-
41 raccord
ʀakɔʀm1) Verbindung f, Übergang m, Zusammenfügen n2) ( de plans) CINE Schnitt m, Zusammensetzen der Einstellungen n3) TECH Verbindungsstück n, Verbindung fraccordraccord [ʀakɔʀ] -
42 replâtrage
replâtragereplâtrage [ʀ(ə)plαtʀaʒ]1 (tech: renouvellement) Erneuerung féminin des Gipsverputzes; (amélioration) Ausbesserung féminin des Gipsverputzes -
43 réparation
ʀepaʀasjɔ̃f1) Reparatur f, Instandsetzung f2) ( remède) Abhilfe f3) ( compensation) Wiedergutmachung f4)SPORT surface de réparation — Strafraum m
réparationréparation [ʀepaʀasjõ]1 sans pluriel (remise en état) Reparatur féminin; d'un bâtiment Instandsetzung féminin; d'un objet d'art Restaurierung féminin; d'une route Ausbesserung féminin; d'un accroc Flicken neutre; d'une fuite Abdichten neutre; Beispiel: atelier de réparation Reparaturwerkstatt féminin; automobilef Autowerkstatt féminin; Beispiel: frais de réparation Reparaturkosten Pluriel; Beispiel: être en réparation repariert werden7 (dédommagement) Entschädigung féminin; Beispiel: demander réparation à un État de quelque chose von einem Staat Entschädigung für etwas verlangen; Beispiel: obtenir réparation de quelque chose für etwas entschädigt werden -
44 spot repair
<srfc.rep> (of paint finish; e.g. on cars) ■ Ausbesserung kleinerer Lackschäden f ; Lackausbesserungsarbeit f -
45 retouching
-
46 spot repair
-
47 spot repairing
-
48 touching-up
-
49 ремонт
м.Reparatur f, Ausbesserung f, Instandsetzung f, Wiederherstellung f- капитальный ремонт
- мелкий ремонт
- ремонт после аварии
- средний ремонт
- срочный ремонт
- текущий ремонт
- ремонт шины -
50 adobo
a'đobom1) ( vianda) Schmorfleisch n2) ( condimento) Beize f3) ( arreglo) Schminke f, Ausbesserung fsustantivo masculino1. [acción] Marinieren dasadoboadobo [a'ðoβo] -
51 compostura
kɔmpɔs'turaf1) Anfertigung f2) TECH Reparatur f3) ( circunspección) Zurückhaltung f4) ( aseo personal) Körperpflege fsustantivo femenino1. [arreglo] Ausbesserung die2. [de aspecto] Zurechtmachen dascomposturacompostura [kompos'tura] -
52 parche
'partʃemFlicken msustantivo masculino[de ojo] Augenklappe dieparcheparche ['par6B36F75Cʧ6B36F75Ce]num1num (pegote) Flicken masculino; (para una herida) Pflaster neutro; bolsillo de parche aufgesetzte Tasche; parche para el ojo Augenklappe femenino; poner un parche flickennum2num (retoque) (notdürftige) Ausbesserung femenino; (de pintura) (Farb)klecks masculino; poner parches notdürftig ausbessern; (figurativo) sich mit Notlösungen behelfen -
53 refacción
rrɛfaɡ̱'θǐɔnf( reparación) (LA) Ausbesserung f, Renovierung f, Restaurierung fsustantivo femenino2. [recambio] Ersatzteil dasrefacciónrefacción [rrefagh'θjon]Imbiss masculino -
54 reparo
rrɛ'paromEinwand m, Beanstandung fponer reparos a — beanstanden, einwenden gegen, Einwände erheben gegen
sustantivo masculino2. [apuro]reparoreparo [rre'paro]num2num (inconveniente) Bedenken neutro; sin reparo alguno ganz ungeniert; me da reparo decírselo ich scheue mich davor, es ihm/ihr zu sagennum3num (objeción) Einwand masculino [a gegen+acusativo]; sin reparo anstandslos; no andar con reparos sich dativo seiner Sache sicher sein; poner reparos a algo Einwände gegen etwas haben -
55 retocado
retocadoretocado [rreto'kaðo] -
56 carena
-
57 refección
rrɛfeɡ̱'θǐɔnfAusbesserung f, Reparatur f -
58 исправление
-
59 immunis
im-mūnis (alte Schreibart immoenis, zB. Plaut. trin. 24. Acc. tr. 364 R2), e (in u. munis, zu munus, munia), I) frei von Leistungen: 1) für den Staat: a) frei von Abgaben, abgabenfrei, steuerfrei, geschoßfrei, civis, Plaut.: cives apud Iugurtham immunes, Sall.: ager, Cic.: mit Genet., portoriorum, Liv. 38, 44, 4: m. ab u. Abl., immunes ab omni opere, Suet. Claud. 25, 3. – b) von Ausbesserung der Wege, Cic. Font. § 17. – c) von Kriegsdiensten, dienstfrei, m. Abl., immunis militiā, Liv. – m. Genet., immunes militarium operum, Liv.: ceterorum immunes, nisi propulsandi hostis, Tac. – 2) für Privatzwecke: a) frei von Leistungen, mit Genet., bos curvi imm. aratri, Ov.: imm. operum, Ov.: absol., tellus imm., Ov. – b) frei von Beiträgen, nichts beitragend, bei einem gemeinschaftlichen Mahle (ἀσυμβολος), fucus, Verg.: non ego te meis immunem meditor tingere poculis, Hor.: ne omnino, ut dicitur, immunes et asymboli veniremus, Gell. – dah. geschenklos, ohne Geschenke, Hor. ep. 1, 14, 33. – II) übtr.: A) nicht dienstfertig, Plaut. u. Cic. Vgl. Klotz u. Seyffert Cic. de amic. 50. – meton., immoene est facinus, ein undankbares Geschäft, m. folg. Infin., Plaut. trin. 24. – B) frei, unberührt, rein von etw., m. Genet., boni, mali, caedis, Ov.: delictorum paternorum, Vell.: animus vitiorum imm., Sen. – m. Abl., calamitate, vitiis, Vell. –————m. ab u. Abl., domus imm. ab omnibus arbitris, ungestört von usw., Vell.: terrarum pars immunis a periculo, Sen.: dentes imm. a dolore, Plin.: ut ab ea plaga immunes faceret Hebraeos, Lact.: nec potest esse immunis a sanguine, qui voluit effundi, Lact. – absol., manus, die reine Hand, Hor.: occasio, freie, ungehinderte, Vell.: immune caelum est, noch unberührt, Sen. poët.: natura locorum iussit, ut immunes (unverletzt, unbeschädigt) mixti serpentibus essent, Lucan.: u. so immunis rediit, Solin. – ⇒ Abl. Sing. auch immune, in der Amtsbezeichnung ex immune, Corp. inscr. Lat. 8, 2618. col. b lin. 7 u. 12 u. col. c lin. 2. -
60 instauratio
īnstaurātio, ōnis, f. (instauro), I) die Erneuerung, Wiederholung, a) einer Festlichkeit, sacrorum, Liv. 5, 52, 9. Val. Max. 1, 7, 4: ludorum, Cic. de har. resp. 23. – b) einer Tätigkeit, pugnae, Gell. 15, 18, 2. – c) eines Ausdruckes, valet haec repetitio instauratioque eiusdem rei sub alio nomine, in ›manubiis‹ et in ›praeda‹? Gell. 13, 25 (24), 9. – II) die Wiederherstellung, Jn-Stand-Setzung, Ausbesserung, armorum, Veget. mil. 3, 25. p. 120, 3 L.2: huius operis, Eumen. pan. pro rest. schol. 4, 1: refectio operum publicorum et templorum inst., Eumen. pan. Constant. 21, 2: inst. templi, Vulg. 4. regg. 12, 7: domus dei, Vulg. 2. paral. 24, 27.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > instauratio
См. также в других словарях:
Ausbesserung — der Eisenbahnfahrzeuge, s. Eisenbahnbetrieb und Reparaturwerkstätten … Lexikon der gesamten Technik
Ausbesserung — ↑Reparatur … Das große Fremdwörterbuch
Ausbesserung — Aufarbeitung, Behebung, Beseitigung, Erneuerung, Nachbesserung, Renovierung, Reparatur, Überholung, Wiederherstellung; (bildungsspr.): Restauration; (bes. Fotogr., Druckw.): Retusche; (Papierdt.): Instandsetzung. * * *… … Das Wörterbuch der Synonyme
Ausbesserung — DIN 31051 Bereich Instandhaltung Regelt Grundlagen der Instandhaltung Kurzbeschreibung … Deutsch Wikipedia
Ausbesserung — Ersatz * * * Aus|bes|se|rung 〈f. 20〉 das Ausbessern * * * Aus|bes|se|rung, die; , en: das Ausbessern, Ausgebessertwerden. * * * Aus|bes|se|rung, die; , en: das Ausbessern, Ausgebessertwerden … Universal-Lexikon
Ausbesserung — Aus|bes|se|rung … Die deutsche Rechtschreibung
Boden in Ausbesserung — Boden in Ausbesserung ist jeder Teil des Platzes, der auf Anordnung der Spielleitung als solcher gekennzeichnet oder durch deren Befugte dazu erklärt worden ist. Eingeschlossen sind zur Beseitigung angehäuftes Material und von Platzpflegern… … Golf lexikon
Werkstätten — der Eisenbahnen (railway works; ateliers des chemins de fer; officine costruzioni ferroviarie). Inhaltsübersicht. I. Arbeitsbereich, Einteilung der Werkstätten, Wahl des Anlageortes. – II. Aufgaben und Gliederung. – III. Unterteilung. – IV. Wahl… … Enzyklopädie des Eisenbahnwesens
Werkstättendienst — Werkstättendienst. Inhalt: I. Einteilung und Zweck der Werkstätten. – II. Gliederung der Werkstättenverwaltung: a) Zentralstellen; b) örtliche Verwaltung der Hauptwerkstätten; c) örtliche Leitung der Betriebswerkstätten. – III. Wirtschaftsführung … Enzyklopädie des Eisenbahnwesens
Liste der Außenlager des KZ Auschwitz I (Stammlager) — Karte des SS Interessengebiets Zunächst gehörten zum KZ Auschwitz I (Stammlager) eine Vielzahl von Außenlagern. Im November 1943 bekam das Nebenlager Buna eine eigene Verwaltung und die Benennung KZ Auschwitz III . Ihm wurden andere Außenlager… … Deutsch Wikipedia
Raisko — Karte des SS Interessengebiets Zunächst gehörten zum KZ Auschwitz I (Stammlager) eine Vielzahl von Außenlagern. Im November 1943 bekam das Nebenlager Buna eine eigene Verwaltung und die Benennung KZ Auschwitz III . Ihm wurden andere Außenlager… … Deutsch Wikipedia