-
21 Anweisung
f1. (Befehl) order, instruction; EDV command, instruction; auf Anweisung (+ Gen) on the instructions of; strenge Anweisung haben zu (+ Inf.) have strict instructions to (+ Inf.) Anweisung(en) des Chefs / Arztes! umg. boss’s / doctor’s orders!3. (Zuweisung) assignment, allotment, allocation4. (Zahlung) remittance, payment; (Überweisung) transfer; (Geld-, Zahlungsanweisung) (money) order; (Formular) payment slip ( oder order)* * *die Anweisung(Anleitung) directive; instructions; directions;(Befehl) order;(Geld) money order; transfer; remittance;(Zuteilung) allotment; assignment* * *Ạn|wei|sungf1) (FIN) payment; (auf Konto etc) transfer; (= Formular) payment slip; (= Postanweisung) postal order2) (= Anordnung) instruction, ordereine Anweisung befolgen — to follow an instruction, to obey an order
Anweisung haben, etw zu tun — to have instructions to do sth
auf Anweisung der Schulbehörde — on the instructions of or on instruction from the school authorities
3) (= Zuweisung) allocation4) (= Anleitung) instructions pl* * *die1) (the act of aiming or turning (something or someone) towards a certain point.) direction2) (an order or direction: You must learn to obey instructions.) instruction* * *An·wei·sungf1. (Anordnung) order, instruction\Anweisung haben, etw zu tun to have instructions to do sthgerichtliche \Anweisung court order2. (Anleitung) instruction4. (Zuweisung) allocation5. (Überweisung) transfer6. (Überweisungsformular) payment slip* * *die instructionAnweisung haben, etwas zu tun — have instructions to do something
* * *auf Anweisung (+gen) on the instructions of;3. (Zuweisung) assignment, allotment, allocation4. (Zahlung) remittance, payment; (Überweisung) transfer; (Geld-, Zahlungsanweisung) (money) order; (Formular) payment slip ( oder order)* * *die instructionAnweisung haben, etwas zu tun — have instructions to do something
* * *f.assignation n.assignment n.direction n.directive n.instructing n.instruction n.statement n. -
22 Bestimmung
f1. (Vorschrift) regulation, rule; gesetzliche Bestimmungen legal requirements; eine Bestimmung erlassen lay down ( oder introduce) a regulation; wir halten uns nur an die Bestimmungen we’re just complying with (the) regulations; nach den geltenden Bestimmungen... according to (the) current regulations3. meist Sg. (Zweck) (intended) purpose; das Gebäude / die Straße etc. wurde seiner / i-r Bestimmung übergeben the building / road etc. was officially opened4. nur Sg.; (Berufung) calling, vocation; (persönliches Schicksal) destiny; das ist göttliche Bestimmung it’s a sacred calling; das war Bestimmung (musste so kommen) it was fatea) auch PHYS., MATH. etc. determination.; an der Bestimmung der Bestandteile einer Legierung etc. arbeiten identify the different constituents of an alloy;b) von Pflanze, Tier: identification, classification; die Bestimmung des Alters / der Herkunft dieses Fundes the determination of the age / origin of this artefact (Am. meist artifact)* * *die Bestimmung(Festlegung) determining; determination;(Reiseziel) destination;(Schicksal) destiny; fate;(Vorschrift) provision; rule; regulation* * *Be|stịm|mungf1) (= Vorschrift) regulationgesetzliche Bestimmungen — legal requirements
2) no pl (= Zweck) purpose3) (= Schicksal) destiny4) (old = Ort) destinationadverbiale Bestimmung — adverbial modifier
6) (= das Bestimmen) determination, determining; (von Grenze, Zeit etc) fixing, setting; (GRAM, von Preis, Anzahl) determining, determination; (von Alter, Standort) determining, determination, ascertaining, ascertainment; (von Pflanze, Tier, Funden) classification; (= Definition) definitionnähere Bestimmung (durch Adverb) — qualifying, qualification
* * *(a rule or condition.) provision* * *Be·stim·mung<-, -en>f1. (Vorschrift) regulationdie klein gedruckten \Bestimmungen the small print; Vertrag term, stipulation form; Gesetz, Testament provision form; (Schulbestimmung) school rules [or regulations] pl; (für die Abwicklung einer S.) directionsim Priesteramt sah/fand er seine \Bestimmung priesthood was his mission in life [or vocation3. (Schicksal) fate, destiny4. (das Bestimmen) fixing, determining; Preis, Grenze, Limit fixing [or setting]; Zeit, Ort appointing [or fixing]; Landesgrenze establishment; Alter, Herkunft determination; Begriff definition; Bäume etc. classificationadverbiale [o nähere] \Bestimmung LING adverbial [phrase]* * *1) o. Pl. (das Festsetzen) fixing2) (Vorschrift) regulation3) o. Pl. (Zweck) purposeeine Brücke usw. ihrer Bestimmung übergeben — [officially] open a bridge etc.
4) (das Ermitteln) identification; (eines Begriffs, der Bedeutung) definition; (des Alters, der Position) determination5) (Sprachw.)* * *1. (Vorschrift) regulation, rule;gesetzliche Bestimmungen legal requirements;eine Bestimmung erlassen lay down ( oder introduce) a regulation;wir halten uns nur an die Bestimmungen we’re just complying with (the) regulations;nach den geltenden Bestimmungen … according to (the) current regulations3. meist sg (Zweck) (intended) purpose;das Gebäude/die Straße etcwurde seiner/i-r Bestimmung übergeben the building/road etc was officially openeddas ist göttliche Bestimmung it’s a sacred calling;das war Bestimmung (musste so kommen) it was fatearbeiten identify the different constituents of an alloy; von Pflanze, Tier: identification, classification;die Bestimmung des Alters/der Herkunft dieses Fundes the determination of the age/origin of this artefact (US meist artifact)6. (Begriffsbestimmung) definition;nähere Bestimmung narrower definition7. LING qualification;adverbiale Bestimmung adverbial modification ( oder modifier)* * *1) o. Pl. (das Festsetzen) fixing2) (Vorschrift) regulation3) o. Pl. (Zweck) purposeeine Brücke usw. ihrer Bestimmung übergeben — [officially] open a bridge etc.
4) (das Ermitteln) identification; (eines Begriffs, der Bedeutung) definition; (des Alters, der Position) determination5) (Sprachw.)* * *f.appointment n.assignation n.assignment n.decision n.definition n.specification n.stipulation n. -
23 Verabredung
f1. (Rendezvous) date; geschäftlich: appointment; eine Verabredung haben have arranged to meet ( oder go out with) someone; für heute Abend hab ich schon eine Verabredung privat: I’m already meeting someone this evening, I’ve already arranged to meet someone this evening* * *die Verabredungtryst; scheduling; engagement; appointment; arrangement; date* * *Ver|ạb|re|dungf -, -en(= Vereinbarung) arrangement, agreement; (= Treffen) engagement (form); (geschäftlich, formell) appointment; (esp mit Freund/Freundin) date; (JUR) collusion; (von Mord, Hochverrat, Meuterei) conspiracyVerabredung einer Straftat (Jur) — collusion/conspiracy to commit a criminal offence (Brit) or offense (US)
* * *die1) ((an) arrangement to meet someone; I made an appointment to see him.) appointment2) (an appointment or engagement, especially a social one with a member of the opposite sex: He asked her for a date.) date* * *Ver·ab·re·dung<-, -en>f1. (Treffen) date, meeting, appointment2. (Vereinbarung) arrangement, agreementeine \Verabredung einhalten to keep an appointmenteine \Verabredung treffen to come to an arrangement, to reach [or come to] an agreement[mit jdm] eine \Verabredung [für etw akk] treffen (geh) to arrange a meeting [with sb] [for a certain time]\Verabredung zu Straftaten conspiracy to commit a crime* * *die; Verabredung, Verabredungen1) (Absprache) arrangementeine Verabredung treffen — arrange to meet or a meeting
2) (verabredete Zusammenkunft) appointmenteine Verabredung absagen — call off a meeting or an engagement
ich habe eine Verabredung — I am meeting somebody; (formell) I have an appointment; (mit meinem Freund/meiner Freundin) I have a date (coll.)
* * *eine Verabredung haben have arranged to meet ( oder go out with) someone;für heute Abend hab ich schon eine Verabredung privat: I’m already meeting someone this evening, I’ve already arranged to meet someone this evening2. (Vereinbarung) agreement;sich an eine Verabredung halten hold ( oder stick) to an agreement* * *die; Verabredung, Verabredungen1) (Absprache) arrangementeine Verabredung treffen — arrange to meet or a meeting
2) (verabredete Zusammenkunft) appointmenteine Verabredung absagen — call off a meeting or an engagement
ich habe eine Verabredung — I am meeting somebody; (formell) I have an appointment; (mit meinem Freund/meiner Freundin) I have a date (coll.)
* * *f.accord n.agreement n.appointment n.assignation n.date n.rendezvous n.scheduling n.tryst n. -
24 Übertragung
-
25 Abtretungsformular
Abtretungsformular
form of assignment;
• Abtretungsrecht right to assign, subrogation right;
• Abtretungsurkunde assignation, [deed, instrument of] assignment, quitclaim (US), (Grundstücksrecht) deed of conveyance, (Verpfändung) bill of sale;
• Abtretungsvertrag (Territorium) treaty of cession;
• Abtretungsvordruck form of assignment. -
26 Aktienplatzierung
Aktienplatzierung
placing (sale) of shares (stocks, US), selling of stock (US), share placement;
• Aktienpolster cushion of stocks (US);
• Aktienpoolvereinbarung stock-pooling agreement;
• Aktienportefeuille portfolio [of shares], share (equity) portfolio, stock portfolio (US);
• Aktienpreis share (stock, US) price;
• Aktienpromesse share warrant to bearer (US);
• Aktienrecht [etwa] company law (Br.), joint-stock law, stock (corporation) law (US);
• Aktienrechtsdirektiven company law directives;
• Aktienregister share register (list) (Br.), stock record (ledger) (US), register of joint stock-companies;
• Aktienrendite earnings per share, yield on shares (stocks, US), redemption yield;
• Aktienrendite beim augenblicklichen Kursstand von 5 zu 1 zum Kapital ergeben to put the shares at the present price on a price-earning ratio of just over five;
• Aktienrepartierung allotment of shares (stocks, US);
• Aktienrückgabe [an die Gesellschaft], Aktienverzicht surrender of shares (Br.);
• Aktienrückkauf [durch die Gesellschaft] redemption of shares (stocks, US), stock repurchase (US), stock redemption (US);
• Aktienschein share warrant (Br.), stock certificate (US);
• auf den Inhaber lautender Aktienschein share warrant to bearer (Br.);
• Aktienschenkung donation of capital stock (US);
• Aktienschwindel share pushing (Br.), stock bubbling (robbery) (US);
• Aktienschwindler sharepusher (Br.), share adventurer (Br.);
• Aktienspekulant share (stock, US) adventurer;
• Aktienspekulation agiotage, speculation in stocks (US) (shares, Br.), stock-market speculation, stock adventure (US), stock-jobbery (Br.);
• Aktienspekulationen durchführen to gamble, to stag the market (Br.), to manipulate stocks (US);
• Aktienspitze share fraction;
• Aktiensplit [reverse] split-up, splitting, stock (reverse) split (US);
• Aktienstimmrecht ausüben to vote [on] the stock;
• Aktienstreuung dispersal of stock ownership;
• Aktienstückelung denomination of shares (stocks, US), subdivision of shares (Br.), share denomination;
• Aktiensturz slump in stocks (US);
• Aktientabelle roster of stocks (US);
• Aktientausch exchange of shares (Br.) (stocks, US), share exchange (Br.), stock switch (US), (zwischen Mutter- und Tochtergesellschaft) split off (US), spinoff (US);
• Aktienteilung [reserve] split-up (US), splitting;
• Aktientipp stock tip (US);
• Aktienübernahmeangebot share bid;
• Aktienübernahmeverpflichtung association clause;
• Aktienübertragung assignation (transfer) of shares (Br.), assignment (transfer) of stock (US), stock (US) (share, Br.) transfer;
• Aktienübertragungsbuch stock transfer book (US);
• Aktienumsätze turnover in shares (stocks, US);
• Aktienumsatzsteuer tax on stock sales (US) (sales of shares, Br.);
• Aktienumschreibung transfer of shares (stock, US);
• Aktienumtausch exchange of shares (Br.) (stocks, US);
• Aktienumtauschangebot share exchange offer, capital stock-exchange offer (US);
• Aktienumtauschgeschäft share exchange transaction;
• Aktienumwandlung reconversion of stock (US);
• Aktienurkunde share (Br.) (stock, US) certificate, share warrant to bearer (Br.), certificate of stock (US);
• Aktienverkauf sale of shares (Br.), selling (divestiture) of stocks (US);
• Aktienverkäufer transferor of shares, giver of shares (stock, US);
• betrügerischer Aktienverkäufer sharepusher (Br.);
• jem. einen telegrafischen Aktienverkaufsauftrag zukommen lassen to wire s. o. to sell shares;
• Aktienvermögen fortune in stocks (US);
• Aktienverpfändung mortgage of shares, legal mortgage, pledge of stocks (US);
• Aktienversicherungsgesellschaft joint-stock insurance company;
• Aktienverwahrung safe custody of shares (Br.);
• Aktienverwässerung dilution (watering) of stocks (US);
• Aktienverzeichnis share register (Br.), stock ledger (US);
• Aktienvorkaufsrecht stock option (US);
• Aktienvorrat cushion of stocks (US);
• Aktienvorzugspreis eines neu gegründeten Unternehmens ground floor (US);
• Aktienwert stock value (US), cost of a share (Br.);
• Aktienwerte shares, stocks (US);
• variabel verzinsliche Aktienwerte determinable interest securities;
• Aktienzeichner applicant (subscriber) for shares (Br.), share applicant (Br.), stock subscriber (US);
• Aktienzeichnung application (subscription) for shares (Br.), share application (Br.), subscription to capital stock (US);
• Aktienzeichnung [ab]schließen to close a subscription list;
• zur Aktienzeichnung auffordern to invite application for shares (Br.);
• Aktienzeichnungsbuch subscription ledger (US);
• Aktienzeichnungsliste allotment sheet, list of subscribers. -
27 Forderungsübernehmer
Forderungsübernehmer
assign;
• Forderungsübertragung assignment (assignation) of claim;
• gesetzliche Forderungsübertragung transfer by operation of law;
• Forderungsübertragung auf den Konkursverwalter assignment for the benefit of creditors;
• Forderungsumschlag accounts receivables turnover (US);
• Forderungsumschlagziffer collection ratio;
• Forderungsuntergang kraft Gesetzes release by operation of law;
• Forderungsverkauf factoring;
• Forderungsverzeichnis (Konkursmasse) schedule of a bankrupt’s estate;
• Forderungsverzicht remission of a claim. -
28 Forderungsübertragung
Forderungsübertragung
assignment (assignation) of claim -
29 Patentspezialist
Patentspezialist
patent agent (engineer);
• Patentstreit patent litigation;
• Patentträger patent holder (owner), patentee;
• Patentübertragung assignment (assignation, conveyance) of a patent;
• Patentumfang scope of a patent;
• Patentumgehung colo(u)rable alteration;
• Patentuntersuchung examination;
• Patenturkunde letters patent;
• Patentverbesserung improvement;
• Patentvereinbarung patent convention;
• Patentverfahren patented process, (Patentamt) patent-office procedure;
• nach einem Patentverfahren hergestellt sein to be manufactured by a patented process;
• Patentvergabe patent licensing;
• Patentverkehr patent transactions;
• Patentverlängerung extension of a patent;
• Patentverlängerung [um sieben Jahre] extension of the life of a patent;
• Patentverletzung infringement of letters patent, patent infringement, privacy of copyright, piracy;
• j. wegen Patentverletzung verklagen to bring an action for infringement of a patent against s. o.;
• Patentverletzungsklage action for infringement of copyright;
• Patentverletzungsverfahren patent infringement proceedings;
• Patentverpfändung charge on a patent;
• Patentversagung withholding of a patent;
• Patentverwaltungsabteilung patent administration department;
• Patentverwertung exploitation (utilization, working) of a patent;
• erleichterte Patentverwertungsmöglichkeit easing of flow of patents;
• Patentverzicht abandonment of a patent;
• Patentvoraussetzungen conditions for patentability;
• Patentvorgänger former (prior) patentee;
• Patentwert patent value;
• Patentwesen patent system;
• Patentwiderspruch anmelden to lodge an opposition to a patent;
• Patentwiderspruchsklage infringement action;
• Patentzusammenfassung consolidation of patents. -
30 Übertragung einer Forderung
Übertragung einer Forderung
assignment of a debt, assignation of a claimBusiness german-english dictionary > Übertragung einer Forderung
-
31 Anzeige
'antsaɪgəf1) ( Annonce) annonce f2) JUR plainte f, assignation fAnzeigeẠ nzeige <-, -n>1 Jura plainte Feminin; Beispiel: Anzeige erstatten porter plainte; Beispiel: Anzeige gegen unbekannt plainte Feminin contre X -
32 Vorladung
-
33 Zuweisung
'tsuːvaɪzuŋf1) attribution f, indication f2) JUR assignation fZuweisungZ184d30bau/184d30baweisungattribution Feminin -
34 Anweisung
Anweisung f, -en инстру́кция, наставле́ние; руково́дствоAnweisung указа́ние, распоряже́ние, поруче́ниеAnweisung (де́нежный) перево́д; чек; о́рдерAnweisung предоставле́ние, выделе́ние, отведе́ниеAnweisung f, Assignation f, Bereitstellung f, Bewilligung f, Geldbewilligung f, Zuweisung f, Zuwendung f ассигнова́ниеAnweisung f, Bedarfsdeckungsschein m, Bon m, Gutschein m, Order f о́рдерAnweisung f, Besorgung f, Nota f, Order f поруче́ниеAnweisung f, Order f распоряже́ниеAnweisung f, Satzung f инстру́кцияAnweisung f выраже́ние (напр. удовлетворе́ния); директи́ва; перево́д (де́нежный); чек (де́нежное перечисле́ние) -
35 Anweisung
f1. assignation2. assignment3. direction4. directive5. instructing6. instruction7. payment order8. statementf[Anleitung]set of instructionsf[EDV-Programm]statementf[Formular zur Zahlung]payment orderf[Geld-, Zahlungsanweisung](money) orderf[in Bedienungsanleitung, Handbuch]1. operation2. stepf[Überweisung]transferf[Zahlungsformular]payment slipf[Zahlung]1. payment2. remittancef[Zuweisung]1. allocation2. allotment -
36 Bestimmung
f1. appointment2. assignation3. assignment4. destination5. determination6. modifier7. termf[von Tieren oder Pflanzen]classification -
37 Verabredung
f1. agreement2. appointment3. assignation4. date5. rendezvous6. scheduling7. tryst -
38 Zuweisung
f1. allocation2. allotment3. assignation4. assignment -
39 die Bestimmung
- {appointment} được bổ nhiệm, chức vụ được bổ nhiệm, sự hẹn gặp, giấy mời, giấy triệu tập, chiếu chỉ, sắc lệnh, đồ đạc, đồ trang bị, đồ thiết bị, tiền lương, lương bổng - {assignation} sự ấn định, sự hẹn, sự chia phần, sự nhượng lại, sự gặp gỡ yêu đương bất chính, sự hẹn hò bí mật - {decree} - {definition} sự định nghĩa, lời định nghĩa, sự định, sự định rõ, sự xác định, sự rõ nét, độ rõ - {destination} nơi gửi tới, nơi đưa tới, nơi đi tới, sự dự định, mục đích dự định - {destiny} vận số, vận mệnh, số phận - {determination} sự quyết định, tính quả quyết, quyết tâm, quyết nghị, sự phán quyết, sự cương máu, sự xung huyết, sự hết hạn, sự mãn hạn - {diagnosis} phép chẩn đoán, sự chẩn đoán, lời chẩn đoán, sự miêu tả đặc trưng - {mission} sứ mệnh, nhiệm vụ, sự đi công cán, sự đi công tác, phái đoàn, toà công sứ, toà đại sứ, sự truyền giáo, hội truyền giáo, khu vực truyền giáo, trụ sở của hội truyền giáo - {provision} + for, against) sự chuẩn bị, sự dự phòng, sự trữ sẵn, đồ dự phòng, đồ trữ sẵn, lương thực cung cấp, thực phẩm dự trữ, thức ăn thức uống, điều khoản - {purpose} mục đích, ý định, chủ định, chủ tâm, ý nhất định, kết quả - {regulation} sự điều chỉnh, sự sửa lại cho đúng, sự sắp đặt, sự quy định, sự chỉnh lý, sự chỉnh đốn, điều quy định, quy tắc, điều lệ, theo quy tắc, theo quy định, đúng phép, hợp lệ, thông thường - thường lệ - {rule} phép tắc, nguyên tắc, quy luật, luật lệ, thói quen, lệ thường, quyền lực, sự thống trị, thước chia độ, quyết định của toà án, lệnh của toà án, thước ngăn dòng, filê, cái gạch đầu dòng = ein Gebäude seiner Bestimmung übergeben {to open a building}+ -
40 die Verabredung
- {agreement} hiệp định, hiệp nghị, hợp đồng, giao kèo, sự bằng lòng, sự tán thành, sự đồng ý, sự thoả thuận, sự phù hợp, sự hoà hợp, sự hợp - {appointment} được bổ nhiệm, chức vụ được bổ nhiệm, sự hẹn gặp, giấy mời, giấy triệu tập, chiếu chỉ, sắc lệnh, đồ đạc, đồ trang bị, đồ thiết bị, tiền lương, lương bổng - {arrangement} sự sắp xếp, sự sắp đặt, cái được sắp xếp, cái được sắp đặt, số nhiều) sự thu xếp, sự chuẩn bị, sự dàn xếp, sự hoà giải, sự cải biên, sự soạn lại, bản cải tiến, bản soạn lại - sự chỉnh hợp, sự lắp ráp - {assignation} sự ấn định, sự hẹn, sự chia phần, sự nhượng lại, sự gặp gỡ yêu đương bất chính, sự hẹn hò bí mật - {date} quả chà là, cây chà là, ngày tháng, niên hiệu, niên kỷ, kỳ, kỳ hạn, thời kỳ, thời đại, tuổi tác, đời người, sự hẹn hò - {engagement} sự hứa hẹn, sự ước hẹn, sự cam kết, sự ràng buộc, sự hứa hôn, sự hứa gặp, sự thuê mướn, sự tuyển mộ, công việc làm, sự gài, sự giao chiến, cuộc đánh nhau = eine Verabredung treffen {to make an appointment}+ = Vergiß nicht, daß du eine Verabredung hast. {Bear in mind that you've an appointment.}+
См. также в других словарях:
assignation — [ asiɲasjɔ̃ ] n. f. • 1265; lat. assignatio, de assignare → assigner 1 ♦ Dr., fin. Action d assigner qqch. à qqn pour sa part. ⇒ attribution. Assignation de parts par le testateur. 2 ♦ Dr. Exploit d huissier par lequel le demandeur cite son… … Encyclopédie Universelle
assignation — Assignation, Assignatio. Assignation d argent, Attributio. Jour d assignation avec un ennemy, Status, condictus dies cum hoste. Il y a assignation, Dies constitutus est, B. ex Cic. Il a baillé assignation aux alliez de se trouver en Tarracone,… … Thresor de la langue françoyse
assignation — I noun application, arrogation, ascription, assignment, attribution, blame, charge, imputation, placement II index alienation (transfer of title), arrogation, assignment (allotment … Law dictionary
assignation — ASSIGNATION. s. f. Destination de certain fonds pour le paiement de quelque somme. On lui a donné des assignations sur tel et tel fonds. De méchantes assignations. [b]f♛/b] Il signifie aussi l Exploit par lequel on est assigné à comparoître… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
assignation — Assignation. subst. f. v. Destination de certain fonds pour le payement de quelque somme. On luy a donné des assignations sur tel & tel fonds. de meschantes assignations. Il signifie aussi, l Exploit par lequel on a assigné à comparoistre… … Dictionnaire de l'Académie française
Assignation — As sig*na tion, n. [L. assignatio, fr. assignare: cf. F. assignation.] 1. The act of assigning or allotting; apportionment. [1913 Webster] This order being taken in the senate, as touching the appointment and assignation of those provinces.… … The Collaborative International Dictionary of English
assignation — early 14c., appointment by authority, from O.Fr. assignacion (14c., Mod.Fr. assignation), from L. assignationem (nom. assignatio) an assigning, allotment, noun of action from pp. stem of assignare (see ASSIGN (Cf. assign)). Meaning action of… … Etymology dictionary
Assignation — (lat.), Anweisung (s. d.); Assignant, der Anweisende; Assignatar, der Anweisungsempfänger; Assignat, der Angewiesene … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Assignation — (lat.), Anweisung (s.d.); assignieren, anweisen … Kleines Konversations-Lexikon
Assignation — Assignation, s. Anweisung. Bankassignationen hieß ein russ. Papiergeld, von der 1848 aufgehobenen Assignationsbank in Petersburg ausgegeben; 31/2 Rubel Bankassignationen galten = 1 Silberrubel. Seit 1841 sind die Bankassignationen durch… … Herders Conversations-Lexikon
assignation — rendezvous, tryst, date, *engagement, appointment … New Dictionary of Synonyms