — the boxer had to take a lot of punishment
er steckt sie alle ein — he beats all of them (inf)
* * *2) (to steal: Be careful he doesn't pocket the silver.) pocket* * *ein|ste·ckenvt1. (in die Tasche stecken)▪ etw \einstecken to put sth in one's pocketer hat das Geld einfach eingesteckt! he's just pocketed the money!hast du deinen Pass eingesteckt? have you got your passport?stecken Sie Ihren Revolver mal wieder ein! put your revolver away!2. (einwerfen)▪ etw \einstecken to post [or mail] sth▪ etw \einstecken to put up with [or swallow] [or take] sth4. (verkraften)▪ etw \einstecken to take sth5. ELEK* * *transitives Verb1) put iner steckte die Pistole/das Messer wieder ein — he put the pistol back in the holster/the knife back in the sheath
2) (mitnehmen)[sich (Dat.)] etwas einstecken — take something with one
* * *einstecken v/t (trennb, hat -ge-)etwas in etwas (akk)einstecken put sth into sth2. in die Tasche: put in one’s pocket ( Handtasche bag); (Pistole, Messer) put away; (einpacken) take;steck’s schnell ein! put it away quick!;hast du genug Geld eingesteckt? have you got enough money on you?;du kannst dein Geld wieder einstecken put your money away (, this is on me)4. umg, pej (stehlen, einkassieren) pocketer kann viel einstecken he can take a lot (of punishment);viel einstecken müssen have to take a lot of stick;er hat schwer einstecken müssen he took quite a beating;eine Niederlage einstecken (müssen) take a beating6. umg, fig:jemanden einstecken (überlegen sein) put sb in the shade;den steckst du leicht ein you’re miles better than him* * *transitives Verb1) put iner steckte die Pistole/das Messer wieder ein — he put the pistol back in the holster/the knife back in the sheath
2) (mitnehmen)[sich (Dat.)] etwas einstecken — take something with one
* * *v.to plug-in v.to pocket v.to pouch v.to push-in v. -
10 Eisen
n; -s, -1. nur Sg.; iron (auch PHARM.); die Eisen schaffende / verarbeitende Industrie iron production / iron-processing (industry)2. (Werkzeug, Golfschläger, Bügeleisen etc.) iron; (Hufeisen) horseshoe; (Fangeisen) (gin) trap; altes Eisen scrap iron; jemanden in Eisen legen clap s.o. in irons3. fig.: zum alten Eisen werfen throw on the scrapheap, scrap; zum alten Eisen gehören be past it, have had one’s day; ein heißes Eisen a tricky ( oder dicey umg.) affair ( oder business); ein heißes Eisen anfassen riskant: tread on thin ice; mutig: grasp the nettle; zwei oder mehrere oder noch ein Eisen im Feuer haben have more than one string to one’s bow ( oder iron in the fire); ( man muss) das Eisen schmieden, solange es heiß ist (you have to) strike while the iron is hot, make hay while the sun shines* * *das Eiseniron* * *Ei|sen ['aizn]nt -s, -Éísen verarbeitend — iron-processing
ein Mann aus Éísen — a man of iron
mehrere/noch ein Éísen im Feuer haben (fig) — to have more than one/another iron in the fire
Muskeln von or aus Éísen haben — to have muscles of steel
jdn/etw zum alten Éísen werfen (fig) — to throw sb/sth on the scrap heap
man muss das Éísen schmieden, solang[e] es heiß or warm ist (Prov) — one must strike while the iron is hot (prov)
See:→ heiß2) (= Bügeleisen, Golfschläger) iron; (= Eisenbeschlag) iron fitting; (= Eisenband) iron band or hoop; (= Hufeisen) shoe; (= Fangeisen) trap; (obs = Fesseln) fetters pl (obs), irons pl; (obs = Schwert) iron (obs)3) (no pl MED) iron* * *das1) (( also adjective) (of) an element that is the most common metal, is very hard, and is widely used for making tools etc: Steel is made from iron; The ground is as hard as iron; iron railings; iron determination (= very strong determination).) iron2) (a type of golf-club.) iron* * *Ei·sen<-s, ->[ˈaizn̩]ntder Zaun ist aus \Eisen the fence is made of iron3. (beim Golf) iron4.▶ ein heißes \Eisen a hot potatoein heißes \Eisen anfassen to take the bull by the horns▶ man muss das \Eisen schmieden, solange es heiß ist (prov) one must strike while the iron is hot prov* * *das; Eisens, Eisen1) o. Pl. irondas ist ein heißes Eisen — that is a hot potato (coll.)
* * *die Eisen schaffende/verarbeitende Industrie iron production/iron-processing (industry)altes Eisen scrap iron;jemanden in Eisen legen clap sb in irons3. fig:zum alten Eisen werfen throw on the scrapheap, scrap;zum alten Eisen gehören be past it, have had one’s day;noch ein Eisen im Feuer haben have more than one string to one’s bow ( oder iron in the fire);(man muss) das Eisen schmieden, solange es heiß ist (you have to) strike while the iron is hot, make hay while the sun shines* * *das; Eisens, Eisen1) o. Pl. iron2) (Werkzeug, GolfEisen) iron; (fig.)das ist ein heißes Eisen — that is a hot potato (coll.)
* * *iron n. -
11 versengen
* * *to sear; to sere; to scorch* * *ver|sẹn|gen ptp verse\#ngtvt1) (Sonne mit Bügeleisen) to scorch; (Feuer) to singe2) (inf = verprügeln) to thrash, to wallop (inf)* * *1) (to burn slightly: She scorched her dress with the iron; That material scorches easily.) scorch2) (to (cause to) burn on the surface; to scorch: She singed her dress by pressing it with too hot an iron.) singe* * *ver·sen·gen *vt▪ etw \versengen to singe sthetw mit einem Bügeleisen \versengen to scorch sth with an ironsie hatte sich die Haare an der Kerze versengt the candle had singed [or caught] her hair* * *transitives Verb scorch; singe < hair>* * *sich (dat)die Haare versengen singe one’s hair* * *transitives Verb scorch; singe < hair>* * *v.to sear v. -
12 Asbestplatte
f asbestos mat* * *As|bẹst|plat|tef(für Topf) asbestos mat; (für Bügeleisen) asbestos stand* * *Asbestplatte f asbestos mat -
13 Glätteisen
n schw. iron* * *Glạ̈tt|ei|sen ['glɛt-]nt (Sw)iron, smoothing iron (old)* * *Glätt·ei·sen<-s, ->* * *Glätteisen n schweiz iron -
14 Ort
m; -(e)s, -e1. (Platz, Stelle) place; der Ort der Handlung / des Verbrechens the scene of the action / crime; ein Ort des Grauens a place that inspires horror; an Ort und Stelle on the spot; fig. (sofort) auch there and then; an Ort und Stelle gelangen reach one’s destination; es steht nicht an seinem Ort it’s not where it belongs ( oder should be); am angegebenen Ort in the book already quoted, loc. cit.; geometrischer Ort MATH. locus (Pl. loci); vor Ort (an Ort und Stelle) on the spot; (am Arbeitsplatz) on the job; Besichtigung vor Ort on-site visit; dies ist nicht der Ort für... fig. this is not the (time or) place for...; höheren Ort(e)s at a higher level; der gewisse oder stille Ort Örtchen—* * *der Ort(Ortschaft) town; village; locality; place;(Stelle) spot; place; location; point; locale* * *Ọrt I [ɔrt]m -(e)s, -eOrt des Treffens — meeting place, venue
hier bin ich wohl nicht am rechten Ort — I've obviously not come to the right place
das Bügeleisen ist nicht an seinem Ort — the iron is not in its usual place
ein Ort der Stille/des Friedens — a place of quiet/of peace
Ort der Handlung (Theat) — scene of the action
an den Ort der Tat or des Verbrechens zurückkehren — to return to the scene of the crime
hier ist nicht der Ort, darüber zu sprechen — this is not the (time or) place to talk about that
am angegebenen Ort — in the place quoted, loc cit abbr
ohne Ort und Jahr — without indication of place and date of publication
an Ort und Stelle — on the spot, there and then
an Ort und Stelle ankommen — to arrive ( at one's destination)
das ist höheren Ort(e)s entschieden worden (hum, form) — the decision came from higher places or from above
höheren Ort(e)s ist das bemerkt worden (hum, form) — it's been noticed in high places
an Ort treten (Sw fig) — to make no progress or headway
jeder größere Ort hat ein Postamt — a place of any size has a post office
Orte über 100.000 Einwohner — places with more than or with over 100,000 inhabitants
er ist im ganzen Ort bekannt — everyone knows him, the whole village/town etc knows him
wir sind mit dem halben Ort verwandt — we're related to half the people in the place
das beste Hotel am Ort — the best hotel in town
am Ort wohnen — to live in the same village/town
mitten im Ort — in the centre (Brit) or center (US) (of the place/town)
IIder nächste Ort — the next village/town etc
m -(e)s, -er['œrtɐ]1) position (AUCH ASTRON); (MATH) locus2) (MIN) coal face, (working) faceWartungsarbeiten vor Ort durchführen — to carry out on-the-spot or on-site servicing
* * *der1) (a particular spot or area: a quiet place in the country; I spent my holiday in various different places.) place2) (a place visited by many people (especially for holidays): Brighton is a popular (holiday) resort.) resort* * *Ort1<-[e]s, -e>[ˈɔrt]m1. (Stelle) placehier bin ich wohl nicht am rechten \Ort I've obviously not come to the right placehier ist nicht der \Ort, das zu bereden this is not the place to talk about thatam angegebenen \Ort in the place quoted [or cited], loc cit specan einem dritten [o neutralen] \Ort on neutral territory [or ground]ein \Ort der Einkehr a place for thinking quietlyein \Ort des Friedens/der Stille a place of peace/quietder \Ort der Handlung the scene of the actionder \Ort der Handlung von Macbeth ist das schottische Hochland in Macbeth the action is set in the Scottish highlandsetw an seinem \Ort lassen to leave sth where it is/wasan öffentlichen \Orten in public placesein \Ort des Schreckens a place of terrorder \Ort des Treffens the meeting placean den \Ort des Verbrechens zurückkehren to return to the scene of the crime2. (Ortschaft) placein einem kleinen \Ort in Bayern in a little spot in Bavariasie ist in einen kleinen \Ort auf dem Land gezogen she moved to a quiet spot in the countryjeder größere \Ort hat eine Schule a place of any size has a school\Orte über 100.000 Einwohner places with more than [or with over] 100,000 inhabitantser ist mit dem halben \Ort verwandt he's related to half the people in the placesie ist im ganzen \Ort bekannt everybody [or the whole village/town] knows heram \Ort in the place/the village/[the] towndas beste Hotel am \Ort the best hotel in the placesie haben keinen Arzt am \Ort they have no resident doctormitten im \Ort, im Zentrum des \Ortes in the centre [or AM center] [of the place/town]der nächste \Ort the next village/townohne \Ort und Jahr without [indication of] place and date of publicationvon \Ort zu \Ort from place to place3.das ist höheren \Ortes entschieden worden the decision came from higher places [or from above]▶ an \Ort und Stelle on the spot, there and thenOrt2<-[e]s, Örter>[ˈɔrt]nt* * *Ider; Ort[e]s, Orte1) (Platz) placeetwas an seinem Ort lassen — leave something where it is/was
Ort der Handlung:... — the scene of the action is...
an Ort und Stelle sein/ankommen — (an der gewünschten Stelle) be/arrive there
IIdas beste Hotel am Ort — the best hotel in the place
invor Ort — on the spot; (Bergmannsspr.) at the [coal-]face
* * *Ort1 m; -(e)s, -e1. (Platz, Stelle) place;der Ort der Handlung/des Verbrechens the scene of the action/crime;ein Ort des Grauens a place that inspires horror;an Ort und Stelle on the spot; fig (sofort) auch there and then;an Ort und Stelle gelangen reach one’s destination;es steht nicht an seinem Ort it’s not where it belongs ( oder should be);am angegebenen Ort in the book already quoted, loc. cit.;Besichtigung vor Ort on-site visit;dies ist nicht der Ort für … fig this is not the (time or) place for …;höheren Ort(e)s at a higher level;von Ort zu Ort from place to placeOrt2 n; -(e)s, Örter; BERGB coalface;vor Ort at the face* * *Ider; Ort[e]s, Orte1) (Platz) placeetwas an seinem Ort lassen — leave something where it is/was
Ort der Handlung:... — the scene of the action is...
IIan Ort und Stelle sein/ankommen — (an der gewünschten Stelle) be/arrive there
invor Ort — on the spot; (Bergmannsspr.) at the [coal-]face
* * *-e m.place n. -
15 versengen
ver·sen·gen *vtetw \versengen to singe sth;etw mit einem Bügeleisen \versengen to scorch sth with an iron;sie hatte sich die Haare an der Kerze versengt the candle had singed [or caught] her hair
См. также в других словарях:
Bügeleisen — Bügeleisen … Deutsch Wörterbuch
Bügeleisen — Bügeleisen, 1) vierkantiges, vorn spitz zulaufendes, mit einem bügelartigen Griff versehenes Stück Eisen des Schneiders, welches derselbe heiß macht u. damit die Nähte glatt ausstreicht; 2) (Wäsch.), so v.w. Platte; 3) (Jagdw.), die Tellereisen u … Pierer's Universal-Lexikon
Bügeleisen — Bügeleisen,das:Plätteisen·Plätte(landsch)♦umg:Eisen BügeleisenPlätteisen;landsch.:Plätte;schweiz.:Glätteisen … Das Wörterbuch der Synonyme
Bügeleisen — Hausmädchen beim Bügeln, 1908 … Deutsch Wikipedia
Bügeleisen — das Bügeleisen, (Mittelstufe) elektrisches Gerät, mit dem man Wäsche glätten kann Beispiel: Ich habe mir die Hand am Bügeleisen verbrannt. Kollokation: das Bügeleisen an den Strom anschließen … Extremes Deutsch
Bügeleisen — Bü|gel|ei|sen [ by:gl̩|ai̮zn̩], das; s, : [elektrisch geheiztes] Gerät zum Glätten von Wäsche o. Ä.: sei vorsichtig, sonst verbrennst du dir die Finger an dem heißen Bügeleisen. * * * Bü|gel|ei|sen 〈n. 14〉 elektrisch heizbares Gerät zum Bügeln;… … Universal-Lexikon
Bügeleisen — Bügel: Das seit dem 16. Jh. bezeugte Wort gehört zu dem unter ↑ biegen behandelten Verb wie auch mnd. bögel »Ring, Reif« und niederl. beugel »Bügel«, vgl. auch die ältere Bildung mhd. bügele »Steigbügel«. Das im 17. Jh. zuerst bezeugte Bügeleisen … Das Herkunftswörterbuch
Bügeleisen — Solange das Bügeleisen heiss ist, muss man damit bügeln. – Wullschlägel. Der günstige Augenblick muss benutzt werden. [Zusätze und Ergänzungen] *2. R is wie a kalt s Böigelaisa. – Sartorius. Er ist kalt und theilnahmlos … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Bügeleisen, das — Das Bügeleisen, des s, plur. ut nom. sing. 1) Das starke, oben mit einem Bügel versehene Eisen der Schneider, die Büge oder Falten, und Nähte damit auszubügeln. Auch bey den Wäscherinnen ist es ein Eisen, welches warm gemacht wird, die bogenweise … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Bügeleisen — Bü̲·gel·ei·sen das; s, ; ein (elektrisch) aufheizbares Gerät, mit dem man Kleidungsstücke oder Stoffe glatt macht || K: Dampfbügeleisen … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Bügeleisen — Bügeleisenn 1.LeichtgeschützaufSchützenpanzerHS30.EsschießtauchZerlegermunition;ihreSprengstärkekannBäumezumEinsturzbringen;mitdemGeschützkannmandieStämmederBäumehartanderWurzeldurchschießenundalsoeinWaldstückflachbügeln.BSD1965ff.… … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache