-
61 aufschlitzen
-
62 Eiterbeule
fнарыв, абсцесс; гнойник (тж. перен.)die Eiterbeule aufstechen ( aufschneiden) — перен. вскрыть гнойник, обнаружить крупные недостатки -
63 преувеличивать
übertreiben (непр.) vt; aufbauschen vt ( раздуть); dick ( stark) auftragen (непр.) vt ( сгущать краски); aufschneiden (непр.) vi ( присочинять) -
64 преувеличить
übertreiben (непр.) vt; aufbauschen vt ( раздуть); dick ( stark) auftragen (непр.) vt ( сгущать краски); aufschneiden (непр.) vi ( присочинять) -
65 приврать
разг.aufschneiden (непр.) vt; übertreiben (непр.) vt ( преувеличить) -
66 прихвастнуть
разг.prahlen vi, aufschneiden (непр.) vi; übertreiben (непр.) vt ( преувеличить) -
67 разрезать
(zer) schneiden (непр.) vt; aufschneiden (непр.) vt ( вскрыть) -
68 преувеличивать
преувеличивать, преувеличить übertreiben* vt; aufbauschen vt (раздуть); dick ( stark] auftragen* vt (сгущать краски); aufschneiden* vi (присочинять) -
69 приврать
приврать разг. aufschneiden* vt; übertreiben* vt (преувеличить) -
70 прихвастнуть
-
71 разрезать
разрезать, разрезать (zer)schneiden* vt; aufschneiden* vt (вскрыть) -
72 разрезать нарезать хвастаться
-
73 aufschlitzen
aufschlitzen, insecare. incīdere (aufschneiden, w. vgl.). – scindere (zerreißen, zerspalten, z. B. cutem, vestem). – dividere (voneinanderteilen, z. B. inferiorem partem corporis).
-
74 Charlatanerie
Charlatanerie, s. Marktschreierei, Aufschneiden.
-
75 öffnen
öffnen, aperire (übh. machen, daß das Deckende, Verhüllende etc. von etwas verschwindet). – patefacere (machen, daß etwas offen ist oder bleibt). – reserare (den Riegel von etwas zurückschieben). – recludere (den Verschluß von etwas wegnehmen). – pandere. expandere (weit ausbreiten, weit ausspannen. ganz entfalten, öffnen). – evolvere. revolvere (auf-, zurückrollen, z.B. eine Schrift). – insecare. incīdere (aufschneiden, z.B. venas). – mit Gewalt ö., s. aufbrechen no. I, a. – die Hand ö., digitosporrigere (Ggstz. digitos contrahere): den Mund ö., os aperire: jmdm. den Mund ö. (um ihm etw. einzuflößen), alci os diducere: jmdm. die Augen. ö., alci aperire oculos (eig. u. bildl.); meliora alqm docere (bildl., jmd. eines Bessern belehren): einen Leichnam ö., corpus mortui aperire od. insecare et aperire: einen Brief ö., s. aufbrechen no. I, b: den Zugang zu etw. ö, aditum ad alqd patefacere [1827]( eig. u. uneig.): dem Publikum täglich geöffnet sein, omnibus ad visendum patēre cotidie (von Sehenswürdigkeiten): sich einen Weg mit den Waffen ö., iter sibi aperire ferro: dem Volke seine Gärten ö., populum in hortis suis admittere: den Fremden Italien ö., exteris Italiam reserare: sich selbst die Bahn zu Ehrenstellen ö., sibi ipsum viam ad honores aperire: jmdm. sein Herz ö., se od. sensus suos alci aperire; se alci patefacere. – sich öffnen, se aperire. aperiri (im allg., auch von Blüten). – patefieri (aufgemacht werden, v. einem Tor). – pandi. se pandere oder se expandere (sich weit auftun, ausbreiten, entfalten, auch v. Blüten). – florem aperire, expandere (die Blüte öffnen, ganz entfalten, v. Blumen). – discedere (auseinandergehen, v. Himmel, v. der Erde etc.). – dehiscere (bersten, v. der Erde). – sich vonselbst ö. (v. einer Tür), se aperire (plötzlich, subito); suā sponte reserari; suā sponte patefieri od. patēre (plötzlich, subito): sich nach außen ö., von außen geöffnet werden, extra aperiri (v. einer Tür).
-
76 Ader
f; -, -n1. ANAT. (Vene) vein; (Puls-, Schlagader, Arterie) artery; jemanden zur Ader lassen auch fig. bleed s.o. (white oder dry); sich (Dat) die Adern öffnen geh. slash one’s wrists2. fig. (Begabung) vein, bent; (Wesenszug) streak; dichterische Ader poetic vein; eine praktische Ader haben have a practical bent (of mind); sie hat eine leichte Ader there is a frivolous streak in her; er hat eine komische / fröhliche Ader he is a funny / happy-go-lucky fellow3. (Gold-, Gesteinsader etc.) vein, lode6. ZOOL. im Insektenflügel: vein7. (Seilader) strand* * *die Ader(Biologie) vein;(Elektrik) conductor* * *['aːdɐ]f -, -n (BOT, GEOL)vein; (PHYSIOL) blood vessel; (ELEC = Leitungsdraht) core; (fig = Veranlagung) bentdas spricht seine künstlerische/musikalische Áder an — that appeals to the artist/musician in him
eine/keine Áder für etw haben — to have feeling/no feeling for sth
eine poetische/musikalische Áder haben — to have a poetical/musical streak
jdn zur Áder lassen (old, fig inf) — to bleed sb
* * *<-, -n>[ˈa:dɐ]f2. (Erzgang) vein3. (einzelner Draht) core4. BOT vein5. (Begabung)jds \Ader sein to be sb's forteeine künstlerische/musikalische/poetische \Ader haben to have an artistic/musical/poetic bent* * *die; Ader, Adern1) (Anat., Zool.) blood vessel; vein3) (Bot., Geol.) vein4) (Elektrot.) core* * *sich (dat)die Adern öffnen geh slash one’s wristsdichterische Ader poetic vein;eine praktische Ader haben have a practical bent (of mind);sie hat eine leichte Ader there is a frivolous streak in her;er hat eine komische/fröhliche Ader he is a funny/happy-go-lucky fellow3. (Gold-, Gesteinsader etc) vein, lode4. ELEK wire, core, conductor;die Ader eines Kabels the lead of a cable7. (Seilader) strand* * *die; Ader, Adern1) (Anat., Zool.) blood vessel; vein2) o. Pl. (Anlage, Begabung) streak3) (Bot., Geol.) vein4) (Elektrot.) core* * *-n (Bergbau) f.lode (mining) n. -n f.strand n.vein n. -
77 auftrennen
v/t (trennb., hat -ge-) (Saum) undo, rip open; (Gestricktes) undo, unravel* * *to ravel; to unrip; to unpick; to rip; to unstitch* * *auf|tren|nenvt septo undo* * *1) (to take out stitches from (something sewn or knitted): She unpicked the seam of the dress.) unpick2) ((especially of a knitted fabric) to undo or become undone: My knitting (got) unravelled when it fell off the needles.) unravel* * *auf|tren·nenvt▪ etw \auftrennen1. (zerschneiden) to undo sth* * *transitives Verb unpick; undo; unpick < garment>* * ** * *transitives Verb unpick; undo; unpick < garment> -
78 renommieren
v/i boast ( mit of)* * *re|nom|mie|ren [renɔ'miːrən] ptp renommiertvito show off, to swank (Brit inf); (= aufschneiden auch) to brag* * *re·nom·mie·ren *[renɔˈmi:rən]vi (geh)mit seinem Wissen \renommieren to flaunt one's knowledge* * *intransitives Verb show off* * *renommieren v/i boast (mit of)* * *intransitives Verb show off* * *(mit) v.to boast (of) v. -
79 Pulsader
-
80 angeben
'angeːbənv irr1) indicar, declarar2) (fam: prahlen) fanfarronear, hacer alardean| geben2 dig Sport sacar3 dig (beim Kartenspiel) jugar primero2 dig (Richtung) determinar(unreg) transitives Verb————————(unreg) intransitives Verb
См. также в других словарях:
aufschneiden — aufschneiden … Deutsch Wörterbuch
Aufschneiden — Aufschneiden, verb. irreg. (S. Schneiden,) welches auf gedoppelte Art gebraucht wird. I. Als ein Activum. 1) Auf etwas mit einem Schnitte bemerken. Etwas aufschneiden, es auf das Kerbholz schneiden. 2) Etwas abschneiden, damit es auf einen andern … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
aufschneiden — Vst. prahlen std. stil. (16. Jh., Bedeutung 17. Jh.) Stammwort. Es bedeutet in alter Zeit (am Tisch) vorlegen , also Fleisch usw. aufschneiden . Im 17. Jh. ähnlich wie auftischen übertragen zu (Unglaubliches) erzählen , mit dem großen Messer… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
aufschneiden — V. (Aufbaustufe) etw. durch einen Schnitt öffnen Beispiele: Ich habe mir an dem scharfen Kies einen Fuß aufgeschnitten. Der Arzt hat das Geschwür aufgeschnitten. aufschneiden V. (Oberstufe) in prahlerischer Weise übertreiben Synonyme: prahlen,… … Extremes Deutsch
Aufschneiden. — (mit dem grossen Messer schneiden). См. Крошить крупно … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Aufschneiden — Aufschneiden, 1) (Aufschneiteln, Gärtner), Baumäste verschneiden; 2) (Weinb.), die angebundenen Reben losmachen … Pierer's Universal-Lexikon
Aufschneiden — einer Weiche, das Durchfahren derselben in der Richtung vom Herzstück her bei unrichtiger Stellung der Weichenzungen, so daß die Spurkränze der Räder sich selbst die Weiche öffnen. Goering … Lexikon der gesamten Technik
aufschneiden — aufschneiden, Aufschneider, Aufschnitt ↑ schneiden … Das Herkunftswörterbuch
aufschneiden — protzen; renommieren; (sich) rühmen; angeben; auf den Putz hauen (umgangssprachlich); Eindruck schinden; prahlen; (sich) brüsten (mit); bramarbas … Universal-Lexikon
aufschneiden — (Gern) aufschneiden (wollen): unwahre Heldentaten erzählen, unglaubhafte Erlebnisse berichten, übertreiben, angeben, prahlen. Der Ausdruck ist eine seit dem 17. Jahrhundert bezeugte Kürzung der älteren Redensart Mit dem großen Messer aufschneiden … Das Wörterbuch der Idiome
aufschneiden — auf·schnei·den (hat) [Vt] 1 etwas aufschneiden etwas durch Schneiden öffnen <eine Verpackung, einen Knoten aufschneiden> 2 etwas aufschneiden etwas Ganzes in Stücke oder Scheiben teilen <einen Kuchen, eine Wurst aufschneiden>; [Vi] 3… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache