-
1 attacco
m (pl -cchi) attack( punto di unione) junctionelectronics socket; SCI bindingmedicine fit( inizio) beginning* * *attacco s.m.1 (mil.) attack, assault: attacco aereo, air attack; attacco di sorpresa, surprise attack; formazione d'attacco, attack formation; precipitarsi all'attacco, to start an attack; ritornare all'attacco, to return to the attack; dopo l'attacco violento i terroristi si rifugiarono in un paese neutrale, after the laughter the terrorists took refuge in a neutral country2 (sport) attack, (amer.) offense3 (med.) attack; fit; seizure: attacco di cuore, heart attack; attacco di fegato, liver attack; attacco di tosse, coughing fit; attacco isterico, hysterics; attacco epilettico, convulsive seizure, epilectic fit4 ( avvio, inizio) opening, beginning (anche teatr.); (mus.) entry: l'attacco è stato deludente, the opening was disappointing; battuta di attacco, opening bar6 ( di rapace) swoop7 ( punto di unione) juncture9 (chim.) etching10 (ferr.) coupling12 ( per sci) ski fastening.* * *andare all'attacco — to go in (di on); fig. to move in (di on)
3) sport attack4) (accesso) attack, bout, fitattacco di influenza, febbre, ridarella — attack of flu, bout of fever, fit of the giggles
attacco di tosse — coughing fit, bout of coughing
5) (inizio) beginning, opening6) mus. (prime note) cue7) (degli sci) (ski) binding8) (giuntura) joint; (di tubo) connection9) el. power point•attacco aereo — air raid o strike
attacco cardiaco, di cuore — heart attack
••* * *attaccopl. - chi /at'takko, ki/sostantivo m.1 mil. attack ( contro against; a on; da parte di by, from); andare all'attacco to go in (di on); fig. to move in (di on); passare all'attacco to move in to attack; un attacco armato an armed raid; all'attacco! charge!4 (accesso) attack, bout, fit; attacco di influenza, febbre, ridarella attack of flu, bout of fever, fit of the giggles; attacco di tosse coughing fit, bout of coughing; un attacco di follia a frenzied attack5 (inizio) beginning, opening6 mus. (prime note) cue7 (degli sci) (ski) binding8 (giuntura) joint; (di tubo) connection9 el. power pointla miglior difesa è l'attacco attack is the best form of defence\attacco aereo air raid o strike; attacco di bile bilious attack; attacco cardiaco, di cuore heart attack; attacco di panico panic attack; attacco a o di sorpresa surprise attack. -
2 linea
f linelinea dell'autobus bus routemantenere la linea keep one's figuretelecommunications restare in linea stay on the line, not hang up* * *linea s.f.1 (segno, tratto) line: tracciare una linea, to draw a line; linea retta, curva, convergente, divergente, straight, curved, convergent, diverging line; linea punteggiata, tratteggiata, dotted line; le linee della mano, the lines of the hand; linea di confine, (tra due proprietà) boundary line, (tra due paesi) border, (fig.) borderline; linea di partenza, starting line; linea spartitraffico, traffic line; linea di giunzione, (di stoffa, lamiere ecc.) seam // avanzare in linea retta, to move forward in a straight line // procedere in linee parallele, to follow parallel lines // ( sport): linea laterale, touchline; linea mediana, half-back line; linea di fondo (campo), baseline // (geogr.): linea del cambiamento di data, International Date Line; linea di costa, coastline (o shoreline); linea delle nevi perenni, snowline; linea di displuvio, divide (o watershed); linea di spiaggia, shoreline (o beachline) // (geofisica): linea agonica, agonic line; linea isogonica, isogonic line; linea isosismica, isoseismal (o isoseismic) line // (cartografia): linea isometrica, isometric line (o isogram o isoline); linea ortodromica, orthodrome // (topografia) linea di base, baseline // distanza in linea d'aria, (distance) as the crow flies: in linea d'aria ci sono 10 km da qui allo stadio, it's 10 km from here to the stadium as the crow flies // (fis.): linea di forza, line of force; linea di flusso, streamline // linea di fede, (di strumenti) fiducial (o halving) line // (mar.): linea di galleggiamento, waterline; linea di rispetto, limit of territorial waters; linea di scandaglio, lead line; linea di rotta, heading line2 (di termometro) degree: avere qualche linea di febbre, to have a slight temperature; la febbre del paziente è scesa di qualche linea, the patient's temperature has dropped slightly3 (contorno, sagoma) line; (di abito) line, cut: non mi piace la linea di quell'automobile, I don't like the line of that car; le linee architettoniche di un edificio, the architectural lines of a building; armonia di linee, harmony of lines; una giacca di ottima linea, a well-cut jacket; un tailleur di linea classica, moderna, a classic, modern suit // descrivere a grandi linee, (fig.) to outline; ti posso esporre il programma solo a grandi linee per il momento, I can only give you a rough outline of the programme at the moment4 (personale) figure: avere una bella linea, to have a good figure; che linea!, what a figure!; perdere la linea, to lose one's figure; riacquistare la linea, to get one's figure back (o to regain one's figure); si rovina la linea mangiando troppi dolci, she is ruining her figure (o she is putting on too much weight) by eating too many sweet things5 (comportamento, strategia) line: linea di condotta, di azione, line of conduct, of action; mi atterrò alla linea del partito, I'll follow the party line; seguire una linea, to follow (o to take) a line; non so che linea tenere con lui, I don't know what line to take with him // le sue idee sono in linea con le mie, his ideas are in line with mine // in linea di principio, in principle // in linea di massima, as a rule (o generally speaking)6 (fila) line: mettersi in linea, to get in line (o in the queue) // (mil.): linea del fuoco, line of fire; linea di mira, line of sight; fuoco di linea, line-firing; linea di difesa, defence line // prima linea, firing line (o front line); fanteria di prima linea, front-line infantry troops // essere in prima linea, to be at the front line, (fig.) to be at the fore front // passare in seconda linea, to take second place; il problema è passato in seconda linea, the problem took second place // vittoria su tutta la linea, (anche fig.) victory all along the line // ( sport): linea di attacco, forward line; linea di difesa, the backs // motore a sei cilindri in linea, six cylinder in-line (o straight-six o in-line six) engine7 (serie di prodotti) line: linea di prodotti, product line; linea di prodotti di alta qualità, line of high-quality products; linea di accessori, line of accessories; una linea completa di cosmetici, a complete line of cosmetics8 (econ.) line: linea di produzione, di lavorazione, production line; linea di montaggio, assembly line; linea delle vendite, sales line; linee di spesa, expenditure lines; linea di credito credit line; linea di credito allo scoperto, open line; linea di credito stand-by, stand-by arrangement (o credit); linea reciproca di credito, (tra banche centrali) swap; linee di credito accordate, bank-lending commitments; linee di credito con emissione di titoli, backup facilities; ( Borsa) linea dei rialzi e dei ribassi, advance-decline line9 (di parentela) line: linea maschile, male line; discendente in linea diretta, direct descendant; discendere in linea diretta da, to descend in direct line from10 (di comunicazione) line: linea ferroviaria, railway line; linea della metropolitana, underground line; linea aerea, airline; linea di navigazione, (compagnia) shipping company; linea principale, secondaria, main, secondary line; la linea del tram, the tramline; la linea Roma-Milano è rimasta interrotta dalla frana, the Rome-Milan line has been blocked by the landslide; i treni ritardarono per lavori lungo la linea, the trains were delayed because of works along the track // nave di linea, liner; aeroplano di linea, airliner; volo di linea, scheduled flight // servizio di linea, regular (o scheduled) service11 (tecn.) (collegamento di impianto) line: linea elettrica, electric line; (elettr.) linea di raccordo, connecting line // (tel.): trovare la linea occupata, libera, to find the line engaged, free; prendere la linea, to get through; è caduta la linea!, the line has gone dead; prego attenda in linea, hold the line, please; la linea per Milano è guasta, the line to Milan is out of order; assistenza in linea, online assistance12 (tip.) line; (inform.) bar // (inform.): linea comune, condivisa, multipunto, party line; linea con numeri, digit row; linea superiore, top line; linea commutata, switched line.* * *['linea]sostantivo femminile1) (tratto) line (anche mat. sport)tirare o tracciare una linea to draw o rule a line; linea curva, spezzata curved, broken line; linea dell'orizzonte skyline; in linea retta in a straight line; in linea d'aria — as the crow flies
2) (di trasporti) line; (d'autobus) (bus) routelinea marittima, aerea — (compagnia) shipping line, airline; (rotta) sea, air route
3) el. (power) line, cable4) tel. line, connectionè caduta la linea — the line went dead, I was cut off, I've been disconnected
"resti in linea" — "hold the line o hold on, please"
prendere o ottenere la linea to get a connection, to get through; essere in linea con qcn. — to be on the line to sb
5) rad. telev. linepassare la linea a — to hand over to [inviato, studio]
6) (anche linea di montaggio) production line7) (silhouette) figure8) (contorno) line; (stile) line, style, look9) (gamma di prodotti) line10) (idea, punto)a grandi -e — broadly, in (broad) outline
in linea di massima — broadly (speaking), as a general rule
11) (orientamento) line, stancelinea politica — political line, policy
essere in linea — to be in line ( con with)
adottare la linea dura, morbida con qcn. — to take a tough, soft line with sb
12) mil. (fronte) lineessere in prima linea — to be in BE o on AE the front line, to be (first) in the firing line (anche fig.)
13) sport line14) (in genealogia) line15) (nei termometri)•linea d'arrivo — sport finishing line
linea d'attacco — sport mil. line of attack
linea di comunicazione — communication line, line of communication
linea di confine — borderline, boundary line
linea di fondo — sport (nel calcio) goal line; (nel tennis) baseline
linea di galleggiamento — mar. water line
linea laterale — sport sideline, by-line
linea di metà campo — sport halfway line
linea di partenza — sport starting line
linea di porta — sport goal line
linea telefonica — (tele)phone line o link
linea di tiro — mil. line of fire, firing line
••su tutta la linea — all along o right down the line
battere qcn. su tutta la linea — to beat sb. hollow
* * *linea/'linea/sostantivo f.1 (tratto) line (anche mat. sport); tirare o tracciare una linea to draw o rule a line; linea curva, spezzata curved, broken line; linea dell'orizzonte skyline; in linea retta in a straight line; in linea d'aria as the crow flies2 (di trasporti) line; (d'autobus) (bus) route; linea marittima, aerea (compagnia) shipping line, airline; (rotta) sea, air route; di linea [volo, pullman] scheduled; [ pilota] airline; aereo di linea airliner3 el. (power) line, cable4 tel. line, connection; è caduta la linea the line went dead, I was cut off, I've been disconnected; "resti in linea" "hold the line o hold on, please"; prendere o ottenere la linea to get a connection, to get through; essere in linea con qcn. to be on the line to sb.5 rad. telev. line; passare la linea a to hand over to [inviato, studio]6 (anche linea di montaggio) production line7 (silhouette) figure; riacquistare la linea to get back one's figure8 (contorno) line; (stile) line, style, look; una giacca di linea sportiva a jacket with a sport cut9 (gamma di prodotti) line10 (idea, punto) le -e essenziali del progetto the broad outline of the plan; a grandi -e broadly, in (broad) outline; in linea di massima broadly (speaking), as a general rule; in linea di principio in principle11 (orientamento) line, stance; linea d'azione course of action; linea politica political line, policy; essere in linea to be in line ( con with); adottare la linea dura, morbida con qcn. to take a tough, soft line with sb.12 mil. (fronte) line; essere in prima linea to be in BE o on AE the front line, to be (first) in the firing line (anche fig.)13 sport line; giudice di linea linesman14 (in genealogia) line; linea (di discendenza) maschile male line; in linea materna on one's mother's side15 (nei termometri) avere qualche linea di febbre to have a slight temperaturesu tutta la linea all along o right down the line; battere qcn. su tutta la linea to beat sb. hollow\linea d'arrivo sport finishing line; linea d'attacco sport mil. line of attack; linea di comunicazione communication line, line of communication; linea di condotta course of action; linea di confine borderline, boundary line; linea ferroviaria railway line; linea di fondo sport (nel calcio) goal line; (nel tennis) baseline; linea di galleggiamento mar. water line; linea laterale sport sideline, by-line; linea di metà campo sport halfway line; linea di partenza sport starting line; linea di porta sport goal line; linea telefonica (tele)phone line o link; linea di tiro mil. line of fire, firing line. -
3 difesa
f defence, AE defensedifesa dei consumatori consumer protectionlegittima difesa self-defence (AE -defense)* * *difesa s.f.1 defence; (amer.) defense: la difesa di un territorio, the defence of a territory; la difesa dei propri interessi, the defence of one's interests; difesa passiva, passive defence; mettersi in posizione di difesa, to stand on one's guard (o to take up a defensive position); stare in difesa, to be on the defensive; accorrere in difesa di qlcu., qlco., to rush to the defence of s.o., sthg.; combattere in difesa del proprio paese, to fight in defence of one's country; schierarsi in difesa di qlcu., to come out in defence of s.o.; parlare in difesa di qlcu., to speak in s.o.'s defence; prendere le difese di qlcu., to take s.o.'s part (o to take up the cudgels on s.o.'s behalf); a difesa di, in defence of; a sua difesa si può dire che..., in his defence it may be said that... // difesa ambientale, conservation (o environmental protection) // senza difesa, defenceless (o unprotected) // muro di difesa, defensive wall // la lana è un'ottima difesa dal freddo, wool is a good protection against the cold // (mil.): difesa antiaerea, anti-aircraft defence; difesa antisbarco, anti-landing defence; difesa costiera, coastal defence; guerra di difesa, defensive war; linea di difesa, line of defence; armi da difesa, weapons of defence // la miglior difesa è l'attacco, (prov.) the best form of defence is attack2 (dir.) defence; (amer.) defense; ( avvocato incaricato della difesa) counsel for the defence: caso di legittima difesa, case of self-defence; sostenere una difesa contro, to make a defence against; dare la parola alla difesa, to give the defence leave to speak (o to call upon the defence to speak)3 pl. ( fortificazioni) defences, fortifications, defensive works // le difese dell'organismo, the body's defences4 (sport) defence: giocare in difesa, to defend; un clamoroso errore della difesa, a dreadful mistake by the defence; difesa a zona, zonal defence; difesa a uomo, man-to-man marking (o defence); essere forti in difesa, to have a strong defence.* * *[di'fesa]sostantivo femminile1) (da un aggressore) defence BE, defense AE (da from; contro against) (anche mil.)2) pol.ministro della Difesa — (in GB) Secretary of State for Defence; (negli USA) Defense Secretary
Ministero della Difesa — (in GB) Ministry of Defence; (negli usa) Department of Defense
3) (tutela) protection, shelterprendere le -e di qcn. — to come to sb.'s defence, to stand o stick up for sb
4) sport (azione, insieme dei difensori) defence BE, defense AEgiocare in difesa — to play in defence, to defend
5) fisiol. psic.meccanismo di difesa — means of defence, defence mechanism
fare crollare le -e di qcn. — to break down sb.'s defences
6) (giustificazione, arringa) defence BE, defense AEa o in mia difesa in my own defence; assumere la difesa di qcn. to conduct sb.'s defence; legittima difesa — self-defence
7) dir. (parte che difende, difensore) defence BE, defense AEavvocato della difesa — counsel for the defence, defending counsel
••la miglior difesa è l'attacco — prov. attack is the best form of defence
* * *difesa/di'fesa/sostantivo f.1 (da un aggressore) defence BE, defense AE (da from; contro against) (anche mil.); in posizione di difesa in defensive position; arma da o di difesa defensive weapon2 pol. ministro della Difesa (in GB) Secretary of State for Defence; (negli USA) Defense Secretary; Ministero della Difesa (in GB) Ministry of Defence; (negli usa) Department of Defense3 (tutela) protection, shelter; la difesa dell'ambiente environmental protection; associazione per la difesa dei consumatori consumer protection organization; prendere le -e di qcn. to come to sb.'s defence, to stand o stick up for sb.4 sport (azione, insieme dei difensori) defence BE, defense AE; giocare in difesa to play in defence, to defend; difesa a uomo man-to-man defence; difesa a zona zone defence5 fisiol. psic. le -e dell'organismo the body's defences; meccanismo di difesa means of defence, defence mechanism; fare crollare le -e di qcn. to break down sb.'s defences6 (giustificazione, arringa) defence BE, defense AE; a o in mia difesa in my own defence; assumere la difesa di qcn. to conduct sb.'s defence; legittima difesa self-defence7 dir. (parte che difende, difensore) defence BE, defense AE; avvocato della difesa counsel for the defence, defending counsella miglior difesa è l'attacco prov. attack is the best form of defence. -
4 disporre
1. v/t arrange( stabilire) order2. v/i ( decidere) make arrangementsabbiamo già disposto diversamente we've made other arrangementsdisporre di qualcosa have something (at one's disposal)* * *disporre v.tr.1 to arrange, to dispose, to set* out, to place in order, to put* in place: disporre i fiori in un vaso, to arrange flowers in a vase; disporre i libri sugli scaffali, to arrange books on shelves; disporre la merce in vetrina, to display goods in the window; disporre in ordine alfabetico, to arrange (o to set out) in alphabetical order2 ( preparare) to prepare, to dispose, to make* all the arrangements: disporre la mente allo studio, to prepare one's mind for study (o to set one's mind to study); disporre ogni cosa per la partenza, to prepare (o to arrange) things for departure; tutto è stato disposto per il tuo arrivo, all the arrangements have been made for your arrival3 ( deliberare) to order; (dir.) to provide, to enjoin: come disposto dai regolamenti, as provided by the regulations; dispose che noi ci stabilissimo qui, he ordered us to settle here; la legge dispone che..., the law provides that...; i regolamenti dispongono che si paghi subito, the regulations enjoin that payment should be made immediately // l'uomo propone e Dio dispone, (prov.) man proposes, God disposes◆ v. intr.1 to dispose, to have (s.o., sthg.) at one's disposal; ( di merci) to have in stock: disponete pure di me, you may consider me at your disposal; non crederai di poter disporre di me quando vuoi?, you don't think that I'm going to be at your beck and call, do you?; dispone di tre automobili, he has three cars at his disposal; i nostri studenti dispongono di due biblioteche, our students have two libraries at their disposal; dispone di molti articoli, he has plenty of articles in stock; usò tutti i mezzi di cui disponeva, he used every available means (o all the means at his disposal); disporre dei propri beni, to dispose of one's property; disporre dei propri beni in favore di qlcu., to make over one's property to s.o.; poco prima di morire ha disposto dei suoi beni, just before dying he made testamentary disposition of his property; disporre della propria vita, to dispose of one's own life; disporre della stampa, to command the press; disporre di grossi capitali, to have large amounts of money at one's disposal; dispongo di una discreta somma per quel progetto, I have a reasonable sum available for the project◘ disporsi v.rifl.1 ( collocarsi) to arrange oneself, to place oneself: si disposero su due file parallele, they arranged themselves in two parallel rows2 ( prepararsi) to prepare (for sthg., to do); to get* ready (for sthg., to do): disporre ad andare a dormire, to prepare to go to sleep; disporre all'azione, alla lotta, to prepare for action, for the struggle; disporre a partire, to get ready to start.* * *1. [dis'porre]vb irreg vt2) (ordinare) to orderla legge dispone che... — the law lays down that...
1) (decidere) to decideabbiamo disposto diversamente — we have decided otherwise, we have made other arrangements
2)disporre di — to have, have at one's disposal
lo stadio dispone di 50.000 posti — the stadium holds 50,000 people
3. vr (disporsi)1) (posizione) to put o.s., place o.s., arrange o.s.2) (prepararsi)disporsi a fare qc — to prepare o.s. o get ready to do sth
* * *[dis'porre] 1.verbo transitivo1) (collocare) to lay*, to place [ oggetti]; to arrange, to set* out [cibo, fiori, sedie]; to dispose, to arrange [ mobili]2) (stabilire)3) (preparare) to prepare, to arrange2.1) (avere)disporre di — to have [spazio, tempo]
disporre di mezzi — to be well set up colloq.
2) (servirsi)3.verbo pronominale disporsi1) (prepararsi)2) (collocarsi)* * *disporre/dis'porre/ [73]1 (collocare) to lay*, to place [ oggetti]; to arrange, to set* out [cibo, fiori, sedie]; to dispose, to arrange [ mobili]2 (stabilire) disporre che to decide that3 (preparare) to prepare, to arrange(aus. avere)1 (avere) disporre di to have [spazio, tempo]; disporre di mezzi to be well set up colloq.; le macchine di cui disponiamo the machines we have at our disposal2 (servirsi) disporre di to useIII disporsi verbo pronominale1 (prepararsi) - rsi a fare to be about to do -
5 attacco sm
-
6 attacco
-
7 linea d'attacco
-
8 posizione
f positionposizione chiave key position* * *posizione s.f.1 position: posizione verticale, vertical position; la posizione di un oggetto, di un quadro, the position of an object, of a picture; la posizione di questa villa è meravigliosa, this villa is beautifully sited; la posizione della testa, del corpo, the position of the head, of the body // (astr.): posizione apparente, aspect (o apparent position); posizione astrometrica, astrometric position; astronomia di posizione, astrometry2 ( modo di stare) position: era seduto in una posizione molto scomoda, he was sitting in a very uncomfortable position; mettersi in posizione comoda, to make oneself comfortable3 ( atteggiamento) position, attitude: la mia posizione di fronte a un problema non è mai pessimista, my attitude to a problem is never pessimistic; assumere una posizione ben definita riguardo a una questione, to adopt (o to take up) a definite position regarding a matter; mantenere le proprie posizioni, to maintain one's position // prendere posizione, ( in una contesa) to take sides4 ( condizione, situazione) position, standing, status: sono in una posizione imbarazzante, I am in an embarrassing position (o situation); si trova ancora in una posizione molto delicata, he is still in a very delicate situation; un uomo nella sua posizione dovrebbe comportarsi diversamente, a man in his position (o of his standing) should behave differently; voglio definire la mia posizione al più presto, I want to define my position as soon as possible; posizione finanziaria, financial standing (o position); posizione sociale, social status // (comm.): posizione concorrenziale, competitive position; faremo l'inventario per vedere qual è la nostra posizione, we are going to take stock to see how we stand; (amm.) posizione contabile, accounting position // (banca): posizione creditizia, credit rating; posizione di cambio pareggiata, square exchange position // (Borsa): posizione al ribasso, bear position; posizione al rialzo, bull position; posizione allo scoperto, short (o naked) position; posizione lunga, attiva, netta, long (o overbuy) position; in posizione lunga, going long; in posizione corta, going short; posizione di vendita ( allo scoperto), short position; posizione scoperta, uncovered position5 ( posto) position: ha una bellissima posizione in banca, he has a very good position in a bank // farsi una posizione, to acquire a position; per l'età che ha si è fatto un'ottima posizione, considering his age he has reached a very good position6 ( in una classifica) position: essere nelle prime posizioni, to be near the top position; essere nelle ultime posizioni, to be near the bottom; avere una buona posizione in graduatoria, to be well-placed in a list7 (gramm., mil., mus.) position; (mil.): attaccare una posizione, to attack a position; posizione strategica, strategic position8 (inform.) location, position: posizione di memoria, storage location; posizione iniziale, leading position; posizione di perforazione, code position; posizione riservata in memoria, dedicated core location.* * *[pozit'tsjone]sostantivo femminile1) (nello spazio) position, locationin posizione orizzontale, verticale — horizontally, vertically
la casa è in un'ottima posizione, in posizione ideale — the house is in a good position, ideally situated
2) (postura) position, attitude, postureessere in posizione prona, supina — to lie prone, to be supine
3) (in una classifica) position, place, placing4) fig. (situazione) position5) fig. (professionale, sociale) position, status*, standingposizione sociale — position, social standing
6) fig. (punto di vista) position, viewpresa di posizione — stance, stand
prendere posizione su qcs. — to take o make a stand on sth
7) mil. position, line* * *posizione/pozit'tsjone/sostantivo f.1 (nello spazio) position, location; in posizione orizzontale, verticale horizontally, vertically; la casa è in un'ottima posizione, in posizione ideale the house is in a good position, ideally situated2 (postura) position, attitude, posture; essere in posizione prona, supina to lie prone, to be supine; in posizione fetale in the foetal position; assumere una posizione to adopt a stance3 (in una classifica) position, place, placing; essere in terza posizione to be in third position o place; arrivare in quarta posizione to arrive fourth; perdere -i in classifica to fall in the charts5 fig. (professionale, sociale) position, status*, standing; posizione sociale position, social standing; una posizione di responsabilità a position of responsibility; farsi una posizione to rise6 fig. (punto di vista) position, view; avere -i estremiste to be extreme in one's views; presa di posizione stance, stand; prendere posizione su qcs. to take o make a stand on sth.7 mil. position, line; guerra di posizione war of position. -
9 costruire
build, construct* * *costruire v.tr.1 to build*, to construct; ( fabbricare) to manufacture: costruirono una nuova ala dell'albergo, they built a new wing of the hotel; costruire un muro, to build a wall; costruire in serie, to mass-produce; casa costruita in economia, a jerry-built house // costruire sulla sabbia, (fig.) to build (one's house) on sand2 ( inventare, creare) to construct, to build*, to put* together, to create: costruire una trama, un romanzo, to create a story line, a novel; costruire una fortuna, to build (o make) a fortune; costruire un impero, to construct an empire // (sport) costruire il gioco, un'azione offensiva, to build (o to create) an attack3 (gramm.) to construct, to construe: preposizione che si costruisce col dativo, preposition that is constructed with the dative; costruire un periodo, una frase, to construct a sentence, a phrase.* * *[kostru'ire] 1.verbo transitivo1) (edificare) to build*, to construct [edificio, ponte, diga]; to build*, to lay* (down) [ ferrovia]farsi costruire la casa da qcn. — to have one's house built by sb
2) tecn. (assemblare) to build*, to assemble [automobile, motore, radio]4) ling. to build*, to construct [ frase]2.verbo pronominale costruirsi- rsi un futuro — fig. to shape one's future, to make a future to oneself
* * *costruire/kostru'ire/ [102]1 (edificare) to build*, to construct [edificio, ponte, diga]; to build*, to lay* (down) [ ferrovia]; farsi costruire la casa da qcn. to have one's house built by sb.2 tecn. (assemblare) to build*, to assemble [automobile, motore, radio]4 ling. to build*, to construct [ frase]II costruirsi verbo pronominale- rsi una casa to build oneself a house; - rsi un futuro fig. to shape one's future, to make a future to oneself. -
10 nodo
"node, knot;Knötchen;Nocke;nódulo"* * *m knotfig cruxrailway junctionavere un nodo in gola have a lump in one's throat* * *nodo s.m.1 knot: nodo piatto, reef knot; nodo scorsoio, slip knot (o running knot o noose); nodo semplice, single knot; disfare un nodo, to undo (o to untie) a knot; allentare un nodo, to loosen a knot; fare un nodo, to make (o to tie) a knot: fare un nodo al fazzoletto, to tie a knot in one's handkerchief; fare il nodo a una fune, to tie a knot in a rope; farsi il nodo alla cravatta, to knot (o to tie) one's tie // (mar.): nodo dell'ancora, anchor knot (o fisherman's bend); nodo di boa, buoy rope knot // nodo di tosse, attack of coughing // avere un nodo alla gola, to have a lump in one's throat: sentiva un nodo alla gola, mentre la salutava, he felt a lump in his throat as he waved goodbye to her // sciogliere i nodi nei capelli, to get the tangles (o knots) out of one's hair // tutti i nodi vengono al pettine, (prov.) be sure your sins will find you out2 ( vincolo, legame) knot, bond, tie: nodo coniugale, wedding (o marriage) knot; i nodi dell'amicizia, the bonds (o ties) of friendship; stringere un nodo d'amicizia con qlcu., to establish a bond of friendship with s.o.3 ( punto cruciale, essenziale) crux; ( questione spinosa) thorny question: il nodo della faccenda, the crux of the matter; sciogliere il nodo di una questione, to solve a knotty problem6 (anat.) node, nodus*: nodo linfatico, lymph node (o lymphonodus); nodo atrioventricolare, atrioventricular node9 (fis.) node // (astr.): nodo ascendente, discendente, ascending, descending node; linea dei nodi, nodal line* * *['nɔdo]sostantivo maschile1) knotnodo semplice, doppio — single, double knot
fare il nodo a — to tie [ cravatta]
2) (groviglio) knot, kink3) (di vie di comunicazione) junctionnodo ferroviario, stradale — railway, road junction
4) bot. (di ramo, legno) knot, knob5) (punto nodale) crux*6) fig. (di amicizia, affettivo) bonds pl., ties pl.7) mat. node8) mar. knot•••tutti i -i vengono al pettine — prov. your sins will find you out
* * *nodo/'nɔdo/sostantivo m.2 (groviglio) knot, kink3 (di vie di comunicazione) junction; nodo ferroviario, stradale railway, road junction4 bot. (di ramo, legno) knot, knob5 (punto nodale) crux*6 fig. (di amicizia, affettivo) bonds pl., ties pl.7 mat. node8 mar. knotun nodo in gola a lump in one's throat; farsi un nodo al fazzoletto to tie a knot in one's handkerchief; tutti i -i vengono al pettine prov. your sins will find you out\nodo piano reef knot; nodo scorsoio slipknot. -
11 ordinare
orderstanza tidy upmedicine prescribereligion ordain* * *ordinare v.tr.1 ( sistemare) to arrange; ( mettere in ordine) to tidy (up), to put* in order; ( organizzare) to organize: devo ordinare le mie carte, I must put my papers in order; ho ordinato la mia stanza, I have tidied up my room; il generale ordinò le sue truppe per la battaglia, the general drew up his troops in order of battle; ordinare le idee, to put one's ideas in order; ordinare i propri affari, to set one's affairs in order2 ( comandare) to order, to tell*; to command; to direct: gli ordinai di rimanere a casa, I ordered him to stay at home; mi è stato ordinato di non dire niente, I've been ordered not to say anything; mi si ordinò di entrare, uscire, I was ordered (to go) in, I was ordered out; ordinerò che sia fatto, I shall order it to be done (o I shall give orders to have it done); il vigile gli ordinò di proseguire, the policeman directed him to proceed; ordinare alle truppe di attaccare il nemico, to order the troops to attack the enemy; ordinare a qlcu. di tacere, to tell s.o. to keep quiet; ordinare uno sciopero, to call a strike3 ( commissionare) to order: ho ordinato un paio di scarpe dal tuo calzolaio, I have ordered a pair of shoes from your shoemaker; non sono ancora arrivate le merci che abbiamo ordinato, we have not yet received the goods we ordered; ho ordinato la colazione per l'una, I have ordered lunch for one o'clock // avete già ordinato?, (al ristorante ecc.) have you ordered?; possiamo ordinare il secondo?, can we order the main course?4 ( prescrivere) to prescribe: il dottore mi ha ordinato una vacanza in montagna, the doctor has prescribed a holiday in the mountains for me // non l'ha certo ordinato il dottore!, (scherz.) there's no call for it5 ( preordinare) to ordain, to order◘ ordinarsi v.rifl. ( disporsi) to draw* oneself up; to arrange oneself: i ginnasti si ordinarono in due file, the gymnasts arranged themselves (o drew themselves up) in two files.* * *[ordi'nare]1. vt1) (mettere in ordine) to organize, put in order, arrangeordinare che... — to order that...
3) (Rel : sacerdote) to ordain2. vr (ordinarsi)ordinarsi in fila/in colonna — to line up/form a column
* * *[ordi'nare]verbo transitivo1) to clear up, to tidy up, to sort out [stanza, armadio]; to order, to arrange, to sort [schedario, nomi, date]; to organize [libri, carte]2) (comandare) to order [chiusura, consegna, inchiesta]ordinare a qcn. di fare qcs. — to order o command sb. to do sth.
ordinare a qcn. di entrare, uscire — to order sb. in, out
3) (prescrivere) [ medico] to prescribe4) (richiedere) to order, to place an order for [articolo, prodotto]; (in locali pubblici) to order [bevanda, piatto]ordinare qcs. per posta o corrispondenza — to send away o off for sth
5) relig.ordinare qcn. sacerdote — to ordain o induct sb. priest
* * *ordinare/ordi'nare/ [1]1 to clear up, to tidy up, to sort out [stanza, armadio]; to order, to arrange, to sort [schedario, nomi, date]; to organize [libri, carte]; ordinare alfabeticamente to order alphabetically2 (comandare) to order [chiusura, consegna, inchiesta]; ordinare a qcn. di fare qcs. to order o command sb. to do sth.; ordinare a qcn. di entrare, uscire to order sb. in, out3 (prescrivere) [ medico] to prescribe4 (richiedere) to order, to place an order for [articolo, prodotto]; (in locali pubblici) to order [bevanda, piatto]; ordinare qcs. per posta o corrispondenza to send away o off for sth.5 relig. ordinare qcn. sacerdote to ordain o induct sb. priest. -
12 saltare
1. v/t jump( omettere) skipsaltare ( in padella) sauté2. v/i jumpdi bottone come offdi fusibile blowcolloq di impegno be cancelledsaltare dalla gioia jump for joyè saltata la corrente there's been a power cutsaltare/far saltare in aria blow upsaltare fuori turn up* * *saltare v. intr.1 to jump, to spring*, to leap*: il cane mi saltò addosso, the dog jumped up at me; saltare giù, su, di qua e di là, to jump down, up, about; saltare in piedi, to jump (o to leap) to one's feet; saltare su un piede solo, to hop; saltare a cavallo, to vault onto one's horse; saltare al collo di qlcu., to fling one's arms round s.o.'s neck (o to hug s.o.); saltare fuori dal letto, to spring (o to jump) out of bed; saltò in auto, he jumped in the car; saltare dalla finestra, to jump (o leap) out of the window // (sport) saltare in alto, in lungo, to do the high, the long jump; saltare con l'asta, to pole-vault // che cosa ti è saltato in mente?, (cosa stai facendo?) what on earth got into you?; non mi è neanche saltato in mente, it has never crossed my mind // è un colore che salta agli occhi, it is a colour that catches one's eye // mi saltò addosso con un mucchio d'insulti, he heaped insults on me // saltò su a dire che..., he interrupted, saying that...; saltò su con delle sciocche osservazioni, he broke in with some silly remarks // è saltato fuori a dire che non aveva il passaporto, he came out with the fact that he didn't have a passport // e così è saltato fuori il suo nome, and so his name came up // saltare di gioia, to jump for joy // saltare di palo in frasca, ( da un argomento all'altro) to jump from one subject to another // far saltare un bambino sulle ginocchia, to dandle a child on one's knee2 ( esplodere) to explode; to blow* up; ( schizzar via) to shoot* out; to pop out, to pop off; ( rompersi) to break*: il radiatore saltò in aria, the radiator exploded; sono saltate le valvole, the fuses have blown; tutte le case saltarono in aria, all the houses were blown up; è saltata la corrente, the electricity has gone; il bottone è saltato, the button has come off; è saltata una molla, a spring has broken // far saltare il banco, ( al gioco) to break the bank // far saltare qlcu., ( licenziarlo) to give s.o. the sack // far saltare il governo, to overthrow (o to topple) the government // far saltare una serratura, to break a lock // far saltare il tappo di una bottiglia, to pop the cork of a bottle // farsi saltare le cervella, to blow one's brains out◆ v.tr.1 to jump, to leap*, to jump over (sthg.), to leap* over (sthg.); to skip (anche fig.): saltò due metri, he jumped two metres; il cavallo saltò l'ostacolo, the horse jumped the obstacle; saltare un muro, uno steccato, to jump (over) a wall, a fence; saltare la corda, to skip; saltare delle pagine, un capitolo, to skip some pages, a chapter // saltare una classe, to skip a class // saltare una difficoltà, to get round a difficulty // saltare un giro di danza, to sit out a dance // saltare il pasto, to skip (o to miss) a meal* * *[sal'tare]1. vt(siepe, ostacolo) to jump (over), leap (over), (fig : capitolo, pasto) to skip, miss (out)saltare su/sopra qc — to jump on/over sth
saltare giù da qc — to jump off sth, jump down from sth
saltare addosso a qn — (aggredire) to attack sb
salta su! — (in macchina) jump in!, (su moto, bici) jump on!
è saltato su e mi ha detto che... — he jumped up and told me that...
saltare dal letto/dalla finestra — to jump out of bed/out of the window
saltare al collo di qn — (in segno di affetto) to throw one's arms round sb's neck, (per strangolarlo) to grab sb by the neck
2) (bottone) to pop off, (bomba) to explode, blow up, (ponte, ferrovia) to blow up, (valvola) to blow, (fig : impiegato) to be fired, (corso) to be cancelled3)far saltare — (treno, ponte) to blow up, (fusibile) to blow, (mina) to explode, (serratura: forzare) to break, (con esplosivo) to blow, (lezione, appuntamento) to cancel
far saltare il banco Giochi — to break the bank
4)saltare fuori — (apparire improvvisamente) to jump out, leap out, (venire trovato) to turn up
saltare fuori con — (dire improvvisamente) to come out with
dall'auto sono saltati fuori due ladri — two thieves jumped o leapt out of the car
5) Culin to sauté* * *[sal'tare] 1.verbo intransitivo1) (aus. avere) to jump; (su un piede solo) to hop2) (aus. essere) (seguito da complemento di luogo) to jump, to leap*, to spring*saltare di ramo in ramo — to leap through the trees o from branch to branch
3) (aus. essere) (montare, salire)saltare su un taxi, un treno — to jump o hop into a taxi, onto a train
4) (aus. essere) (staccarsi, schizzare via) [ bottone] to come* off, to pop (off); [ vernice] to chip (away), to come* off; [ tappo] to pop (off)5) (aus. essere) (esplodere)saltare in o per aria [edificio, ponte] to blow up, to explode, to go up; fare saltare una cassaforte to blow a safe; fare saltare il banco — gioc. to break the bank
7) (aus. essere) (non avere luogo) [trasmissione, riunione] to be* cancelled, to be* canceled AE; (essere destituito) [ persona] to be* dismissed, to be* removed from powerfare saltare il governo — to bring down o topple the government
fare saltare qcn. — (licenziare) to fire sb
9) (aus. avere) sportsaltare in alto, in lungo — to do the high, long jump
10) saltare fuori (venire fuori) [verità, segreto] to come* out; [problema, questione] to come* up, to crop up; (essere ritrovato) [ oggetto] to turn up, to pop up BE colloq.2.verbo transitivo1) to jump (over), to leap* (over), to clear, to hop (over) [fosso, ostacolo, siepe]saltare la corda — to skip BE o jump AE rope
saltare tre metri — to jump o leap three metres
3) fig. (omettere) to skip [pagina, paragrafo]; (involontariamente) to miss (out), to leave* out [parola, riga]; (essere assente a) to skip, to miss [lezione, scuola]; (non consumare) to skip, to miss [ pasto]saltare il (proprio) turno — gioc. to miss one's turn
4) gastr. to sauté••saltare agli occhi di qcn. — (essere evidente) to leap at sb.
non saltare alle conclusioni! — don't jump o leap to conclusions!
fare saltare i nervi a qcn. — to drive sb. up the wall
saltare addosso a qcn. — (aggredire fisicamente) to jump sb.; (assalire verbalmente) to jump on sb.
* * *saltare/sal'tare/ [1]1 (aus. avere) to jump; (su un piede solo) to hop; saltare dalla gioia to jump for joy; saltare da fermo to make a jump from a standing start2 (aus. essere) (seguito da complemento di luogo) to jump, to leap*, to spring*; saltare a terra to jump (down) to the ground; saltare giù da un muro to hop off a wall; saltare in acqua to jump (into the water); saltare dalla finestra to jump out of the window; saltare giù dal letto to jump out of bed; saltare di ramo in ramo to leap through the trees o from branch to branch3 (aus. essere) (montare, salire) saltare su un taxi, un treno to jump o hop into a taxi, onto a train; salta su! hop in!4 (aus. essere) (staccarsi, schizzare via) [ bottone] to come* off, to pop (off); [ vernice] to chip (away), to come* off; [ tappo] to pop (off)5 (aus. essere) (esplodere) saltare in o per aria [edificio, ponte] to blow up, to explode, to go up; fare saltare una cassaforte to blow a safe; fare saltare il banco gioc. to break the bank6 (aus. essere) colloq. (bloccarsi, guastarsi) [ fusibile] to blow*; è saltata la luce the power has gone off7 (aus. essere) (non avere luogo) [trasmissione, riunione] to be* cancelled, to be* canceled AE; (essere destituito) [ persona] to be* dismissed, to be* removed from power; l'accordo è saltato the deal's off; fare saltare il governo to bring down o topple the government; fare saltare qcn. (licenziare) to fire sb.8 (aus. essere) fig. (passare) saltare da un argomento all'altro to skip from one subject to another; saltare all'ultima pagina to jump to the last page9 (aus. avere) sport saltare in alto, in lungo to do the high, long jump; saltare con l'asta to pole vault10 saltare fuori (venire fuori) [verità, segreto] to come* out; [problema, questione] to come* up, to crop up; (essere ritrovato) [ oggetto] to turn up, to pop up BE colloq.; da dove salti fuori? where did you spring from? è saltato fuori che it came out that; è saltato fuori con una proposta he came out with a proposal1 to jump (over), to leap* (over), to clear, to hop (over) [fosso, ostacolo, siepe]; saltare la corda to skip BE o jump AE rope3 fig. (omettere) to skip [pagina, paragrafo]; (involontariamente) to miss (out), to leave* out [parola, riga]; (essere assente a) to skip, to miss [lezione, scuola]; (non consumare) to skip, to miss [ pasto]; saltare il (proprio) turno gioc. to miss one's turn4 gastr. to sautésaltare agli occhi di qcn. (essere evidente) to leap at sb.; non saltare alle conclusioni! don't jump o leap to conclusions! fare saltare i nervi a qcn. to drive sb. up the wall; saltare il fosso to take the plunge; saltare addosso a qcn. (aggredire fisicamente) to jump sb.; (assalire verbalmente) to jump on sb.; che ti salta in mente? what's the big idea? -
13 tiro
m ( lancio) throw( sparo) shottiro con l'arco archeryfig un brutto tiro a nasty trickessere a tiro be within range* * *tiro s.m.1 ( il tirare) pulling, drawing: ( trazione) draught: bestie da tiro, draught animals; cavallo da tiro, draught-horse; tiro alla fune, tug-of-war3 ( lancio) throw, cast; ( lo scagliare) throwing: un tiro di dadi, a throw of dice; un bel tiro, a good throw4 (sport) shot, throw: tiro in porta, shot at goal; tiro al volo, volley // ( basket): tiro libero, free throw; tiro a canestro, shot5 ( di arma) shot; ( fuoco) fire [U]; ( lo sparare) shooting: tiro al piattello, clay-pigeon shooting; tiro a segno, target-shooting; poligono di tiro, shooting range; scuola di tiro, shooting school; tiro con l'arco, archery; tiro d'appoggio, supporting fire; tiro radente, grazing fire; tiro di sbarramento, barrage fire; aprire il tiro, to open fire; a un tiro di schioppo, within gunshot (o rifle-shot), (fig.) a stone's throw away; essere sotto tiro, (anche fig.) to be under fire; tenere qlcu. sotto tiro, (anche fig.) to keep s.o. under fire; siamo fuori tiro ormai, we are out of range // se mi viene a tiro lo arrangio io, if I can get hold of him (o get my hands on him) I'll fix him6 (scherz.) trick: giocare un tiro mancino a qlcu., to play a nasty trick on s.o.7 (di sigaretta ecc.) puff, pull; (fam.) drag: mi fai fare un tiro?, can I have a puff (o a drag)?8 (teatr.) fly line* * *['tiro]1. sm1) (di cavalli, buoi) team2) (di pistola, freccia) Calcio shooting no pl, (colpo) shotessere a tiro — to be in range, fig to be within reach
se mi capita o viene a tiro! — if I get my hands on him (o her)!
4) figgiocare un brutto tiro o un tiro mancino a qn — to play a dirty trick on sb
5)mettersi in tiro — (fam : vestirsi elegante) to get dolled up
2.* * *['tiro]sostantivo maschile1) (il tirare) pull; (il lanciare) throw, toss; (lancio di pietra, reti, dadi) cast2) (con armi) (il tirare) shooting, firing; (colpo) shot, fireessere sotto tiro — mil. to be under fire (anche fig.)
finire sotto tiro — mil. to come under fire (anche fig.)
essere a tiro — mil. to be within range o gunshot o rising distance; fig. to be within reach o striking distance
alzare il tiro — to raise one's aim; fig. to raise one's sights
aggiustare il tiro — mil. to adjust one's aim; fig. to fix a more precise target
3) (traino)tiro in porta, a rete — shot o kick at (the) goal
tiro dal dischetto — sport penalty kick
5) fig. (scherzo, inganno) trickgiocare un brutto tiro a qcn. — to pull a fast one on sb., to play a joke o a mean trick on sb
6) colloq. (boccata) drag, draw, pufffare un tiro di, dare un tiro a — to have a drag on, to draw on, at, to take a puff at [pipa, sigaretta]
•tiro con l'arco — sport archery
tiro al bersaglio — sport target shooting
tiro incrociato — mil. crossfire (anche fig.)
tiro libero — sport free throw
tiro mancino — dirty o lousy o low-down trick
tiro al piattello — (clay) pigeon o trap shooting
tiro a segno — sport target shooting (anche gioc.); (luogo) shooting gallery o range
tiro a volo — sport wing-shooting
••se mi capita a tiro... — if I get my hands on him...
essere in tiro — to be all spruced up o in full fig colloq. o all gussied up colloq.
* * *tiro/'tiro/sostantivo m.2 (con armi) (il tirare) shooting, firing; (colpo) shot, fire; essere sotto tiro mil. to be under fire (anche fig.); finire sotto tiro mil. to come under fire (anche fig.); essere a tiro mil. to be within range o gunshot o rising distance; fig. to be within reach o striking distance; alzare il tiro to raise one's aim; fig. to raise one's sights; aggiustare il tiro mil. to adjust one's aim; fig. to fix a more precise target4 sport (lancio) throw, toss; (nel calcio) shot, kick; (nel tennis, golf) shot, stroke; tiro in porta, a rete shot o kick at (the) goal; tiro dal dischetto sport penalty kick; tiro a canestro shot at the basket5 fig. (scherzo, inganno) trick; giocare un brutto tiro a qcn. to pull a fast one on sb., to play a joke o a mean trick on sb.6 colloq. (boccata) drag, draw, puff; fare un tiro di, dare un tiro a to have a drag on, to draw on, at, to take a puff at [pipa, sigaretta]se mi capita a tiro... if I get my hands on him...; a un tiro di schioppo at a stone's throw; essere in tiro to be all spruced up o in full fig colloq. o all gussied up colloq.\tiro con l'arco sport archery; tiro al bersaglio sport target shooting; tiro alla fune tug-of-war; tiro incrociato mil. crossfire (anche fig.); tiro libero sport free throw; tiro mancino dirty o lousy o low-down trick; tiro al piattello (clay) pigeon o trap shooting; tiro a segno sport target shooting (anche gioc.); (luogo) shooting gallery o range; tiro a volo sport wing-shooting. -
14 disporre
1. [dis'porre]vb irreg vt2) (ordinare) to orderla legge dispone che... — the law lays down that...
1) (decidere) to decideabbiamo disposto diversamente — we have decided otherwise, we have made other arrangements
2)disporre di — to have, have at one's disposal
lo stadio dispone di 50.000 posti — the stadium holds 50,000 people
3. vr (disporsi)1) (posizione) to put o.s., place o.s., arrange o.s.2) (prepararsi)disporsi a fare qc — to prepare o.s. o get ready to do sth
-
15 saltare
[sal'tare]1. vt(siepe, ostacolo) to jump (over), leap (over), (fig : capitolo, pasto) to skip, miss (out)saltare su/sopra qc — to jump on/over sth
saltare giù da qc — to jump off sth, jump down from sth
saltare addosso a qn — (aggredire) to attack sb
salta su! — (in macchina) jump in!, (su moto, bici) jump on!
è saltato su e mi ha detto che... — he jumped up and told me that...
saltare dal letto/dalla finestra — to jump out of bed/out of the window
saltare al collo di qn — (in segno di affetto) to throw one's arms round sb's neck, (per strangolarlo) to grab sb by the neck
2) (bottone) to pop off, (bomba) to explode, blow up, (ponte, ferrovia) to blow up, (valvola) to blow, (fig : impiegato) to be fired, (corso) to be cancelled3)far saltare — (treno, ponte) to blow up, (fusibile) to blow, (mina) to explode, (serratura: forzare) to break, (con esplosivo) to blow, (lezione, appuntamento) to cancel
far saltare il banco Giochi — to break the bank
4)saltare fuori — (apparire improvvisamente) to jump out, leap out, (venire trovato) to turn up
saltare fuori con — (dire improvvisamente) to come out with
dall'auto sono saltati fuori due ladri — two thieves jumped o leapt out of the car
5) Culin to sauté
См. также в других словарях:
line — 1 noun LONG THIN MARK 1 (C) a long thin, usually continuous mark on a surface: A wiggly line showed where the river was. | straight line: Can you draw a straight line? | dotted line (=a broken straight line drawn or printed on paper): Sign your… … Longman dictionary of contemporary English
Attack on Pearl Harbor — Part of the Pacific Theater of World War II … Wikipedia
Line of Departure — is a military term used to denote the starting position for an attack on enemy positions. During the Second World War, the term in use in the British, Canadian and American militaries was Start Line . Line of Departure (LD) was adopted some time… … Wikipedia
Line — Line, n. [OE. line, AS. l[=i]ne cable, hawser, prob. from L. linea a linen thread, string, line, fr. linum flax, thread, linen, cable; but the English word was influenced by F. ligne line, from the same L. word linea. See {Linen}.] 1. A linen… … The Collaborative International Dictionary of English
Line breeding — Line Line, n. [OE. line, AS. l[=i]ne cable, hawser, prob. from L. linea a linen thread, string, line, fr. linum flax, thread, linen, cable; but the English word was influenced by F. ligne line, from the same L. word linea. See {Linen}.] 1. A… … The Collaborative International Dictionary of English
Line conch — Line Line, n. [OE. line, AS. l[=i]ne cable, hawser, prob. from L. linea a linen thread, string, line, fr. linum flax, thread, linen, cable; but the English word was influenced by F. ligne line, from the same L. word linea. See {Linen}.] 1. A… … The Collaborative International Dictionary of English
Line engraving — Line Line, n. [OE. line, AS. l[=i]ne cable, hawser, prob. from L. linea a linen thread, string, line, fr. linum flax, thread, linen, cable; but the English word was influenced by F. ligne line, from the same L. word linea. See {Linen}.] 1. A… … The Collaborative International Dictionary of English
Line of battle — Line Line, n. [OE. line, AS. l[=i]ne cable, hawser, prob. from L. linea a linen thread, string, line, fr. linum flax, thread, linen, cable; but the English word was influenced by F. ligne line, from the same L. word linea. See {Linen}.] 1. A… … The Collaborative International Dictionary of English
Line of battle ship — Line Line, n. [OE. line, AS. l[=i]ne cable, hawser, prob. from L. linea a linen thread, string, line, fr. linum flax, thread, linen, cable; but the English word was influenced by F. ligne line, from the same L. word linea. See {Linen}.] 1. A… … The Collaborative International Dictionary of English
line of battle ship — Line Line, n. [OE. line, AS. l[=i]ne cable, hawser, prob. from L. linea a linen thread, string, line, fr. linum flax, thread, linen, cable; but the English word was influenced by F. ligne line, from the same L. word linea. See {Linen}.] 1. A… … The Collaborative International Dictionary of English
Line of beauty — Line Line, n. [OE. line, AS. l[=i]ne cable, hawser, prob. from L. linea a linen thread, string, line, fr. linum flax, thread, linen, cable; but the English word was influenced by F. ligne line, from the same L. word linea. See {Linen}.] 1. A… … The Collaborative International Dictionary of English