-
1 attirer
[atiʀe]Verbe transitif atrairattirer l'attention de quelqu’un atrair a atenção de alguémVerbe pronominal s'attirer des ennuis arranjar problemas* * *I.attirer atiʀe]verbol'aimant attire le fero íman atrai o ferroce film ne m'attire pasesse filme não me seduzarranjarelle attire des ennuis à tout le mondeela arranja sarilhos a toda a genteⓘ Não confundir com a palavra portuguesa atirar (jeter, lancer).II.souvent les extrêmes s'attirentpor vezes os extremos atraem-ses'attirer la colère du directeurincorrer na cólera do director -
2 attirer
[atiʀe]Verbe transitif atrairattirer l'attention de quelqu’un atrair a atenção de alguémVerbe pronominal s'attirer des ennuis arranjar problemas* * *[atiʀe]Verbe transitif atrairattirer l'attention de quelqu’un atrair a atenção de alguémVerbe pronominal s'attirer des ennuis arranjar problemas -
3 drainer
-
4 racoler
[ʀakɔle](suj: prostituée) pegar* * *[ʀakɔle](suj: prostituée) pegar -
5 capter
[kapte]Verbe transitif (station de radio) captar* * *capter kapte]verbocapter un message de radiocaptar uma mensagem de rádioatraircapter l'attention de quelqu'unatrair a atenção de alguém -
6 concilier
[kɔ̃silje]Verbe transitif conciliarson honnêteté lui a concilié l'opinion publique a sua honestidade valeu-lhe o apoio da opinião públicaconcilier quelque chose et ou avec quelque chose conciliar algo com algoVerbe pronominal se concilier quelqu’un cair nas boas graças de alguémse concilier quelque chose conseguir algo* * *I.concilier kɔ̃silje]verboon ne peut pas concilier deux théories aussi opposéesnão é possível conciliar duas teorias tão opostasson dynamisme lui a concilié les électeurso seu dinamismo granjeou-lhe o apoio dos eleitoresII.( atrair) captar; granjearse concilier la sympathie des auditeurscaptar a simpatia dos ouvintes -
7 séduire
[sedɥiʀ]Verbe transitif seduzir* * *séduire sedɥiʀ]verboatrairce qui me séduit chez elle c'est son humouro que me seduz nela é o humor2 (projecto, ideia) seduzirinteressaragradaratrairtes idées ne me séduisent pasas tuas ideias não me interessam -
8 allécher
-
9 chichi
chichi ʃiʃi]nome masculino1 anel de cabelo postiço2 barulho; banzé; escândalofazer cerimónia, ter modos afectadospropagandear, atrair com boas palavraspessoas afectadassem cerimónias -
10 circonvenir
circonvenir siʀkɔ̃vniʀ]verbo1 manipular; ludibriar; cativar; atrairil a circonvenu ses professeursele manipulou os professores2 rodear; cercar -
11 drainer
-
12 racoler
-
13 regard
[ʀəgaʀ]Nom masculin olhar masculino* * *regard ʀəgaʀ]nome masculino1 (acto, modo de fixar os olhos) olharattirer tous les regardsatrair todos os olharesau premier regardao primeiro olharposer son regard surpousar o olhar sobresuivre du regardseguir com o olharjeter un regard surdar uma olhadela emopinião f.porter un regard critique sur la semaine politiquelançar um olhar crítico sobre a semana políticana opinião de; aos olhos decomparativamente a
См. также в других словарях:
atrair — a atraiu o a uma emboscada … Dicionario dos verbos portugueses
atrair — |a í| v. tr. 1. Exercer atração sobre. 2. Chamar a si. 3. [Figurado] Encantar, seduzir. 4. Granjear. ‣ Etimologia: latim attraho, ere … Dicionário da Língua Portuguesa
engodo — |ô| s. m. 1. Alimento que se usa para atrair animais para pescar ou caçar. = CEVO, ISCA 2. Dádiva astuciosa, para atrair ou enganar. = CHAMARIZ 3. Lisonja ou mimo aliciador. = CHAMARIZ • Plural: engodos |ô| … Dicionário da Língua Portuguesa
sorver — |ê| v. tr. 1. Beber aos sorvos ou aos poucos; beber lentamente. 2. Atrair (chupando). 3. Haurir, aspirando. 4. Libar. 5. Absorver, impregnar se de. 6. Subverter, atrair para o sorvedouro ou para o fundo; afundar, precipitar. 7. Aspirar.… … Dicionário da Língua Portuguesa
acarear — v. tr. 1. Pôr frente a frente. 2. Colocar em confronto testemunhas ou corréus com declarações contraditórias. = CONFRONTAR 3. Atrair com carinhos. ‣ Etimologia: a + cara + ear … Dicionário da Língua Portuguesa
acenar — v. intr. 1. Fazer acenos. 2. Engodar. 3. Mostrar de longe (para atrair). 4. Oscilar. 5. Fazer referência a … Dicionário da Língua Portuguesa
aliciar — v. tr. 1. Seduzir; atrair. 2. Subornar. 3. Angariar … Dicionário da Língua Portuguesa
âmbar-amarelo — s. m. Resina fóssil, dura, quebradiça, semitransparente, de cor amarela, com que se fabricam boquilhas, rosários, etc. (O âmbar amarelo deu o seu nome à eletricidade por, friccionado, atrair os corpos leves.) … Dicionário da Língua Portuguesa
angariar — v. tr. 1. Fazer o possível para reunir ou obter. 2. Aliciar, atrair, recrutar … Dicionário da Língua Portuguesa
atapu — s. m. [Brasil] Buzina feita de um búzio grande com que os índios e os jangadeiros supõem atrair o peixe. = UATAPU … Dicionário da Língua Portuguesa
avocar — v. tr. 1. Chamar a si, atrair. 2. Arrogar se. 3. Desviar; deslocar. 4. [Direito] Ordenar (o juiz) que lhe seja submetida a causa instaurada em instância inferior ou de igual hierarquia. ‣ Etimologia: latim advoco, are, chamar, convocar •… … Dicionário da Língua Portuguesa