-
21 заросший сучок
-
22 овальный сучок
adjwood. länglichrunder Ast (в плоскости среза), ovaler Ast -
23 падающая часть
-
24 плотно сидящий сучок
Универсальный русско-немецкий словарь > плотно сидящий сучок
-
25 сук
n1) gener. Ast (в доске и т. п.), Ast (в доске и т.п.), Baumast, Knoten2) nor.germ. Knast3) wood. Knorren (порок древесины), Zweig -
26 умирать со смеху
v1) gener. sich (D) einen Ast lachen, sich halbtot lachen2) colloq. sich einen Ast lachen, sich halbkrank lachen, totlachen (sich) -
27 ветвь
(ж)1. Ast (m); Zweig (m);2. Trum (m);ниспадающая ветвь траектории струи — absteigender Ast (m) der Fadenbahn;
ветвь программы — Programmzweig (m);
ветвь цепи — Kettentrum (m);
-
28 колено
(с)Krümmer (m); Ast (m); Knick (m); Knie (n);отводное колено — Abflusskrümmer (m); Ablaufkrümmer (m);
колено сифона — Ast (m) eines Hebers; Heberschenkel (m); Heberschenkel (m);
колено трубопровода — Bogenstück (n); Kropfrohr (n);
колено на 180° — Doppelkrümmer (m); D-Formstück (n);
колено: фланец - гладкий конец — Einflanschkrümmer (m);
входное колено — Einlaufschenkel (m);
фланцевое колено — Flansch(en)krümmer (m); Fußkrümmer (m);
колено водовода — Gerinneknie (n);
литое колено — Gusskrümmer (m);
входное колено — Eintrittskrümmer (m);
колено трубы — Knierohr (n); Rohrbogen (m); Rohrknie (n);
переходное колено — Übergangsbogen (m);
всасывающее колено — Saugkrümmer (m);
гидравлические потери в колене трубопровода, водовода — Krümmerverlust (m); Krümmungsverlust (m);
колено-отвод под углом 90° — Muffenkrümmer 90°;
колено отсасывающей трубы — Saugkrümmer (m); Saugleitungskrümmer (m); Saugrohrkrümmer (m);
U-образное колено — U-Rohr (n);
-
29 ветка
цвету́щие, зелёные ве́тки — blühende, grüne Zwéige
то́лстые ве́тки — dícke [stárke] Äste
ве́тки сире́ни — Flíederzweige
слома́ть ве́тку — éinen Zweig ábbrechen
Пти́ца се́ла на ве́тку. — Der Vógel sétzte sich auf éinen Zweig [auf éinen Ast].
-
30 с
I предлог с творит. падежом1) когда указывается на совместность действий, на отношения с кем-л. mit D; знач. совместности действия переводится тж. компонентом mit... в составе глаголов...разгова́ривать, вести́ перегово́ры, сотру́дничать, спо́рить с кем-л. — mit jmdm. spréchen, verhándeln, zusámmenarbeiten, stréiten
встреча́ться с кем-л. — sich mit jmdm. tréffen
дружи́ть с кем-л. — mit jmdm. befréundet sein
Он е́дет с друзья́ми в Берли́н. — Er fährt zusámmen mit séinen Fréunden nach Berlín.
Ты бу́дешь игра́ть с на́ми? — Spielst du mít (uns)?
Я пойду́ с тобо́й. — Ich géhe mít (dir). / Ich kómme mít.
2) когда указывается на наличие чего-л. у кого / чего-л. mit D; знач. передаётся тж. сложн. словоммужчи́на с бородо́й — ein Mann mit Bart
мотоци́кл с коля́ской — ein Mótorrad mit Béiwagen
ва́за с цвета́ми — éine Váse mit Blúmen
бутербро́д с колбасо́й — ein Wúrstbrot
Я пью ко́фе со сли́вками, ко́фе с молоко́м. — Ich trínke Káffee mit Sáhne, Mílchkaffee [Káffee mit Milch].
3) в знач. союза и (вместе с кем / чем-л.) undУ меня́ в су́мке то́лько кни́ги с тетра́дями. — Ich hábe in méiner Tásche nur Bücher und Héfte.
Здесь живу́т мои́ ба́бушка с де́душкой. — Hier wóhnen méine Gróßmutter und mein Gróßvater [méine Gróßeltern].
Мы с бра́том бы́ли там. / Я с бра́том был там. — Mein Brúder und ich wáren dort.
Мы с тобо́й ничего́ об э́том не зна́ли. — Du und ich [Wir] háben nichts davón gewússt.
Шёл дождь со сне́гом. — Es régnete und schnéite zugléich. / Es gab Schnéeregen.
4) когда указываются состояние, обстоятельства, сопровождающие какое-л. действие, типа: делать что-л. с интересом, с трудом. mit Dде́лать что-л. — с удово́льствием etw. mit Vergnügen tun
Они́ слу́шали его́ с интере́сом, с восто́ргом. — Sie hörten ihm mit Interésse [interessíert], mit Begéisterung [begéistert] zú.
Он посмотре́л на нас с упрёком. — Er sah uns vórwurfsvoll án.
5) в сочетаниях типа: со временем, с годами, с каждым днём, с приездом и др. mit DСо вре́менем, с года́ми он о́чень измени́лся. — Mit der Zeit, mit den Jáhren hat er sich sehr verändert.
С ка́ждым днём я чу́вствую себя́ лу́чше. — Mit jédem Tag fühle ich mich bésser.
С прие́здом отца́ начала́сь но́вая жизнь. — Mit der Ánkunft des Váters begánn ein néues Lében.
6) в отдельных словосочетаниях mit DЧто с тобо́й? — Was ist mit dir?
Как у него́ со здоро́вьем? — Wie steht es mit séiner Gesúndheit? / Wie geht es ihm gesúndheitlich?
Как дела́ с рабо́той, с учёбой? — Was macht die Árbeit, в университете das Stúdium [ в школе die Schúle]?
II предлог с родит. падежомС ним случи́лось несча́стье. — Ihm ist ein Únglück passíert.
1) откуда von D; при подчёркивании места как исходного пункта тж. von (D)... áus; с географич. именами aus Dвзять кни́гу с по́лки — ein Buch vom Regál néhmen
снять со стены́ карти́ну — das Bild von der Wand néhmen
списа́ть приме́ры с доски́ — Béispiele von der Táfel ábschreiben
Ча́шка упа́ла со стола́. — Die Tásse ist vom Tisch herúntergefallen.
С вокза́ла он пря́мо пое́хал в гости́ницу. — Vom Báhnhof (áus) fuhr er dirékt ins Hotél.
Он пришёл с рабо́ты. — Er kam von der Árbeit.
Бе́лка пры́гала с ве́тки на ве́тку. — Das Éichhörnchen hüpfte von Ast zu Ast.
Он прие́хал с Кавка́за, с Украи́ны. — Er kam aus dem Káukasus, aus der Ukraíne.
2) начиная с - о времени, если действие продолжается до настоящего времени seit D;с... до..., с... по... von D... bis; при подчёркивании времени как исходного момента von (D)... án; при указании дат, дней и др. тж. ab, о количественном росте с... до... von D... auf A...Я здесь с деся́того ма́я. — Ich bin seit dem zéhnten Mai hier.
Я живу́ здесь с ма́я. — Ich wóhne hier seit Mai.
Библиоте́ка рабо́тает с 9 до 21 ча́са. — Die Bibliothék ist von neun bis éinundzwanzig Uhr geöffnet.
Он рабо́тает с утра́ до ве́чера. — Er árbeitet vom Mórgen bis zum Ábend [von früh bis spät].
Мы дру́жим с де́тства. — Wir sind von Kíndheit án [von klein áuf] befréundet.
С сего́дняшего дня он в о́тпуске. — Von héute án [Ab héute] ist er in Úrlaub.
Магази́н рабо́тает с восьми́ часо́в. — Das Geschäft ist ab acht (Uhr) geöffnet.
Я прочита́л всё с са́мого нача́ла до конца́. — Ich hábe álles von Ánfang bis Énde gelésen.
Число́ жи́телей го́рода увели́чилось с шести́десяти до семи́десяти ты́сяч. — Die Éinwohnerzahl der Stadt ist von séchzigtausend auf síebzigtausend gestíegen.
3) когда указывается на причину vor D, aus D (выбор предлога зависит от существ.)С го́ря она́ заболе́ла. — Vor Kúmmer wúrde sie krank.
Он э́то сде́лал с отча́яния. — Er tat das aus Verzwéiflung.
Со стра́ху он не мог сказа́ть ни сло́ва. — Vor [Aus] Angst kónnte er kein Wort über die Líppen bríngen.
4) при указании обоснования действия mit Dс разреше́ния врача́ — mit ärztlicher Erláubnis
III предлог с винит. падежомОн э́то сде́лал с согла́сия роди́телей. — Er tat das mit Erláubnis séiner Éltern.
1) приблизительно étwa, úngefährОн рабо́тает здесь с год. — Er árbeitet hier étwa [úngefähr] ein Jahr.
э́то бы́ло с неде́лю наза́д. — Das war vor étwa [úngefähr] éiner Wóche.
Мы прое́хали уже́ с киломе́тр. — Wir háben schon étwa [úngefähr] éinen Kilométer zurückgelegt.
2) величиной с - переводится по модели: so groß wie..., so hoch... wie...высото́й с дом — so hoch wie ein Haus
величино́й с оре́х — so groß wie éine Nuss
Он ро́стом с отца́. — Er ist so groß wie der Váter.
Он с тебя́ ро́стом. — Er ist so groß wie du.
-
31 сучок гнилой
fauler Ast m, fauler Knoten m, mürber Ast mРусско-немецкий словарь по целлюлозно-бумажному производству > сучок гнилой
-
32 сучок рыхлый
fauler Ast m, fauler Knoten m, mürber Ast mРусско-немецкий словарь по целлюлозно-бумажному производству > сучок рыхлый
-
33 сучок табачный
morscher Ast m, rotfauler Ast m, Tabakast mРусско-немецкий словарь по целлюлозно-бумажному производству > сучок табачный
-
34 ветвь
ветвь ж. программы выч. Programmzweig m; выч. Task m; выч. Zweig m des Programms; выч. Zweigprogramm n -
35 восходящая ветвь
Большой русско-немецкий полетехнический словарь > восходящая ветвь
-
36 нисходящая ветвь
нисходящая ветвь ж. absteigender Ast m; niedergehender Strang mнисходящая ветвь ж. траектории косм. Ablaufbahn f; косм. Eintauchbahn f; косм. Fallkurve f; absteigender Ast m der FlugbahnБольшой русско-немецкий полетехнический словарь > нисходящая ветвь
-
37 Тип II: слабое склонение
Typ II: schwache Deklination / n- DeklinationЕго особенность: окончание -en или -n во всех падежах, кроме номинатива.Во множественном числе никогда не бывает умлаута.N der Artist der Student der Junge der Hase der HerrG des Artisten des Studenten des Jungen des Hasen des HerrnD dem Artisten dem Studenten dem Jungen dem Hasen dem HerrnA den Artisten den Studenten den Jungen den Hasen den HerrnК данному склонению относятся только существительные мужского рода. Они почти всегда обозначают людей или животных. По слабому типу склоняются:1. Некоторые односложные существительные, оканчивающиеся на согласный (звук):der Bär медведь, der Christ христианин, der Fürst князь, der Fink зяблик, der Graf граф, der Held герой, der Herr господин, der Hirt пастух (устаревает, сегодня чаще der Hirte), der Lump негодяй, der Mensch человек, der Mohr мавр, der Narr дурак, дурачок, глупец, чудак, шут, der Tor глупец (высок.), дурак, der Prinz принц, der Schelm шельма, der Zar царь2. Некоторые многосложные слова:der Bauer крестьянин, der Rebell мятежник, der Tatar татарин, der Ungar венгр, der Vorfahr предок* лица мужского пола *der Gefährte спутник, соратникder Insasse пассажир; заключённыйder Junge мальчик; юношаder Knabe мальчик,der Laie неспециалист, дилетантder Lotse лоцман,der Zeuge свидетель и др.* национальности *der Vietnamese вьетнамец и др.* животные *4. Слова иностранного происхождения (мужского рода, чаще одушевлённые) с суффиксами -and, -ant, -ast, -at, -ent, -et, -ist, -loge, -om, -oph, -ot (см. 1.2.2, с. 48 – 49):- andder Diplomand дипломник, der Habilitand докторант, der Doktorand аспирант, докторант, der Informand информируемый, der Proband испытуемый, der Konfirmand конфирманд и др.- antder Aspirant кандидат, претендент, der Adjutant адъютант, der Demonstrant демонстрант, der Diamant алмаз, der Elefant слон, der Emigrant эмигрант, der Fabrikant фабрикант, der Garant гарант, der Informant информатор, der Konsonant согласный, der Lieferant поставщик, der Musikant музыкант, der Passant прохожий, der Praktikant практикант, der Spekulant спекулянт и др.Но: der Leutnant лейтенант – des Leutnants- astder Dynast монарх, der Fantast/Phantast фантаст, der Gymnasiast гимназист-atder Akrobat акробат, der Advokat адвокат, der Adressat адресат, der Automat автомат, der Bürokrat бюрократ, der Demokrat демократ, der Diplomat дипломат, der Kandidat кандидат, der Pirat пират, der Soldat солдат и др.Но: der Apparat аппарат – des Apparats- entder Abiturient выпускник школы (ФРГ); поступающий в вуз (РБ, РФ), der Absolvent выпускник, der Abonnent абонент, der Agent агент, der Dozent доцент, der Dirigent дирижёр, der Interessent заинтересованное лицо, der Konkurrent конкурент, der Patient пациент, der Präsident президент, der Referent референт, der Produzent производитель, der Student студент и др.Но: der Kontinent – des Kontinents континента-etder Asket аскет, der Ästhet эстет, der Athlet атлет, der Planet планета, der Poet поэт, der Prophet пророк и др.- istder Aktivist активист, der Alpinist альпинист, der Artist артист, der Christ христианин, der Gitarrist гитарист, der Jurist юрист, der Journalist журналист, der Idealist идеалист, der Kommunist коммунист, der Komponist композитор, der Kapitalist капиталист, der Realist реалист, der Optimist оптимист, der Pessimist пессимист, der Polizist полицейский, der Pianist пианист, der Sozialist социалист, der Spezialist специалист, der Statist статист, der Terrorist террорист, der Tourist турист, der Utopist утопист и др.- logeder Anästhesiologe анестезиолог, der Archäologe археолог, der Biologe биолог, der Dermatologe дерматолог, der Geologe геолог, der Gynäkologe гинеколог, der Meteorologe метеоролог, der Onkologe онколог, der Pädagoge педагог, der Psychologe психолог, der Soziologe социолог, der Theologe теолог, der Urologe уролог и др.-omder Agronom агроном, der Astronom астроном, der Ökonom экономист- oph-otder Idiot идиот, der Patriot патриот, der Pilot пилота также иностранные слова:der Architekt архитектор, der Barbar варвар, der Stenograph/der Stenograf стенограф, der Fotograf фотограф, der Seismograph / der Seismograf сейсмограф, der Monarch монарх, der Chirurg хирург, der Kadett кадет, der Kamerad товарищ, приятель (по школе); товарищ (по армии, фронту), der Kalif калиф, der Katholik католик, der Leopard леопард, der Satellit спутник, der Bandit бандит, der Favorit фаворит, der Titan титан, der Tyrann тиран, der Vagabund бродяга, der Vasall вассал5. К слабому склонению кроме одушевлённых существительных мужского рода относятся и некоторые неодушевлённые:der Automat автомат, der Brilliant бриллиант, der Diamant алмаз, der Foliant фолиант, der Komet комета, der Konsonant согласный (звук), der Obelisk обелиск, der Paragraph / der Paragraf параграф, der Planet планета, der Quotient частное, der Satellit спутник, сателлит, der Seismograph/der Seismograf сейсмограф, der Telegraf телеграф6. По сильному или слабому типу могут склоняться:der Ahn - предок - des Ahn(e)s/des Ahnen – die Ahnen,der Bauer - крестьянин – des Bauern/(редко) des Bauers – die Bauern,der Granat - гранат – des Granat(e)s/(австр.) des Granaten - die Granate/die Granaten,der Kakerlak - таракан – des Kakerlaks/des Kakerlaken – die Kakerlaken,der Magnet - магнит – des Magnet(e)s/(реже) des Magneten – die Magnete/(реже) Magneten,der Nachbar - сосед – des Nachbarn/(редко) des Nachbars – die Nachbarn,der Oberst - полковник – des Obersten/des Obersts - die Obersten/(реже) Oberste,der Partisan - партизан – des Partisans/des Partisanen – die Partisanen,der Pfau - павлин – des Pfau(e)s/(рег.) des Pfauen – die Pfaue/die Pfauen,der Spatz - воробей – des Spatzen/des Spatzes – die SpatzenГрамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Тип II: слабое склонение
-
38 сук
m (29 e.; на у; pl. a. сучья, 'чьев) Ast; Astloch n; рубить сук, на котором сидишь den Ast absägen, auf dem man sitzt -
39 Antragsteller
patents. Ast -
40 Armee-Sturmpionierbrigade
milit. ASt.Pi.Br.Универсальный русско-немецкий словарь > Armee-Sturmpionierbrigade
См. также в других словарях:
ast — ast·bury; ast·rex; bu·co·li·ast; chil·i·ast; cin·e·ast; di·a·skeu·ast; ec·cle·si·ast; ec·cle·si·ast·ry; ec·dys·i·ast; el·e·gi·ast; en·co·mi·ast; en·cy·clo·pe·di·ast; en·thu·si·ast; gym·na·si·ast; he·li·ast; hy·po·chon·dri·ast; or·gi·ast;… … English syllables
AST — ist eine Abkürzung für: Anrufsammeltaxi, öffentliches Verkehrsmittel Abstract Syntax Tree, eine Baumstruktur in der Informatik das Enzym Aspartat Aminotransferase in der Krankengymnastik für Ausgangsstellung im Sport für Ausdauersportteam in der… … Deutsch Wikipedia
Ast — Ast: Das altgerm. Wort mhd., ahd. ast, got. asts, mniederl. ast beruht mit verwandten Wörtern in anderen idg. Sprachen auf idg. *ozdo s »Ast, Zweig«, vgl. z. B. griech. ózos »Ast, Zweig« und armen. ost »Ast, Zweig«. Das idg. Wort ist eine alte… … Das Herkunftswörterbuch
ăst — ĂST, ÁSTĂ, ăşti, aste, adj.dem. (antepus) (pop. şi fam.) Acest, această. ♢ loc. adv. (De) astă dată = acum. Astă noapte (sau iarnă, primăvară etc.) = în noaptea (sau iarna, primăvara etc.) imediat precedentă. [gen. dat. sg.: ăstui, astei şi… … Dicționar Român
Ast — Sm std. (8. Jh.), mhd. ast, ahd. ast, as. ast Stammwort. Aus g. * asta m. Ast , auch in gt. asts (der i Stamm des Althochdeutschen ist wohl sekundär). Aus ig. (eur.) * ozdo m. Ast, Zweig , auch in gr. ózos und arm. ost. Vermutlich aus ** o sd o… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Ast — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. {{{image}}} Sigles d une seule lettre Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres … Wikipédia en Français
AST — is a three letter abbreviation that stands for a number of different things.;In science and technology * Aspartate transaminase, an enzyme associated with liver parenchymal cells * Abstract syntax tree, a finite, labeled, directed tree used in… … Wikipedia
Ast [1] — Ast, Pflanzenteil, der aus einem früher vorhandenen Pflanzenteil mittels einer Knospe entsprungen ist und mit jenem in morphologischer Beziehung als ein Organ von gleicher Art und Bedeutung erscheint. Äste eines Baumes oder Strauches sind die… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
AST — Advanced Skills Teacher (AST) England, Wales Teachers who have passed a national assessment and been appointed to an AST post. The pay and conditions for ASTs are set out in the School Teachers Pay and Conditions Document (STPCD), which is… … Law dictionary
-ast — [ast], der; en, en <Suffix, das sich mit fremdsprachigen, nur gebunden vorkommenden Substantiven verbindet>: kennzeichnet eine männliche Person in Bezug auf Beruf, Tätigkeit, Überzeugung, Haltung durch das im Basiswort Genannte: Cineast… … Universal-Lexikon
Ast — Ast,der:1.〈inBretternusw.sichtbareAnsatzstelleeinesgroßenZweiges〉Astansatz·Knorren·Astknorren–2.⇨Zweig(1)–3.⇨Rücken(1)–4.⇨Buckel(1)–5.⇨Abzweigung–6.einenA.durchsägen:⇨schnarchen;sicheinenA.lachen;⇨lachen(1);denA.absägen,aufdemmansitzt:⇨schaden … Das Wörterbuch der Synonyme