-
21 saccadé
-
22 son
I sɔ̃ m1) Klang m2) ( volume) Ton m, Laut m
II sɔ̃ m; BOTKleie f
III sɔ̃ pronsein/ihrson1son1 [sõ]1 (sensation auditive) Ton masculin; d'une voix, cloche, d'un instrument Klang masculin; (ondes) Schall masculin; linguistique Laut masculin; Beispiel: son guttural Guttural[laut]; Beispiel: au son de l'accordéon zu den Klängen des Akkordeons2 cinéma, radio, télévision Ton masculin; d'un appareil Klang masculin; (bruit) Lautstärke féminin; Beispiel: baisser le son leiser machen; Beispiel: synchroniser le son et l'image Ton und Bild aufeinander abstimmen►Wendungen: son de cloche Version féminin; Beispiel: c'est un autre son de cloche das sind ganz andere Töne; Beispiel: n'entendre qu'un son de cloche nur eine Seite hörenII AppositionBeispiel: [spectacle] son et lumière tourisme Licht-Ton-Inszenierung féminin (an historischen Bauwerken)————————son2son2 [sõ, se] < ses>2 après un indéfini sein; Beispiel: à chacun son dû jedem das Seine; Beispiel: c'est chacun son tour immer der Reihe nach -
23 superposé
superposécouches übereinander liegend; livres, pierres aufeinander getürmt; Beispiel: lits superposés Etagenbett neutre -
24 tamponner
tɑ̃pɔ̃nev1) stempeln2) ( tapoter avec un tampon) tupfen3)se tamponner — kollidieren, zusammenstoßen, aufeinander prallen
4)s'en tamponner (fam) — sich mockieren, gleichgültig sein
tamponnertamponner [tãpɔne] <1>1 (essuyer) abtupfen4 (timbrer) [ab]stempeln -
25 télescoper
teleskɔpev1) aufprallen auf, hineinfahren in, zusammenstoßen mitLe camion a téléscopé la voiture. — Der Lastwagen ist auf das Auto aufgefahren.
2)se télescoper — zusammenstoßen, sich gegenseitig durchdringen, sich ineinander verflechten, sich ineinander schieben
Les deux trains se sont télescopés. — Die beiden Züge haben sich ineinander geschoben.
télescopertélescoper [telεskɔpe] <1>(heurter violemment) Beispiel: télescoper une voiture/un train/quelqu'un mit einem Auto/Zug/jemandem zusammenprallenBeispiel: se télescoper; (se percuter) aufeinander prallen -
26 un
œ̃/yn
1. = une; proneine(r, s)pas un — keine(r,s)
2. = une; art
3. = une; numun et demi(e) — eineinhalb, anderthalb
Il était moins une. — Es war fünf vor zwölf.
unun , une [œ̃, yn]I Article1 (un certain) ein(e); Beispiel: avec un grand courage mit großer Tapferkeit; Beispiel: ce n'est pas un Picasso! das ist kein Picasso!2 (intensif) Beispiel: il y a un [de ces] bruit ein derartiger Lärm; Beispiel: ce type est d'un culot! der Kerl ist vielleicht frech!II Pronom1 (chose/personne parmi d'autres) ein(e); Beispiel: en connaître un qui... jemanden kennen, der...; Beispiel: être l'un de ceux qui... zu denen gehören, die...; Beispiel: un de ces jours, il va tomber! eines schönen Tages wird er hinfallen!2 (chose/personne opposée à une autre) Beispiel: les uns et les autres die einen und die anderen; Beispiel: ils sont assis en face l'un de l'autre sie sitzen einander gegenüber; Beispiel: ils sont aussi menteurs l'un que l'autre sie lügen alle beide; Beispiel: s'injurier l'un l'autre sich gegenseitig beschimpfen►Wendungen: l'un dans l'autre alles in allem; l'un[e] ou l'autre [entweder] der/die/das eine oder der/die/das andere; comme pas un[e] wie kein anderer/keine andere; et d'un[e]! familier das wäre das Erste!; un[e] par un[e] einer/eine/eines nach dem/der/dem anderen1 ein(e)2 (non divisible) einzig; Beispiel: Dieu est un es gibt nur einen Gott; c'est tout un das ist alles eins; ne faire qu'un ein Herz und eine Seele sein; ne faire ni une ni deux nicht lange überlegen; c'était moins une! familier das war haarscharf! voir aussi link=cinq cinq————————unun [œ̃]invariable, Eins fémininII Adverbeerstens; Beispiel: un, je suis fatigué, deux, j'ai faim erstens bin ich müde, und zweitens habe ich Hunger voir aussi link=cinq cinq
- 1
- 2
См. также в других словарях:
aufeinander — Adv. (Mittelstufe) eines auf den anderen Beispiel: Die Ereignisse folgten mit einigen Wochen Abstand aufeinander … Extremes Deutsch
Aufeinander — Aufeinander, besser getheilt, auf einander, S. Einander … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
aufeinander — auf·ei·nạn·der1 Adv; 1 eine Person / Sache auf die andere oder auf der anderen: Man darf diese zerbrechlichen Gegenstände nicht aufeinander lagern 2 drückt eine Gegenseitigkeit aus: Sie achten aufeinander, nehmen Rücksicht aufeinander; Wir sind… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
aufeinander — auf|ei|n|an|der [au̮f|ai̮ nandɐ] <Adverb>: 1. einer auf dem andern, einer auf den andern: aufeinander auffahren. 2. auf sich gegenseitig, einer auf den andern: aufeinander warten; aufeinander angewiesen sein. * * * auf|ein|ạn|der auch:… … Universal-Lexikon
aufeinander — • auf|ei|n|ạn|der Man schreibt »aufeinander« mit dem folgenden Verb in der Regel zusammen, wenn es den gemeinsamen Hauptakzent trägt {{link}}K 48{{/link}}: – aufeinạnderlegen, aufeinạnderprallen, aufeinạndertreffen usw. Aber: – aufeinander… … Die deutsche Rechtschreibung
aufeinander — 1. eines auf das andere/auf dem andern, nacheinander, nach und nach, übereinander. 2. auf sich, einer auf den anderen, gegenseitig, wechselseitig; (veraltend): wechselweise. * * * aufeinander:1.⇨nacheinander–2.⇨übereinander–3.a.folgen:⇨abwechseln(… … Das Wörterbuch der Synonyme
aufeinander folgend — aufeinander folgend … Deutsch Wörterbuch
aufeinander folgen — aufeinander folgen … Deutsch Wörterbuch
aufeinander folgen — auf|ein|ạn|der||fol|gen auch: auf|ei|nan|der fọl|gen 〈V. intr.; ist〉 eins dem andern folgen ● die beiden Unterrichtsstunden sollten direkt aufeinạnderfolgen 〈bei Hauptakzent auf dem Adverb〉 / aufeinander fọlgen 〈bei Hauptakzent auf dem Verb〉… … Universal-Lexikon
aufeinander treffen — auf·ei·nạn·der tref·fen (sind) [Vi] <Personen / Mannschaften o.Ä.> treffen aufeinander meist zwei Personen / Mannschaften o.Ä. treffen als Gegner in einem (Wett)Kampf zusammen: Im Halbfinale trafen die Mannschaften aus England und… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
aufeinander stoßen — zusammenstoßen; aufeinander prallen; kollidieren; zusammenprallen … Universal-Lexikon