Перевод: с английского на болгарский

с болгарского на английский

attr

  • 81 quack

    {kwæk}
    I. 1. крякам (за патица)
    2. бърборя, бръщолевя
    II. 1. крякане на патица
    2. брътвеж, бръщолевене
    III. 1. врач, знахар, баяч, шарлатанин
    2. attr шарлатански, лъжлив
    QUACK doctor лекар шарлатанин
    QUACK remedy/medicine бабешки лек
    IV. 1. шарлатанствувам
    2. гледам да пробутам, рекламирам
    * * *
    {kwak} v 1. крякам (за патица); 2. бърборя, бръщолевя.(2) {kwak} n 1. крякане на патица; 2. брътвеж, бръщолевене.{3} {kwak} n 1. врач, знахар, баяч; шарлатанин; 2. attr шарлата{4} {kwak} v 1. шарлатанствувам; 2. гледам да пробутам, реклами
    * * *
    шарлатан; бая; врач; крякам; лъжлив;
    * * *
    1. attr шарлатански, лъжлив 2. i. крякам (за патица) 3. ii. крякане на патица 4. iii. врач, знахар, баяч, шарлатанин 5. iv. шарлатанствувам 6. quack doctor лекар шарлатанин 7. quack remedy/medicine бабешки лек 8. брътвеж, бръщолевене 9. бърборя, бръщолевя 10. гледам да пробутам, рекламирам
    * * *
    quack[kwæk] I. v 1. крякам (за патица); 2. бърборя, дрънкам глупости, бръщолевя; II. n 1. вик, крякане на патица; \quack-\quack дет. патица; 2. брътвеж, дърдорене, празни приказки; III. quack n 1. врач, баяч, знахар; шарлатан(ин); 2. attr лъжлив, измамнически; \quack doctor лекар шарлатан; \quack remedy ( cure) пенкилер, панацея; бабешки лек; II. v шарлатанствам; гледам да пробутам, рекламирам (лекарства и пр.) (up).

    English-Bulgarian dictionary > quack

  • 82 retail

    {'ri:teil}
    I. 1. продажба на дребно
    by RETAIL на дребно
    2. attr на дребно
    RETAIL dealer търговец на дребно
    II. adv на дребно
    III. 1. продавам (се) на дребно (at, for за)
    2. разправям, раздрънквам
    * * *
    {'ri:teil} n 1. продажба на дребно; by retail на дребно; 2. attr на(2) {'ri:teil} adv на дребно.{3} {'ri:teil} v 1. продавам (се) на дребно (at, for за); 2. р
    * * *
    1 n продажба (търговия) на дребно;RETAIL price цена на дребно;sell by RETAIL продавам на дребно;2 v продавам (се) на дребно; разправям подробно (от игла до конец);retail; n 1. продажба на дребно; by retail на дребно; 2. attr на дребно; retail dealer търговец на
    * * *
    1. attr на дребно 2. by retail на дребно 3. i. продажба на дребно 4. ii. adv на дребно 5. iii. продавам (се) на дребно (at, for за) 6. retail dealer търговец на дребно 7. разправям, раздрънквам
    * * *
    retail[´ri:teil] I. n продажба на дребно; by \retail на дребно; \retail dealer търговец на дребно; \retail prices цени на дребно; II. adv на дребно; III.[ri´teil] v 1. продавам (се) на дребно (at, for); 2. раздрънквам, разправям наляво и надясно; to \retail gossip разпространявам клюки, клюкарствам; 3. предавам от ухо на ухо.

    English-Bulgarian dictionary > retail

  • 83 rice

    {rais}
    I. 1. ориз (Oryza sativa)
    rough RICE арпа
    2. attr оризов, оризен
    II. v ам. настъргвам във форма на оризови зрънца
    * * *
    {rais} n 1. ориз (Oryza sativa); rough rice арпа; 2. attr оризов, о(2) {rais} v ам. настъргвам във форма на оризови зрънца.
    * * *
    оризен; оризов; ориз;
    * * *
    1. attr оризов, оризен 2. i. ориз (oryza sativa) 3. ii. v ам. настъргвам във форма на оризови зрънца 4. rough rice арпа
    * * *
    rice [rais] n 1. ориз; 2. attr оризен, оризов.

    English-Bulgarian dictionary > rice

  • 84 rock-bottom

    {'rɔkbɔtm}
    1. най-ниско ниво
    2. attr найнисък (за цена и пр.)
    * * *
    {'rъkbъtm} n 1. най-ниско ниво; 2. attr найнисък (за цена
    * * *
    a най-нисък;rock-bottom; n 1. най-ниско ниво; 2. attr найнисък (за цена и пр.).
    * * *
    1. attr найнисък (за цена и пр.) 2. най-ниско ниво
    * * *
    rock-bottom[´rɔk¸bɔtm] adj, n най-нисък; най-ниско ниво; prices have reached \rock-bottom цените са стигнали най-ниското ниво.

    English-Bulgarian dictionary > rock-bottom

  • 85 sapphire

    {'sæfaiə}
    1. сапфир
    2. attr сапфирен
    * * *
    {'safaiъ} n 1. сапфир; 2. attr сапфирен.
    * * *
    сапфир;
    * * *
    1. attr сапфирен 2. сапфир
    * * *
    sapphire[´sæfaiə] n 1. минер. сапфир; 2. attr сапфирен.

    English-Bulgarian dictionary > sapphire

  • 86 satin

    {'sætin}
    I. 1. атлаз
    2. attr атлазен, сатиниран, лъскав, гланцов, гланциран
    SATIN finish (лек) гланц
    SATIN paper лъскава/гланцова хартия
    II. v гланцирам, сатинирам, лъскам
    * * *
    {'satin} n 1. атлаз; 2. attr атлазен; сатиниран; лъскав, гланцо(2) {'satin} v гланцирам, сатинирам; лъскам.
    * * *
    сатен; атлаз;
    * * *
    1. attr атлазен, сатиниран, лъскав, гланцов, гланциран 2. i. атлаз 3. ii. v гланцирам, сатинирам, лъскам 4. satin finish (лек) гланц 5. satin paper лъскава/гланцова хартия
    * * *
    satin[´sætin] I. n 1. сатен, атлаз; \satin cloth вълнен плат като атлаз; 2. гладкост, гланцираност; лъскавина, лъскавост; \satin finish лек гланц; \satin paper сатинирана хартия; \satin stitch лъскав бод (в бродерия); 3. sl джин (и white \satin); 4. attr атлазен; сатиниран; гладък, лъскав; II. v лъскам, лъсвам; сатинирам.

    English-Bulgarian dictionary > satin

  • 87 seafaring

    {'si:fεəriŋ}
    1. мореплаване
    2. attr моряшки, мореплавателен
    SEAFARING man моряк
    * * *
    {'si:fЁъrin} n 1. мореплаване; 2. attr моряшки; мореплавате
    * * *
    n мореплаване;seafaring; n 1. мореплаване; 2. attr моряшки; мореплавателен; seafaring man моряк.
    * * *
    1. attr моряшки, мореплавателен 2. seafaring man моряк 3. мореплаване
    * * *
    seafaring[´si:fɛəriʃ] I. adj обикн. в изрази: \seafaring man моряк; \seafaring life моряшки живот; II. n мореплаване.

    English-Bulgarian dictionary > seafaring

  • 88 sledge-hammer

    {'sledʒhæmə}
    I. 1. тежък ковашки/боен чук
    2. attr тежък (u прен.), съкрушителен, тираничен
    II. v удрям (като) с чук, нанасям тежки удари
    * * *
    {'slejhamъ} n 1. тежък ковашки/боен чук; 2. attr теж(2) {'slejhamъ} v удрям (като) с чук; нанасям тежки
    * * *
    n ковашки чук;sledge-hammer; n 1. тежък ковашки/боен чук; 2. attr тежък (u прен.); съкрушителен;
    * * *
    1. attr тежък (u прен.), съкрушителен, тираничен 2. i. тежък ковашки/боен чук 3. ii. v удрям (като) с чук, нанасям тежки удари
    * * *
    sledge-hammer[´sledʒ¸hæmə] I. n тежък ковашки чук; \sledge-hammer blow прен. съкрушителен удар; II. v удрям с тежък чук; стоварвам голям удар.

    English-Bulgarian dictionary > sledge-hammer

  • 89 spoof

    {spu:f}
    I. 1. измамвам, мятам, изигравам
    2. майтапя
    II. 1. измама
    2. шеговита пародия, майтап
    3. attr лъжлив, измислен
    * * *
    {spu:f} v sl. 1. измамвам, мятам, изигравам: 2. майтапя.(2) {spu:f} sl. 1. измама; 2. шеговита пародия; майтап; З. attr
    * * *
    v изигравам;spoof; v sl. 1. измамвам, мятам, изигравам: 2. майтапя.;{2};{spu:f} sl. 1. измама; 2.
    * * *
    1. attr лъжлив, измислен 2. i. измамвам, мятам, изигравам 3. ii. измама 4. майтапя 5. шеговита пародия, майтап
    * * *
    spoof [spu:f] разг. I. n 1. пародия; 2. измама, мента; шега; 3. attr лъжлив, измислен; II. v измамвам, майтапя се, будалкам се.

    English-Bulgarian dictionary > spoof

  • 90 spring

    {spriŋ}
    I. 1. скачам, подскачам, отскачам
    to SPRING at/upon someone (на) хвърлям се върху някого
    to SPRING forward скачам, втурвам се напред
    to SPRING out изскачам внезапно
    to SPRING (over) something прескачам нещо
    to SPRING to one's feet скачам на крака
    to SPRING to the attack хвърлям се в атака, нахвърлям се върху
    to SPRING to arms грабвам оръжието
    2. бликвам, извирам
    3. никна, пониквам, изниквам (и с up)
    4. появявам се внезапно
    възниквам, създавам се (и с up)
    5. произхождам, произлизам, водя началото си (from от)
    to SPRING into existence раждам се, пораждам се, появявам се, възниквам (и с up)
    6. извивам се, изкорубвам се (за греда и пр.)
    7. пуквам (се), разцепвам (се)
    to SPRING a leak протичам (за кораб и пр.)
    8. to SPRING up духвам, повявам (за вятър)
    9. лов. вдигам/подгонвам дивеч
    10. възпламенявам (се), експлодирам
    11. правя нещо неочаквано
    to SPRING a surprise on someone изненадвам някого
    to SPRING a proposal/a new theory on someone изненадвам някого с неочаквано предложение/нова теория
    12. отскачам, правя да отскочи (за пружина и пр.)
    the door sprang to вратата се захлопна
    13. слагам пружини на, слагам на пружина
    14. освобождавам някого от арест/затвор срещу гаранция
    II. 1. скок, отскок, отскачане, подскачане
    2. пружина, ресор
    3. еластичност, гъвкавоcт, пъргавост, енергия
    4. извор, източник
    to take one's SPRING (from, out of) извирам, прен. произтичам
    to have one's SPRING from произхождам/произлизам от
    5. подбуда, причина, мотив
    6. мор. пукнатина
    7. арх. долен край/начало на свод
    III. 1. пролет
    2. attr пролетен
    * * *
    {sprin} v (sprang {spran}, sprung {spr^n}) 1. скачам, под(2) {sprin} n 1. скок, отскок; отскачане, подскачане; 2. пружи{3} {sprin} n 1. пролет; 2. attr пролетен.
    * * *
    стрък; скок; скачам; рипам; ресор; пресен; бликам; пружина; пролет; пролетен; еластичност; никна;
    * * *
    1. 1 освобождавам някого от арест/затвор срещу гаранция 2. 1 отскачам, правя да отскочи (за пружина и пр.) 3. 1 правя нещо неочаквано 4. 1 слагам пружини на, слагам на пружина 5. attr пролетен 6. i. скачам, подскачам, отскачам 7. ii. скок, отскок, отскачане, подскачане 8. iii. пролет 9. the door sprang to вратата се захлопна 10. to have one's spring from произхождам/произлизам от 11. to spring (over) something прескачам нещо 12. to spring a leak протичам (за кораб и пр.) 13. to spring a proposal/a new theory on someone изненадвам някого с неочаквано предложение/нова теория 14. to spring a surprise on someone изненадвам някого 15. to spring at/upon someone (на) хвърлям се върху някого 16. to spring forward скачам, втурвам се напред 17. to spring into existence раждам се, пораждам се, появявам се, възниквам (и с up) 18. to spring out изскачам внезапно 19. to spring to arms грабвам оръжието 20. to spring to one's feet скачам на крака 21. to spring to the attack хвърлям се в атака, нахвърлям се върху 22. to spring up духвам, повявам (за вятър) 23. to take one's spring (from, out of) извирам, прен. произтичам 24. арх. долен край/начало на свод 25. бликвам, извирам 26. възниквам, създавам се (и с up) 27. възпламенявам (се), експлодирам 28. еластичност, гъвкавоcт, пъргавост, енергия 29. извивам се, изкорубвам се (за греда и пр.) 30. извор, източник 31. лов. вдигам/подгонвам дивеч 32. мор. пукнатина 33. никна, пониквам, изниквам (и с up) 34. подбуда, причина, мотив 35. появявам се внезапно 36. произхождам, произлизам, водя началото си (from от) 37. пружина, ресор 38. пуквам (се), разцепвам (се)
    * * *
    spring[spriʃ] I. v ( sprang[spræʃ], sprung[sprʌʃ]; sprung) 1. скачам, подскачам; отскачам; хвърлям се; to \spring at ( upon) s.o. (на)хвърлям се на някого; to \spring over a ditch прескачам ров; to \spring to o.'s feet скачам на крака; to \spring to the attack хвърлям се в атака, нападам бързо; to \spring to arms грабвам оръжието; 2. извирам, бликам, бликвам, руквам; 3. никна, пониквам, изниквам (често с up); 4. и с up: възниквам, създавам се; появявам се; произхождам, излизам, произлизам; водя началото си ( from); hope \springs eternal надеждата никога не умира; to be sprung from the people произхождам от народа; to \spring into existence ( to life) раждам се, възниквам, появявам се (и с up); 5. извивам се, изкорубвам се (за греда и пр.); 6. (с)пуквам (се), разцепвам (се); to \spring a leak започвам да тека (за кораб и пр.); 7. вдигам дивеч; 8. възпламенявам (се); избухвам, експлодирам; 9. съобщавам внезапно; to \spring a surprise on s.o. изненадвам някого; X has sprung a new theory Х ни изненада с нова теория; 10. карам да отскочи; отскачам (за пружина); the door sprang to вратата се захлопна; to \spring s.o. from prison помагам на някого да избяга от затвора; to \spring away тръгвам (потеглям) рязко (за кола и пр.); to \spring back отскачам, връщам се внезапно в предишното си положение; 11. слагам пружини на; снабдявам с пружини; слагам на пружина; 12. архит. излиза, започва (за свод, арка - от колона); II. n 1. скок; отскачане; подскачане; 2. пролет; attr пролетен; 3. пружина; ресор; 4. еластичност; гъвкавост, живост (и прен.); 5. извор; източник; 6. подбуда, мотив; 7. мор. пукнатина; 8. архит. долен край (начало) на свод.

    English-Bulgarian dictionary > spring

  • 91 steel

    {sti:l}
    I. 1. стомана, челик
    grip of STEEL желязна хватка
    heart of STEEL жестоко/кораво/безмилостно сърце
    2. стоманено острило
    3. огниво
    4. меч, шпага
    enemy/foe/foeman worthy of one's STEEL достоен противник/съперник
    cold STEEL хладно оръжие (кама, сабя и пр.)
    5. метална банела
    6. attr стоманен, железен, челичен, прен. твърд като стомана, коравосърдечен, жесток, неумолим
    II. 1. покривам/обточвам със стомана
    2. калявам, закалявам (и прен.)
    to STEEL oneself закоравявам, ставам нечувствителен/груб/жесток (against към)
    * * *
    {sti:l} n 1. стомана, челик; grip of steel желязна хватка; heart of(2) {sti:l} v 1. покривам/обточвам със стомана; 2. калявам, зак
    * * *
    стоманен; стомана;
    * * *
    1. attr стоманен, железен, челичен, прен. твърд като стомана, коравосърдечен, жесток, неумолим 2. cold steel хладно оръжие (кама, сабя и пр.) 3. enemy/foe/foeman worthy of one's steel достоен противник/съперник 4. grip of steel желязна хватка 5. heart of steel жестоко/кораво/безмилостно сърце 6. i. стомана, челик 7. ii. покривам/обточвам със стомана 8. to steel oneself закоравявам, ставам нечувствителен/груб/жесток (against към) 9. калявам, закалявам (и прен.) 10. метална банела 11. меч, шпага 12. огниво 13. стоманено острило
    * * *
    steel [sti:l] I. n 1. стомана, челик; a grip of \steel желязна хватка; (as) true as \steel верен до смърт, напълно предан; 2. острило; 3. огниво (и flint and \steel); 4. поет. меч, шпага; cold \steel хладно оръжие; an enemy ( foe, foeman) worthy of o.'s \steel достоен противник (съперник); 5. pl акции на стоманолеярни заводи; 6. ост. железце за заякчаване на корсет; 7. attr стоманен, челичен, железен; \steel cable желязно въже; 8. attr твърд като стомана, коравосърдечен, жесток; II. v 1. покривам със стомана, слагам железен накрайник на; 2. калявам, закалявам (и прен.); to \steel o.s. (o.'s heart) to action ( against fear) подготвям се да действам решително, приучвам се да не се страхувам.

    English-Bulgarian dictionary > steel

  • 92 suction

    {'sʌkʃən}
    1. всмукване
    2. attr всмукателен, вакумен
    SUCTION pump смукателна помпа
    * * *
    {'s^kshъn} n 1. всмукване; 2. attr всмукателен, вакуумен; suction pu
    * * *
    смукване; всмукателен; вакуумен; всмукване;
    * * *
    1. attr всмукателен, вакуумен 2. suction pump смукателна помпа 3. всмукване
    * * *
    suction[´sʌkʃən] I. n 1. всмукване; смукане, изсмукване; chimney \suction тяга на димна тръба (комин); 2. attr всмукателен, вакуумен; II. v изсмуквам (течност със специален инструмент).

    English-Bulgarian dictionary > suction

  • 93 swivel

    {swivl}
    I. 1. тех. шарнирно съединение
    2. attr въртящ се
    SWIVEL warrior воен. sl. тиловак
    II. v-ll-въртя (се) (като) на ос
    * * *
    {swivl} n 1. тех. шарнирно съединение; 2. attr въртящ се; swivel wa(2) {swivl} v -ll- въртя (се) (като) на ос.
    * * *
    въртящ;
    * * *
    1. attr въртящ се 2. i. тех. шарнирно съединение 3. ii. v-ll-въртя (се) (като) на ос 4. swivel warrior воен. sl. тиловак
    * * *
    swivel [swivl] I. n тех. въртел, въртушка; шарнирно съединение; attr въртящ се; \swivel chair въртящ се стол; II. v въртя (се) (около ос).

    English-Bulgarian dictionary > swivel

  • 94 symphony

    {'simfəni}
    1. симфония
    2. aм. симфоничен оркестър
    3. хармония, съзвучие
    4. attr симфоничен
    SYMPHONY orchestra симфоничен оркестър
    * * *
    {'simfъni} n 1. симфония; 2. aм. симфоничен оркестър; З. хар
    * * *
    n симфония;symphony; n 1. симфония; 2. aм. симфоничен оркестър; З. хармония, съзвучие; 4. attr
    * * *
    1. attr симфоничен 2. aм. симфоничен оркестър 3. symphony orchestra симфоничен оркестър 4. симфония 5. хармония, съзвучие
    * * *
    symphony[´simfəni] n 1. симфония; 2. attr симфоничен; \symphony orchestra симфоничен оркестър.

    English-Bulgarian dictionary > symphony

  • 95 taffeta

    {'tæfitə}
    1. тафта
    2. attr от тафта, тафтен
    * * *
    {'tafitъ} n 1. тафта; 2. attr от тафта, тафтен.
    * * *
    тафта;
    * * *
    1. attr от тафта, тафтен 2. тафта
    * * *
    taffeta[´tæfitə] n 1. тафта; 2. attr тафтен.

    English-Bulgarian dictionary > taffeta

  • 96 telegraph

    {'teligra:f}
    I. 1. телеграф
    by TELEGRAPH телеграфически
    2. attr телеграфически, телеграфен
    II. 1. телеграфирам, изпращам по телеграфа, съобщавам телеграфически (новини и пр.)
    2. прен. давам/правя знак на (някого)
    * * *
    {'teligra:f} n 1. телеграф; by telegraph телеграфически; 2. attr те(2) {'teligra:f} v 1. телеграфирам; изпращам по телеграфа,
    * * *
    телеграф; телеграфирам; телеграфически;
    * * *
    1. attr телеграфически, телеграфен 2. by telegraph телеграфически 3. i. телеграф 4. ii. телеграфирам, изпращам по телеграфа, съобщавам телеграфически (новини и пр.) 5. прен. давам/правя знак на (някого)
    * * *
    telegraph[´teli¸gra:f] I. n телеграф; by \telegraph телеграфически; attr телеграфен, телеграфически; \telegraph form бланка за телеграма; \telegraph key телеграфен прекъсвач; \telegraph operator телеграфист; engine \telegraph машинен телеграф; printing \telegraph печатащ телеграф; voice frequency \telegraph тонален телеграф; II. v 1. телеграфирам; изпращам телеграфически; извиквам телеграфически ( for); 2. рядко сигнализирам; прен. давам знак, съобщавам със знаци.

    English-Bulgarian dictionary > telegraph

  • 97 terrain

    {te'rein}
    1. местност, терен
    2. почва, терен
    3. attr земен, повърхностен
    TERRAIN flying ав. ориентиране по земни обекти
    * * *
    {te'rein} n 1. местност, терен; 2. почва, терен; З. attr земе
    * * *
    терен;
    * * *
    1. attr земен, повърхностен 2. terrain flying ав. ориентиране по земни обекти 3. местност, терен 4. почва, терен
    * * *
    terrain[´terein] n 1. местност, терен; територия; rugged \terrain пресечена местност; 2. почва, терен; 3. attr земен; \terrain flying ав. ориентиране по земни обекти.

    English-Bulgarian dictionary > terrain

  • 98 thine

    {ðain}
    poss pron predic, attr твой
    * * *
    {­ain} poss pron predic, attr твой.
    * * *
    pron poss поет. твой;thine; poss pron predic, attr твой.
    * * *
    poss pron predic, attr твой
    * * *
    thine[ðain] абсолютна форма на thy.

    English-Bulgarian dictionary > thine

  • 99 thy

    {θai}
    poss pron attr ocm. твой
    * * *
    {dai} poss pron attr ocm. твой.
    * * *
    pron poss поет. твой;thy; poss pron attr ocm. твой.
    * * *
    poss pron attr ocm. твой
    * * *
    thy[ðai] pron poss ост. твой.

    English-Bulgarian dictionary > thy

  • 100 tin

    {tin}
    I. 1. калай
    2. ламарина, бяло тенеке
    3. тенеке, тенекия, тенекиена кутия, консервена кутия
    4. sl. пари
    5. attr калаен, тенекиен
    TIN container тенекиен съд, тенекия
    TIN soldier оловно войниче (играчка)
    (little) TIN god незаслужено възвеличаване (самодоволно) нищожество
    TIN Lizzie sl. малък евтин автомобил
    II. 1. калайдисвам
    2. консервирам
    3. слагам/опаковам в консервени кутии
    * * *
    {tin} n 1. калай; 2. ламарина, бяло тенеке; З. тенеке, тенекия; т(2) {tin} v 1. калайдисвам; 2. консервирам; З. слагам/опаковам в
    * * *
    форма; тавичка; тенекиен; тенеке; калаен; калайдисвам; калай; консервна кутия; консервирам; консерва; ламарина;
    * * *
    1. (little) tin god незаслужено възвеличаване (самодоволно) нищожество 2. attr калаен, тенекиен 3. i. калай 4. ii. калайдисвам 5. sl. пари 6. tin container тенекиен съд, тенекия 7. tin lizzie sl. малък евтин автомобил 8. tin soldier оловно войниче (играчка) 9. консервирам 10. ламарина, бяло тенеке 11. слагам/опаковам в консервени кутии 12. тенеке, тенекия, тенекиена кутия, консервена кутия
    * * *
    tin [tin] I. n 1. калай; 2. ламарина, бяло тенеке; 3. тенеке; тенекия, тенекиена кутия; консервна кутия (ам.); \tin of sardines кутия сардели; 4. тава (за печене) (и baking \tin); 5. sl пари, богатство; 6. attr калаен, тенекиен; 7. attr незначителен, "тенекиен", афиф; \tin god прехвалена величина; "малък бог" (за човек, който получава незаслужена почит); \tin hat воен. sl каска; \tin wedding десета годишнина от сватба; straight from the \tin от извора, от първа ръка; to have a \tin ear for s.th. нищо не отбирам от, хич ме няма по (в); II. v 1. калайдисвам; 2. консервирам, запазвам за по-дълго време.

    English-Bulgarian dictionary > tin

См. также в других словарях:

  • Þáttr — (Pl. Þættir) bezeichnet einen literarischen Terminus mit zwei verschiedenen Bedeutungen : einen Abschnitt einer längeren Saga; eine kurze, unabhängige Geschichte über Isländer (Íslendinga þættir). Literatur Rudolf Simek und Hermann Pálsson,… …   Deutsch Wikipedia

  • Þáttr — Los þættir (nórdico antiguo singular þáttr), significa literalmente un hilo de cuerda [1] [2] y son relatos cortos escritos principalmente en Islandia durante los siglos XIII y XIV. La mayoría de þættir están agrupados en dos compendios en forma… …   Wikipedia Español

  • Þáttr — Les þættir (du vieux norrois singulier þáttr) sont des histoires écrites le plus souvent en Islande aux XIIIe et XIVe siècles. La majorité des þættir se trouvent dans deux manuscrits, Morkinskinna et Flateyjarbók, et dans les sagas royales à …   Wikipédia en Français

  • Þáttr — The þættir (singular þáttr ) were short stories written mostly in Iceland during the 13th and 14th centuries.Íslendinga þættirThe short tales of Icelanders or Íslendinga þættir are short prose narratives written in Iceland in the 13th and 14th… …   Wikipedia

  • Attr. — 1) Attraktion EN attraction 2) Attrappe EN dummy, decoy (mil.) …   Abkürzungen und Akronyme in der deutschsprachigen Presse Gebrauchtwagen

  • ATTR amyloidosis — the most common form of hereditary amyloidosis, in which any of numerous mutations of the TTR gene (locus: 18q11.2 q12.1), which encodes transthyretin, cause systemic autosomal dominant disorders characterized by polyneuropathies,… …   Medical dictionary

  • Völsa þáttr — Le Völsa þáttr (« Dit de Völsi ») est un þáttr conservé dans le Flateyjarbók, où il fait partie de l’Ólafs saga hins helga hin mesta. Il a sans doute été composé au XIVe siècle[1]. L un des þættir évoquant la conversion de la… …   Wikipédia en Français

  • Volsa þattr — Völsa þáttr Le Völsa þáttr (« Dit de Völsi ») est un þáttr conservé dans le Flateyjarbók, où il fait partie de l’Ólafs saga hins helga hin mesta. Il a sans doute été composé au XIVe siècle[1]. L un des þættir évoquant la conversion …   Wikipédia en Français

  • Rauðúlfs þáttr — is a short allegorical story preserved in Iceland in a number of medieval manuscripts. The author is unknown but was apparently a 12th 13th century ecclesiastical person. The story is about Saint Olav’s (Olav Haraldsson II king of Norway 995… …   Wikipedia

  • Mana þattr Islendings — Mána þáttr Íslendings Le Mána þáttr Íslendings (« Dit de Máni l Islandais ») ou Mána þáttr skalds (« Dit du poète Máni ») est un þáttr qui figure dans la Sverris saga (manuscrit AM 327 4°). Il évoque le scalde islandais Máni,… …   Wikipédia en Français

  • Mána Þáttr Íslendings — Le Mána þáttr Íslendings (« Dit de Máni l Islandais ») ou Mána þáttr skalds (« Dit du poète Máni ») est un þáttr qui figure dans la Sverris saga (manuscrit AM 327 4°). Il évoque le scalde islandais Máni, l un des poètes de… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»