-
1 atrair
a.tra.ir[atra‘ir] vt attirer, charmer, séduire.* * *[atra`i(x)]Verbo transitivo attirer* * *verboatrair alguém com promessasattirer quelqu'un par des promessesesta exposição vai atrair um público jovemcette exposition va attirer un jeune publicsentir-se atraído por uma ideologiaêtre attiré par une idéologiesentir-se atraído por alguémêtre attiré par quelqu'unum anúncio que atrai os olharesune annonce qui attire les regardsnão quero atrair confusõesje ne veux pas m'attirer des histoires -
2 atrair a freguesia
attirer la clientèle. -
3 aliciar
a.li.ci.ar[alisi‘ar] vt suborner, corrompre.* * *[alisi`a(x)]Verbo transitivo allécher* * *verbo -
4 atirar
[atʃi`ra(x)]Verbo transitivo lancerVerbo intransitivo tirer* * *verbo1 lancer; tireratirar uma pedralancer un cailloulancer en pleine gueulelancer de la poudre aux yeuxⓘ Não confundir com a palavra francesa attirer (atrair). -
5 freguesia
-
6 olhar
o.lhar[oλ‘ar] sm regard. • vt+vi 1 regarder, contempler. 2 considérer, examiner. vpr 3 se regarder, se mirer. olha! tiens! olhar atravessado regarder de travers. olhar de soslaio regarder du coin de l’œil ou par en dessous. trocar olhares échanger des regards.* * *[o`ʎa(x)]Verbo transitivo e verbo intransitivo regarderSubstantivo masculino regard masculinolhar para regarder versolhar por s'occuper de* * *verboolha para a frenteregarde devant toiolha para trásregarde derrière toiolhar o marregarder la merolhar pela janelaregarder par la fenêtreolhar disfarçadamenteregarder à la dérobée3 regarderolha!regardes!veiller ( por, sur)olhar por alguémprendre soin de quelqu'un; veiller sur quelqu'unolhar por alguma coisaveiller sur quelque chose5 (situação, problema) regarder; considérernome masculinoregardatrair todos os olharesattirer tous les regards -
7 simpatia
sim.pa.ti.a[sĩpat‘iə] sf 1 sympathie. 2 fig amitié.* * *[sĩmpa`tʃia]Substantivo feminino sympathie féminin* * *nome feminino1 (amizade, afinidade) sympathiesentir simpatia por alguémressentir de la sympathie à l'égard de quelqu'un2 (compreensão, compaixão) simpatia m.atrair a simpatia do públicoattirer la sympathie du publico autor nunca escondeu as suas simpatias políticasl'auteur n'a jamais caché ses sympathies politiques -
8 subornar
su.bor.nar[suborn‘ar] vt 1 suborner. 2 fig séduire, corrompre.* * *[subox`na(x)]Verbo transitivo soudoyer* * *verbodeixar-se subornarse laisser soudoyer
См. также в других словарях:
atrair — a atraiu o a uma emboscada … Dicionario dos verbos portugueses
atrair — |a í| v. tr. 1. Exercer atração sobre. 2. Chamar a si. 3. [Figurado] Encantar, seduzir. 4. Granjear. ‣ Etimologia: latim attraho, ere … Dicionário da Língua Portuguesa
engodo — |ô| s. m. 1. Alimento que se usa para atrair animais para pescar ou caçar. = CEVO, ISCA 2. Dádiva astuciosa, para atrair ou enganar. = CHAMARIZ 3. Lisonja ou mimo aliciador. = CHAMARIZ • Plural: engodos |ô| … Dicionário da Língua Portuguesa
sorver — |ê| v. tr. 1. Beber aos sorvos ou aos poucos; beber lentamente. 2. Atrair (chupando). 3. Haurir, aspirando. 4. Libar. 5. Absorver, impregnar se de. 6. Subverter, atrair para o sorvedouro ou para o fundo; afundar, precipitar. 7. Aspirar.… … Dicionário da Língua Portuguesa
acarear — v. tr. 1. Pôr frente a frente. 2. Colocar em confronto testemunhas ou corréus com declarações contraditórias. = CONFRONTAR 3. Atrair com carinhos. ‣ Etimologia: a + cara + ear … Dicionário da Língua Portuguesa
acenar — v. intr. 1. Fazer acenos. 2. Engodar. 3. Mostrar de longe (para atrair). 4. Oscilar. 5. Fazer referência a … Dicionário da Língua Portuguesa
aliciar — v. tr. 1. Seduzir; atrair. 2. Subornar. 3. Angariar … Dicionário da Língua Portuguesa
âmbar-amarelo — s. m. Resina fóssil, dura, quebradiça, semitransparente, de cor amarela, com que se fabricam boquilhas, rosários, etc. (O âmbar amarelo deu o seu nome à eletricidade por, friccionado, atrair os corpos leves.) … Dicionário da Língua Portuguesa
angariar — v. tr. 1. Fazer o possível para reunir ou obter. 2. Aliciar, atrair, recrutar … Dicionário da Língua Portuguesa
atapu — s. m. [Brasil] Buzina feita de um búzio grande com que os índios e os jangadeiros supõem atrair o peixe. = UATAPU … Dicionário da Língua Portuguesa
avocar — v. tr. 1. Chamar a si, atrair. 2. Arrogar se. 3. Desviar; deslocar. 4. [Direito] Ordenar (o juiz) que lhe seja submetida a causa instaurada em instância inferior ou de igual hierarquia. ‣ Etimologia: latim advoco, are, chamar, convocar •… … Dicionário da Língua Portuguesa