-
1 cambiar
kam'bǐarv1) wechseln, tauschenMe han cambiado las maletas. — Die Koffer sind vertauscht worden.
¿Puede usted cambiarme esto? — Können Sie das wechseln?
cambiar los pañales — trockenlegen, Windeln wechseln
2)cambiar por — umtauschen in, austauschen durch, vertauschen mit, eintauschen in
3) ( transformar) ändern, verändern, umwandeln, verwandeln4)cambiar de sitio/cambiar de lugar — verstellen, verrücken, verschieben
5)cambiar de opinión/cambiar la manera de pensar — umdenken
6)El clima cambió repentinamente. — Das Klima schlug um.
7)cambiar de marcha/cambiar de velocidad — TECH schalten
verbo transitivo1. [canjear] tauschen2. [transformar] verändern3. [divisas] umtauschen4. [sustituir] wechselncambiarle (a alguien) un billete de cinco euros por cinco monedas de un euro (jm) einen Fünfeuroschein in fünf Eineurostücke (A) wechseln————————verbo intransitivo1. [situación, tiempo] sich ändern2. [tácticas, ideas]3. AUTOMÓVILES [de marchas] schalten————————cambiarse verbo pronominal[de ropa] sich umziehen[mudarse] umziehencambiarcambiar [kam'bjar]num1num (transformarse) sich (ver)ändernnum2num (con 'de': alterar) ändern; cambiar de casa umziehen; cambiar de coche sich dativo ein neues Auto kaufen; cambiar de marcha automóvil y tráfico schaltennum1num (trocar) auswechseln, austauschen; (algo comprado) umtauschen; cambiar el chip (argot) umdenken; cambiar dinero Geld wechseln; cambiar unas palabras con alguien mit jemandem ein paar Worte wechseln; quisiera cambiar este jersey por una camiseta ich möchte diesen Pullover gegen ein T-Shirt umtauschennum2num (de ropa) sich umziehen; (de casa) umziehen; cambiarse a otra ciudad in eine andere Stadt ziehen -
2 intercambiar
intɛrkam'bǐarvverbo transitivointercambiarintercambiar [iDC489F9Dn̩DC489F9Dterkam'bjar]austauschen; intercambiar correspondencia con alguien mit jemandem in Briefwechsel stehen -
3 recambiar
rrɛkam'bǐarv1) auswechseln2) TECH austauschenverbo transitivorecambiarrecambiar [rrekam'bjar]num1num (intercambiar) wieder umtauschennum2num (sustituir) auswechseln -
4 canjear
kaŋxe'arvumtauschen, einlösenIré a canjear este vale hoy mismo. — Ich werde diesen Gutschein noch heute einlösen.
verbo transitivocanjearcanjear [kaŋxe'ar]num1num (intercambiar) austauschennum2num (cambiar) einlösen -
5 idea
1. i'đea f1) Idee f, Einfall m¡Buena idea! — Gute Idee!
2) ( noción) Vorstellung f, Ahnung f¡Ni idea! — Keine Ahnung!
3) ( pensamiento más estructurado) Begriff m, Gedanke m4) idea fija fixe Idee f2. i'đea f1)darle a uno una idea de alguna cosa — jdm einen Eindruck von einer Sache vermitteln, jdm eine Vorstellung von einer Angelegenheit geben
2)3)4)5)cambiar/intercambiar ideas — Ideen austauschen
6)¡Qué idea! — Welch Einfall!
¡Vaya una idea! — Was für ein Einfall!
7)ser uno pobre de ideas — einfallslos sein, arm an Ideen sein
8) ( opinión) Meinung fsustantivo femeninocon la idea de mit der Absicht, zucon o a mala idea in böser Absichttener idea de hacer algo die Absicht haben, etw zu tun2. [conocimiento] Vorstellung die————————ideas femenino pluralideaidea [i'ðea]num2num (conocimiento) Vorstellung femenino; ni idea keine Ahnung, sich dativo ein Bild von etwas dativo /jemandem machen; dar a alguien (una) idea de algo jdm etwas veranschaulichennum3num (pensamiento) Idee femenino; idea fundamental Grundgedanke masculino; tuvo la idea de infinitivo er/sie kam auf die Idee zu infinitivonum5num (propósito) Vorhaben neutro; tener idea de hacer algo beabsichtigen etwas zu tun; vino con idea de convencerme er/sie kam mit der Absicht, mich zu überzeugen -
6 impresión
impre'sǐɔnf1) (fig) Eindruck m2) ( de texto) Aufdruck m3) (tipográfica, reproducción) Abdruck m, Druck m4) ( marca o huella) Eindruck m, Eindellung f, Abdruck mimpresión dactilar/digital — Fingerabdruck m
5)6)hacer impresión — Eindruck machen, beeindrucken
sustantivo femeninoimpresión digital o dactilar Fingerabdruckdar la impresión de etw/jdden Eindruck machen, dasstener la impresión de que o que den Eindruck haben, dassimpresiónimpresión [impre'sjon] -
7 plato
'platom1) Teller mplato hondo — Suppenteller m, Schüssel f
plato tendido — (LA) Teller m
platos sucios — Abwasch m
2) GAST Gericht nplato favorito — Leibgericht n, Lieblingsspeise f
3) ( manjar) GAST Gang m4) (fig)5) (fig)comer en un mismo plato — vertraut sein, Vertraulichkeiten austauschen
sustantivo masculinopones una cara como si no hubieras roto un plato en tu vida du siehst so aus, als könntest du kein Wässerchen trüben4. [de tocadiscos] Plattenteller derplatoplato ['plato]num1num (vajilla) Teller masculino; (para taza) Untertasse femenino; tiro al plato deporte Tontaubenschießen neutro; ahora tengo que pagar los platos rotos (figurativo) nun muss ich die Sache auch ausbaden; tener cara de no haber roto un plato en la vida aussehen, als ob man keiner Fliege etwas zuleide tun könnte; comer en un mismo plato (figurativo) wie Pech und Schwefel zusammenhaltennum2num (comida) Gericht neutro; plato combinado ≈Tellergericht neutro; plato fuerte Hauptgericht neutro (figurativo) Hauptthema neutro; hoy hay plato único heute gibt es nur einen Gang; nos sirvieron tres platos y postre uns wurden drei Gänge und Nachtisch serviert -
8 plató
'platom1) Teller mplato hondo — Suppenteller m, Schüssel f
plato tendido — (LA) Teller m
platos sucios — Abwasch m
2) GAST Gericht nplato favorito — Leibgericht n, Lieblingsspeise f
3) ( manjar) GAST Gang m4) (fig)5) (fig)comer en un mismo plato — vertraut sein, Vertraulichkeiten austauschen
sustantivo masculinopones una cara como si no hubieras roto un plato en tu vida du siehst so aus, als könntest du kein Wässerchen trüben4. [de tocadiscos] Plattenteller derplatóplató [pla'to]cinematografía Kulisse femenino -
9 restituir
rrɛstitu'irv irr2) ( devolver) rückerstatten, zurückerstatten, zurückgeben3) TECH austauschenverbo transitivo1. [devolver] zurückgeben2. [restaurar] restaurieren————————restituirse verbo pronominalrestituirrestituir [rrestitu'ir]num2num (restablecer) wiederherstellen -
10 trocar
tro'karv irr(culto) verbo transitivo1. [mudar, transformar] vertauschen2. [cambiar] (ein)tauschen3. [tergiversar] verdrehen————————trocarse verbo pronominal[mudarse, transformarse] sich veränderntrocartrocar [tro'kar]num3num (confundir) verwechselnnum4num (vomitar) sich übergeben
См. также в других словарях:
Austauschen — Austauschen, verb. reg. act. für eine Sache eine andere gleicher Art geben. Ich will es dir wieder austauschen. Oft auch von einem betrüglichen Tausche, der wider Willen des andern geschiehet; dagegen im guten Verstande auswechseln üblich ist.… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
austauschen — V. (Mittelstufe) sich gegenseitig etw. geben Beispiele: Wir haben unsere Telefonnummern ausgetauscht. Er hat mit ihm Briefmarken ausgetauscht. austauschen V. (Mittelstufe) jmdn. oder etw. durch jmdn. oder etw. ersetzen Synonyme: auswechseln,… … Extremes Deutsch
austauschen — ↑konvertieren, ↑permutieren, ↑substituieren … Das große Fremdwörterbuch
austauschen — [Network (Rating 5600 9600)] Auch: • tauschen … Deutsch Wörterbuch
austauschen — (sich) unterreden; sprechen (mit, über); (sich) unterhalten; (sich) verständigen; kommunizieren; umtauschen; tauschen; eintauschen; … Universal-Lexikon
austauschen — aus·tau·schen (hat) [Vt] 1 etwas (gegen / für etwas) austauschen jemandem Waren oder Produkte geben und von ihm dafür andere Dinge bekommen ≈ eintauschen <Rohstoffe gegen Maschinen austauschen> 2 etwas austauschen besonders ein kaputtes… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
austauschen — auswechseln, einen Austausch/einen Wechsel vornehmen, ersetzen, tauschen, vertauschen, wechseln; (bildungsspr., Fachspr.): substituieren. * * * austauschen:⇨auswechseln(1),ersetzen(1) austauschenwechseln,auswechseln,einenAustausch/Wechselvornehmen… … Das Wörterbuch der Synonyme
Austauschen — sukeitimas statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. swap; swapping vok. abwechselndes Ein und Auslagern, n; Austauschen, n rus. обмен, m; перекачка, f pranc. l échange, m … Automatikos terminų žodynas
austauschen — austauschentr vomMitschülerabschreiben.Beschönigung.Schül1960ff … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
austauschen — aus|tau|schen … Die deutsche Rechtschreibung
Meinungen austauschen mit — Meinungen austauschen mit … Deutsch Wörterbuch