-
1 aufbacken
aufbacken ( part II aufgebacken) vt кул. освежи́ть (зачерстве́вшие изде́лия), помести́в в печь; освежи́ть (зачерстве́вшие изде́лия), помести́в в духо́вку -
2 aufbacken
-
3 aufbacken
v/t (unreg., trennb., hat -ge-) (Brötchen etc.) warm ( oder crisp) up* * *auf|ba|ckenvt septo warm or crisp up* * *auf|ba·ckenvt* * *regelmäßiges ( auch unregelmäßiges) transitives Verb crisp up <bread, rolls, etc.>* * ** * *regelmäßiges (auch unregelmäßiges) transitives Verb crisp up <bread, rolls, etc.> -
4 aufbacken
-
5 aufbacken
-
6 aufbacken
(*) part II aufgebacken, vt кул.освежить (зачерствевшие изделия), поместив в печь( в духовку) -
7 Aufbacken
-
8 aufbacken
-
9 aufbacken
'aufbakənv irr -
10 Aufbacken
-
11 aufbacken
áuf|backen unr.V. hb tr.V. препичам, претоплям (хлебчета). -
12 aufbacken
'aufbakənv irrréchauffer au four, passer au four -
13 aufbacken*
(part II áúfgebacken) vt освежить (зачерствевший хлеб и т. п.), разогрев в духовке -
14 aufbacken
освежа́ть освежи́ть, положи́в в духо́вку -
15 aufbacken
áufbacken* vt (part II á ufgebacken)освежи́ть (зачерствевшие булочки и т. п.), помести́в в духо́вку -
16 aufbacken
1. to crisp up2. to warm up [in an oven] -
17 aufbacken (buk auf, aufgebacken)
Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > aufbacken (buk auf, aufgebacken)
-
18 auf
auf I. präp (Dat), (Akk) 1. на, върху, по ((Dat) пространствено значение, покой); 2. на, върху, по ((Akk) пространствено значение, движение); 3. на, в ((Dat) пространствено значение, местонахождение в сградата на институция); 4. на, в ((Akk) пространствено значение, движение към сградата на институция); 5. на ((Dat) местонахождение при събиране на хора; пребиваване); 6. на ((Akk) движение, отиване на събиране); 7. на, към, по ((Akk) движение отдолу нагоре; в посока към); 8. на ((Akk) пространствена дистанция); 9. за ((Akk) временна дистанция, период); 10. за ((Akk) последователност във времето); 11. in: auf etw. (Akk) ( genau) точно до, точно на; 12. на ((Akk) за начин); 13. по, поради ((Akk), за причина); 14. на ((Akk) за съотношение); 15. (във фразеологични словосъчетания); 16. (при Superlativ): aufs Herzlichste най-сърдечно; 17. като рекция на глаголи и съществителни; auf dem Tisch liegen намира се на, върху масата; den Brief auf den Tisch legen поставям писмото на масата; auf der Post/ auf der Bank sein намирам се в пощата, в банката; auf die Post/ auf die Bank gehen отивам в пощата, в банката; auf einer Party sein на парти съм; auf der Fahrt nach Berlin на път за Берлин; auf eine Party gehen отивам на парти; auf eine Leiter steigen качвам се по стълбата; auf den Berg klettern катеря се към върха; etw. ist auf einige Kilometer zu hören нещо се чува на километри; auf einige Tage verreisen заминавам за няколко дни; von heute auf morgen от днес за утре; das stimmt auf den Pfennig genau вярно е, точно е до пфениг; auf die Stunde genau точно на часа; auf einen Schluck на една глътка; auf diese Art und Weise по този начин; auf Befehl по заповед; auf Wunsch des Kunden по желание на клиента; soviel auf den Mann по толкова на човек; auf der Hut sein нащрек съм; auf seine Kosten kommen трудът ми не е напразен; auf der Hand liegen явно е, очевидно е; aufs Beste най-добре; auf etw. (Akk) hoffen надявам се на нещо. II. adv 1. (при подкана за отваряне); 2. (за будно състояние, станал човек); 3. (в комбинации): auf und ab нагоре-надолу; Mund auf! отвори устата!; Er ist schon auf Той вече е буден, станал е; Ich bin noch auf още не съм легнал; auf und nieder нагоре-надолу; umg auf und davon избягвам, офейквам, дим да ме няма; von klein auf от малък. III. konj in: auf dass за да. IV. auf- продуктивна представка в немския език за образуване на глаголи с различни значения: 1. отваряне, срв. aufblättern, aufmachen, aufschneiden...; 2. внезапно начало на действие, срв. aufblitzen, aufflammen, aufschreien...; 3. допиране отгоре, слагане върху нещо, срв. aufkleben, aufnähen, aufdrücken...; 4. движение нагоре, срв. auffliegen, aufspringen, aufwirbeln...; 5. извършване на действието докрай, срв. aufessen, aufrauchen...; 6. повторно извършване на действието, възстановяване, срв. aufwärmen, aufbacken, aufpolstern...; 7. пренасяне в ново състояние, срв. aufmuntern, auffrischen, aufweichen...* * *рrр А, D на, върху; = der Schule, der Universitдt sein ученик, студент съм; e-m KongreЯ, e-г Versammlung sein на конгрес, на събрание съм; = die Post, = sein Zimmer gehen отивам на пощата, в стаята си; = zehn Meter Entfernung на десет метра разстояние
См. также в других словарях:
Aufbacken — Aufbacken, verb. irreg. act. S. Backen. 1) Alles Mehl aufbacken, verbacken, zum Backen verbrauchen. 2) Von neuen backen. Altbackene Semmeln wieder aufbacken … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
aufbacken — aufbacken:⇨aufwärmen(I,1) … Das Wörterbuch der Synonyme
aufbacken — auf·ba·cken; bäckt / backt auf, backte / veraltend buk auf, hat aufgebacken; [Vt] etwas aufbacken etwas kurz backen und es dadurch wieder knusprig machen: die Brötchen vom Vortag kurz aufbacken … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
aufbacken — Tisch decken * * * auf||ba|cken 〈V. tr. 101; hat〉 durch leichtes Backen wieder knusprig machen (Brötchen) * * * auf|ba|cken <unr. V.; bäckt/backt auf, backte/(veraltend:) buk auf, hat aufgebacken>: 1. (nicht mehr frisches Gebäck) durch… … Universal-Lexikon
aufbacken — das Essen, Geschirr und Besteck auf den Tisch (die Back) bringen … Maritimes Wörterbuch
aufbacken — opbacke … Kölsch Dialekt Lexikon
aufbacken — auf|ba|cken … Die deutsche Rechtschreibung
Aufbacken — * Er hat aufgebacken. (Elsass.) – Klein, 1, 23. Er ist mit seinem Vermögen fertig, ist bankrott … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Tisch decken — aufbacken … Universal-Lexikon
Brötchen — Wasserweck, Paarweck, Doppelsemmel Fränkischer Kipf … Deutsch Wikipedia
Doppelbürli — Wasserweck, Paarweck, Semmel Fränkischer Kipf … Deutsch Wikipedia