-
21 пребывание за границей
Русско-немецкий юридический словарь > пребывание за границей
-
22 Auslandsabsatz
Auslandsabsatz m GEN, V&M foreign sales* * *m <Geschäft, V&M> foreign sales* * *Auslandsabsatz
export (foreign) sales, sales abroad, foreign market;
• starker Auslandsabsatz strong foreign sales;
• Auslandsabteilung foreign department;
• Auslandsakkreditive credits in foreign countries;
• Auslandsaktie foreign share (stock);
• Auslandsakzept foreign bill, bill accepted abroad;
• Auslandsanfrage foreign inquiry;
• Auslandsanlagen foreign investments, foreign (external) assets;
• Auslandsanleihe external (foreign) loan;
• DM-Auslandsanleihen foreign DM bonds;
• Auslandsaufenthalt residence (stay, time spent) abroad, foreign sojourn;
• vorübergehender geschäftsbedingter Auslandsaufenthalt temporary residence abroad for business;
• Auslandsauftrag indent, export order, foreign assignment, (Rüstungsauftrag) offshore order;
• Auslandsauftrag mit freier Einkaufsmöglichkeit open indent;
• Auslandsauftrag erteilen to indent;
• Auslandsbank foreign (overseas, US) bank, foreign banking corporation (US);
• Auslandsbeamter foreign service officer;
• Auslandsbedarf foreign demand;
• Auslandsbelegenheit offshore location;
• Auslandsberichte foreign coverage;
• Auslandsberichterstatter foreign correspondent;
• Auslandsbesitz foreign holdings (ownership), assets held abroad, foreign-held assets;
• Auslandsbestellung indent, export order;
• Auslandsbestellung einer Gattungsware open indent;
• Auslandsbestellung eines bestimmten Markenerzeugnisses closed (specific) indent;
• Auslandsbesucher foreign visitor;
• Auslandsbeteiligungen foreign interests;
• Auslandsbeteiligung an einer Messe foreign exhibitors;
• Auslandsbevollmächtigter foreign agent;
• Auslandsbeziehungen foreign relations;
• Auslandsbeziehungen haben to have connections abroad;
• Auslandsbonds external (foreign-currency) bonds;
• Auslandsbörse foreign stock exchange (Br.);
• Auslandsbrief foreign letter;
• Auslandsbriefverkehr foreign mail service (Br.);
• Auslandsdebatte foreign-affairs debate;
• Auslandsdeutscher German living abroad, German expatriate;
• Auslandsdienst service abroad, foreign service (US);
• Auslandsdollar foreign dollar;
• Auslandseinkommen overseas income;
• Auslandseinlagen foreign deposits;
• vorübergehender Auslandseinsatz (Arbeiter) posting abroad, foreign service assignment;
• Auslandsemission foreign [bonds] issue;
• Auslandsemissionsgeschäft international issuing business;
• Auslandsengagements foreign engagements (commitments);
• Auslandserfahrungen experience acquired abroad (in other countries);
• Auslandserträge foreign earnings;
• Auslandserzeugnis foreign product;
• Auslandsfabrikat foreign make;
• Auslandsfahrten driving abroad;
• Auslandsfiliale foreign (overseas) branch;
• Auslandsfirma foreign firm;
• Auslandsforderungen claims against foreign debtors, (Bundesnotenbank) foreign assets;
• Auslandsgebühr (Post) foreign postage;
• Auslandsgelder foreign (floating) capital;
• Auslandsgeschäft offshore (export) trade, (einzelnes) export business, external transaction;
• Auslandsgesellschaft mit Niederlassung in England overseas company;
• Auslandsgespräch (telecom.) external (foreign, US) call, overseas (continental) call (Br.), long-distance call;
• Auslandsgläubiger foreign creditor;
• Auslandsgruppe external group;
• Auslandsguthaben foreign assets (deposits, credit, balances), foreign-owned balances, assets held abroad;
• saldierte Auslandsguthaben foreign assets position;
• Auslandsguthaben auflösen to repatriate foreign assets;
• Auslandshafen foreign port;
• Auslandshandel export (foreign, external) trade. -
23 zweimonatig
Adj.1. (2 Monate alt) attr. two-month-old..., präd. two months old2. (2 Monate dauernd) two-month...; nach einem zweimonatigen Auslandsaufenthalt after two months ( oder a two-month stay) abroad* * *zwei|mo|na|tigadj attr2) Säugling etc two-month-old attr, two months old* * *zwei·mo·na·tigadj attr, inv1. (zwei Monate dauernd) two-monthvon \zweimonatiger Dauer sein to last/take two monthsnach \zweimonatigem Warten after two months of [or months'] waiting2. (zwei Monate alt) two-month-old* * *zweimonatig adj1. (2 Monate alt) attr two-month-old …, präd two months old2. (2 Monate dauernd) two-month …;nach einem zweimonatigen Auslandsaufenthalt after two months ( oder a two-month stay) abroad -
24 пребывание за границей
ngener. AuslandsaufenthaltУниверсальный русско-немецкий словарь > пребывание за границей
-
25 проживание за границей
nlaw. AuslandsaufenthaltУниверсальный русско-немецкий словарь > проживание за границей
-
26 étranger
etʀɑ̃ʒe
1. m1) Ausland n2) ( inconnu) Ausländer m, Fremder m
2. adj1) ausländisch, les Affaires étrangères die äußeren Angelegenheiten pl, die Außenpolitik f2) ( non connu) fremd, unbekannt3) ( à la localité) ortsfremd4)étrangerétranger , -ère [etʀãʒe, -εʀ]I Adjectif1 (d'un autre pays) ausländisch; politique Außen-; affaires auswärtig; travailleur Gast-; langue, corps Fremd-4 (extérieur) Beispiel: être étranger au sujet nicht zum Thema gehören; Beispiel: être étranger à une affaire/un complot in eine Affäre/ein Komplott nicht verwickelt seinII Substantif masculin, féminin1 (d'un autre pays) Ausländer(in) masculin, féminin————————étrangerétranger [etʀãʒe] -
27 consider
transitive verb1) (look at) betrachten; (think about)consider something — an etwas (Akk.) denken
2) (weigh merits of) denken an (+ Akk.)he's considering emigrating — er denkt daran, auszuwandern
3) (reflect) sich (Dat.) überlegen4) (regard as) halten fürI consider him [to be or as] a swindler — ich halte ihn für einen Betrüger
5) (allow for) berücksichtigenconsider other people's feelings — auf die Gefühle anderer Rücksicht nehmen
all things considered — alles in allem
* * *[kən'sidə]2) (to feel inclined towards: I'm considering leaving this job.) in Betracht ziehen3) (to take into account: You must consider other people's feelings.) Rücksicht nehmen auf4) (to regard as being: They consider him unfit for that job.) betrachten als•- academic.ru/15447/considerable">considerable- considerably* * *con·sid·er[kənˈsɪdəʳ, AM -ɚ]vt1. (contemplate)well, I'll consider it ich lasse es mir durch den Kopf gehento be \considered for a job für einen Job in Erwägung gezogen werden2. (look at)▪ to \consider sth etw bedenken [o berücksichtigen]you've got to \consider the time factor Sie dürfen den Zeitfaktor nicht aus dem Auge verlierenall things \considered alles in allem3. (regard as)▪ to \consider sb/sth [as [or to be]] sth jdn/etw für etw akk halten, jdn/etw als etw akk betrachtenI \consider it a compliment/an honour/an insult... ich betrachte es als Kompliment/Ehre/Beleidigung...\consider yourself at home fühlen Sie sich wie zu Hause\consider yourself sacked! betrachten Sie sich als entlassen!do you \consider her trustworthy? denkst du, man kann ihr vertrauen?to \consider sb a genius jdn für ein Genie halten▪ to be \considered [to be] sth als etw gelten▪ to \consider that... denken [o der Meinung sein], dass...* * *[kən'sɪdə(r)]vt1) (= reflect upon) plan, idea, offer sich (dat) überlegen, nachdenken über (+acc); possibilities sich (dat) überlegenI'll consider the matter — ich werde mir die Sache überlegen or durch den Kopf gehen lassen
2) (= have in mind) in Erwägung ziehenI'm considering going abroad — ich spiele mit dem Gedanken, ins Ausland zu gehen, ich erwäge einen Auslandsaufenthalt
he is being considered for the job — er wird für die Stelle in Erwägung or Betracht gezogen
3) (= entertain) in Betracht ziehenhe refused even to consider the possibility — er verwarf die Möglichkeit sofort, er weigerte sich, die Möglichkeit überhaupt in Betracht zu ziehen
I won't even consider the idea of... — der Gedanke, zu..., kommt für mich überhaupt nicht in Betracht
I won't even consider it! —
would you consider £500? — hielten Sie £ 500 für angemessen?
I'm sure he would never consider doing anything criminal — ich bin überzeugt, es käme ihm nie in den Sinn, etwas Kriminelles zu tun
4) (= think of) denken an (+acc)consider this case, for example — nehmen Sie zum Beispiel diesen Fall
consider how he must have felt —
consider how much you owe him — denken Sie daran or bedenken Sie, wie viel Sie ihm schulden
have you considered going by train? — haben Sie daran gedacht, mit dem Zug zu fahren?
5) (= take into account) denken an (+acc); cost, difficulties, dangers also, facts bedenken, berücksichtigen; person, feelings also Rücksicht nehmen auf (+acc)when one considers that... — wenn man bedenkt, dass...
to consider sb to be or as... — jdn als... betrachten, jdn für... halten
to consider oneself lucky/honoured — sich glücklich schätzen/geehrt fühlen
consider it (as) done! —
(you can) consider yourself sacked I consider it an honour — betrachten Sie sich als entlassen ich betrachte es als besondere Ehre
7) (= look at) (eingehend) betrachten* * *consider [kənˈsıdə(r)]A v/t1. nachdenken über (akk)2. betrachten oder ansehen als, halten für:be considered rich als reich gelten, für reich gehalten werden;you may consider yourself lucky du kannst von Glück sagen oder dich glücklich schätzen;consider yourself at home tun Sie so, als ob Sie zu Hause wären;consider yourself dismissed betrachten Sie sich als entlassen!3. sich etwas überlegen, ins Auge fassen, in Erwägung ziehen, erwägen:consider doing sth erwägen, etwas zu tun;4. berücksichtigen, in Betracht ziehen:all things considered alles in allem;5. Rücksicht nehmen auf (akk), denken an (akk):6. achten, respektieren7. finden, meinen, der Meinung sein, denken ( alle:that dass)8. (eingehend) betrachtenB v/i nachdenken, überlegen* * *transitive verb1) (look at) betrachten; (think about)consider something — an etwas (Akk.) denken
2) (weigh merits of) denken an (+ Akk.)he's considering emigrating — er denkt daran, auszuwandern
3) (reflect) sich (Dat.) überlegen4) (regard as) halten fürI consider him [to be or as] a swindler — ich halte ihn für einen Betrüger
5) (allow for) berücksichtigen* * *v.ansehen v.berücksichtigen v.erachten v.erwägen v.in Betracht ziehen ausdr.zustimmen v.überlegen v. -
28 vorweisen
v/t (unreg., trennb., hat -ge-) produce, show; vorweisen können fig. possess; etwas / nichts vorzuweisen haben have something to show for o.s. / have nothing to show* * *vor|wei|senvt septo show, to produce; Zeugnisse to produceetw vórweisen können (fig) — to have or possess sth
* * *vor|wei·sen1. (nachweisen)▪ etw \vorweisen können to have [or possess] sthdieser Bewerber kann einen mehrjährigen Auslandsaufenthalt \vorweisen this candidate has [the experience of having] spent a number of years [working] abroad▪ etw \vorweisen to show [or produce] sth* * *unregelmäßiges transitives Verb produceetwas vorweisen können, etwas vorzuweisen haben — (fig.) possess something
* * *vorweisen v/t (irr, trennb, hat -ge-) produce, show;vorweisen können fig possess;etwas/nichts vorzuweisen haben have something to show for o.s./have nothing to show* * *unregelmäßiges transitives Verb produceetwas vorweisen können, etwas vorzuweisen haben — (fig.) possess something
* * *v.to produce v.to show v.(§ p.,p.p.: showed)or p.p.: shown•) -
29 foreign stay
n.Auslandsaufenthalt m. -
30 vorweisen
vor|wei·sen1) ( nachweisen)dieser Bewerber kann einen mehrjährigen Auslandsaufenthalt \vorweisen this candidate has [the experience of having] spent a number of years [working] abroadetw \vorweisen to show [or produce] sth -
31 klappen
I vt (h) удаваться, получатьсяуладиться. Ich wollte dich schon öfter besuchen, aber niemals hat es geklappt, immer kam etwas dazwischen.Nach langem Hin und Her hat es endlich geklappt: Ich habe die Genehmigung für den Auslandsaufenthalt erhalten.Mit dem Anruf will (und will) es heute nicht klappen. Immer ist die Leitung besetzt.Schon ein paar Mal habe ich vergeblich versucht, die Drähte zusammenzulötenes will nicht klappen.Wie verhext! Heute klappt auch gar nichts.Unsere Generalprobe [der Versuch, das Vorhaben] hat glänzend [großartig] geklappt.In unserem Büro klappt augenblicklich der Laden nicht. Es sind zuviel Schreibkräfte krank.Ich werde mal mit Beyer wegen deiner Versetzung sprechen. Ich denke, die Sache wird klappen.Bei uns zu Hause klappt alles wie am Schnürchen, obgleich alle arbeiten gehen. etw. zum Klappen bringen успешно закончить что-л. Leider hat er den Vertrag über die Lieferung von zusätzlichen Waren nicht zum Klappen bringen können. Der Partner forderte zu hohe Preise, zum Klappen kommen успешно закончиться, получиться. Wenn die Vereinbarung mit der Firma zum Klappen kommt, werden wir ganz gut verdienen.Die Sache [die Geschichte] mit meinem Umzug muß endlich zum Klappen kommen. Diese Ungewißheit ertrage ich nicht mehr länger.II vt фам. схватить, поймать. Wenn sie dich klappen, bin ich auch verloren.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > klappen
-
32 pobyt
pobyt m (-u; -y) Aufenthalt m;pobyt za granicą Auslandsaufenthalt m;miejsce n stałego pobytu ständiger Wohnsitz m
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Auslandsaufenthalt — Unter einem Auslandsaufenthalt versteht man grundsätzlich jeden Aufenthalt außerhalb des Heimatstaates. Dabei kann der Auslandsaufenthalt einige Stunden bis mehrere Jahrzehnte dauern. Inhaltsverzeichnis 1 Begriff 2 Rechtliches 3 Kultureller Zweck … Deutsch Wikipedia
Auslandsaufenthalt — Ein Auslandsaufenthalt ist in keiner Schulform vorgeschrieben. Da der weltweite Kontaktaustausch jedoch immer wichtiger wird und junge Menschen nicht früh genug lernen können, sich in anderen Kulturen zu bewegen, organisieren immer mehr allgemein … Die wichtigsten Begriffe zum Thema Schule von A-Z
Auslandsaufenthalt — Aus|lands|auf|ent|halt 〈m. 1〉 Aufenthalt im Ausland * * * Aus|lands|auf|ent|halt, der: Aufenthalt im Ausland. * * * Aus|lands|auf|ent|halt, der: Aufenthalt im Ausland … Universal-Lexikon
Auslandsaufenthalt — Aus|lands|auf|ent|halt … Die deutsche Rechtschreibung
Ausl.-Auf. — Auslandsaufenthalt EN foreign visit [stay] … Abkürzungen und Akronyme in der deutschsprachigen Presse Gebrauchtwagen
Grenzüberschreitende Verbundausbildung — (GVA) ist die Bezeichnung für längerfristige Ausbildungsabschnitte im Ausland. Auszubildende, die in Deutschland einen Ausbildungsvertrag haben, dürfen bis zu einem Viertel ihrer Ausbildungszeit im Ausland absolvieren. Sie können so insbesondere… … Deutsch Wikipedia
SMS Sperber (1888) — SMS Sperber SMS Sperber am 29. Juni 1911 mit Heimatwimpel p1 … Deutsch Wikipedia
Interny — Seriendaten Originaltitel Interny Produktionsland Russland … Deutsch Wikipedia
Amateurfunkzeugnis — Das Amateurfunkzeugnis ist eine Prüfungsbescheinigung der für den Amateurfunkdienst zuständigen Behörde. Zum Senden im Rahmen des Amateurfunkdienstes benötigt man eine Amateurfunk Prüfungsbescheinigung sowie die Zulassung zum Amateurfunkdienst… … Deutsch Wikipedia
Belgisch-Kongo — Die Geschichte der Demokratischen Republik Kongo, die zeitweise Zaïre hieß, ist die Geschichte des grö … Deutsch Wikipedia
Belgisch Kongo — Die Geschichte der Demokratischen Republik Kongo, die zeitweise Zaïre hieß, ist die Geschichte des grö … Deutsch Wikipedia