-
1 ass
I noun(Zool.; also fig.) Esel, derII(Amer.) see academic.ru/3737/arse">arse* * *[æs]1) (a donkey.) der Esel2) (a stupid person.) der Esel* * *ass1<pl -es>[æs]nto make an \ass of oneself sich akk lächerlich machen3.ass2<pl -es>[AM æs]n esp AM3.▶ to be up sb's \ass jdm auf den Fersen sein▶ to be a piece of \ass zum Vernaschen sein sl▶ to work the \ass off sb [or sb's \ass off] jdn triezen* * *I [s] Esel mdon't be an ass! — sei kein Esel!, sei nicht blöd!
IIto make an ass of oneself — sich lächerlich machen, sich blamieren
n (US sl)Arsch m (vulg)he was looking for a piece of ass — er wollte eine Frau aufreißen (inf)
to kiss ass ( esp US sl ) — ein Arschkriecher sein
to kiss sb's ass ( esp US sl ) — jdm in den Arsch kriechen (inf)
kiss my ass! ( esp US sl ) — du kannst mich mal am Arsch lecken! (vulg)
See:→ also arse* * *ass1 [æs] s1. ZOOL Esel m2. fig Esel m, Dummkopf m:make an ass of sb jemanden zum Narren halten;make an ass of o.s. sich blamieren oder lächerlich machenbreak one’s ass sich den Arsch aufreißen sl;a) mit der Faust auf den Tisch schlagen,b) ein Flitzer sein (Wagen)* * *I noun(Zool.; also fig.) Esel, derII(Amer.) see arse* * *n. -
2 ace
noun(Cards, Tennis, person) As, dasplay one's ace — (fig.) seinen Trumpf ausspielen
hold all the aces — alle Trümpfe auf od. in der Hand haben
he was within an ace of doing it — (hair's breadth) er hätte es um ein Haar getan
* * *[eis]1) (the one in playing-cards: the ace of spades.) das As2) (a person who is expert at anything: He's an ace with a rifle.) ein As3) (a serve in tennis in which the ball is not touched by the opposing player.) das As4) (the ``one'' on dominoes or dice.)* * *[eɪs]I. n\ace of diamonds/clubs/hearts/spades Karo-/Kreuz-/Herz-/Pikass ntto serve an \ace ein Ass schlagen, mit einem Ass punkten4.▶ to be [or come] within an \ace of death/losing/winning um Haaresbreite [o um ein Haar] sterben/verlieren/gewinnen▶ to have an \ace up one's sleeve [or AM also in the hole] noch einen Trumpf in [o auf] der Hand haben▶ to play one's \ace seinen Trumpf ausspielen\ace footballer Spitzenfußballer(in) m(f)▪ to \ace sb jdn mit einem Ass schlagen* * *I [eɪs]1. n2) (inf: expert) Ass nt (at in +dat)tennis ace — Tennisass nt
3) (TENNIS: serve) Ass nt2. adj attr(= excellent) Star-II [eɪs]ace photographer — Starfotograf(in) m(f)
vt (US sl= kill) umbringen, töten* * *ace [eıs]A s1. Ass n (Spielkarte):ace of hearts Herzass;play one’s ace fig seinen Trumpf ausspielen2. Eins f (auf Würfeln)3. Golf, Tennis, Volleyball: Ass n5. umg Ass n, Kanone f (at in dat):soccer ace Fußballstar m;ace at driving Fahrkünstler(in)B adj umg hervorragend, Spitzen…, Star…:ace footballer Fußballstar m;ace skier Skiass n;C v/t1. a) Tennis: jemandem ein Ass servieren2. US umg einen Test etc mit Glanz bestehen* * *noun(Cards, Tennis, person) As, dasace of trumps/diamonds — Trumpf-/Karoass, das
play one's ace — (fig.) seinen Trumpf ausspielen
hold all the aces — alle Trümpfe auf od. in der Hand haben
he was within an ace of doing it — (hair's breadth) er hätte es um ein Haar getan
* * *n.As n. -
3 ACE
noun(Cards, Tennis, person) As, dasplay one's ace — (fig.) seinen Trumpf ausspielen
hold all the aces — alle Trümpfe auf od. in der Hand haben
he was within an ace of doing it — (hair's breadth) er hätte es um ein Haar getan
* * *[eis]1) (the one in playing-cards: the ace of spades.) das As2) (a person who is expert at anything: He's an ace with a rifle.) ein As3) (a serve in tennis in which the ball is not touched by the opposing player.) das As4) (the ``one'' on dominoes or dice.)* * *[eɪs]I. n\ace of diamonds/clubs/hearts/spades Karo-/Kreuz-/Herz-/Pikass ntto serve an \ace ein Ass schlagen, mit einem Ass punkten4.▶ to be [or come] within an \ace of death/losing/winning um Haaresbreite [o um ein Haar] sterben/verlieren/gewinnen▶ to have an \ace up one's sleeve [or AM also in the hole] noch einen Trumpf in [o auf] der Hand haben▶ to play one's \ace seinen Trumpf ausspielen\ace footballer Spitzenfußballer(in) m(f)▪ to \ace sb jdn mit einem Ass schlagen* * *I [eɪs]1. n2) (inf: expert) Ass nt (at in +dat)tennis ace — Tennisass nt
3) (TENNIS: serve) Ass nt2. adj attr(= excellent) Star-II [eɪs]ace photographer — Starfotograf(in) m(f)
vt (US sl= kill) umbringen, töten* * *ACE abk* * *noun(Cards, Tennis, person) As, dasace of trumps/diamonds — Trumpf-/Karoass, das
play one's ace — (fig.) seinen Trumpf ausspielen
hold all the aces — alle Trümpfe auf od. in der Hand haben
he was within an ace of doing it — (hair's breadth) er hätte es um ein Haar getan
* * *n.As n. -
4 jackass
noun1) (male ass) Eselhengst, der* * *['‹ækæs]1) (a male ass.) der Esel2) (a stupid person: the silly jackass!) der Esel•- academic.ru/41947/laughing_jackass">laughing jackass* * *jack·ass[ˈʤækæs]n* * *['dZks]n(= donkey) Eselhengst m; (inf = person) Esel m (inf), Blödmann m (inf), Nullchecker(in) m(f) (inf)* * *jackass [ˈdʒækæs] s1. (männlicher) Esel2. fig Esel m, Dummkopf m* * *noun1) (male ass) Eselhengst, der -
5 mule
noun* * *I [mju:l] noun(an animal whose parents are a horse and an ass, known for its habit of being stubborn.) das Maultier, der Maulesel- mulishII [mju:l] noun(a loose, backless slipper.) der Pantoffel* * *mule1[mju:l][to be as] stubborn as a \mule stur wie ein Esel [sein] fam, ein Dickkopf [sein]mule2[mju:l]* * *I [mjuːl]n2) (inf: person) Maulesel mIIn(= slipper) Schlappen m (dial), Pantoffel m* * *mule1 [mjuːl] s1. ZOOLa) Maultier nb) Maulesel m:he’s stubborn as a mule auch er ist ein sturer Bock2. BIOL Bastard m, Hybride f (besonders von Kanarienvögeln)3. umg sturer Bock, Dickkopf m4. TECHa) Förderlokomotive fmule2 [mjuːl] s Pantoffel m* * *noun* * *n.Maulesel - m.Maultier -e n. -
6 association
nounarticles or deeds of association — Satzung, die
2) (mental connection) Assoziation, dieassociation of ideas — Gedankenassoziation, die
3)Association football — (Brit.) Fußball, der
4) (connection) Verbindung, die5) (cooperation) Zusammenarbeit, die* * *1) (a club, society etc.) die Vereinigung2) (a friendship or partnership.) die Freundschaft3) (a connection in the mind: The house had associations with her dead husband.) die Assoziationen* * *as·so·cia·tion[əˌsəʊʃiˈeɪʃən, AM -ˌsoʊ-]nour \association with the feminist movement began at university wir engagieren uns seit unserer Studienzeit in der feministischen Bewegungin \association with sb/sth in Verbindung mit jdm/etwto seek \association with sth Assoziierung f mit etw dat beantragen, in etw dat assoziierte Mitgliedschaft beantragen* * *[\@"səUsI'eISən]nhe has benefited from his association with us — er hat von seiner Beziehung zu uns profitiert
2) (= organization) Verband mpublished in association with... —
to be guilty/tainted by association — indirekt schuldig/betroffen sein
* * *association [əˌsəʊsıˈeıʃn; -ʃıˈeıʃn] s1. Vereinigung f, Verbindung f, Zusammenschluss m, Anschluss m:in association with zusammen mit, in Verbindung oder Zusammenarbeit mit2. Bund m4. WIRTSCH Genossenschaft f, (Handels)Gesellschaft f, Verband m5. Freundschaft f, Kameradschaft f6. Umgang m, Verkehr m7. PSYCH (Ideen-, Gedanken) Assoziation f:free associations freie Assoziationen8. Beziehung f, Verknüpfung f, Zusammenhang m9. BIOL Vergesellschaftung f:association type Gesellschaftseinheit f10. Assoziation f:a) BOT Pflanzengesellschaft fass. abk1. assistant2. association3. assortedassoc. abk1. associate2. associated3. association* * *nounarticles or deeds of association — Satzung, die
2) (mental connection) Assoziation, dieassociation of ideas — Gedankenassoziation, die
3)Association football — (Brit.) Fußball, der
4) (connection) Verbindung, die5) (cooperation) Zusammenarbeit, die* * *n.Assoziation f.Bund -e m.Gesellschaft f.Interessengemeinschaft (IG) f.Interessenverband m.Sammlung -en f.Verband -¨e m.Verbindung f.Verein -e m.Vereinigung f.Vorstellung f. -
7 harassment
nounSchikanierung, diesexual harassment — [sexuelle] Belästigung
* * ** * *har·ass·mentn no plpolice \harassment Polizeischikane fsexual \harassment sexuelle Belästigung* * *['hrəsmənt]n(= act) Belästigung f, Bedrängung f; (= messing around) Schikanierung f; (= state) Bedrängnis f; (MIL) Kleinkrieg mpolice harassment — Schikane f vonseiten or von Seiten der Polizei
* * *1. a) ständige Belästigung:sexual harassment at work sexuelle Belästigung am Arbeitsplatzb) Mobbing n2. Zermürbung f3. Schikanierung f* * *nounSchikanierung, diesexual harassment — [sexuelle] Belästigung
* * *n.Beunruhigung f.Schikane -n f. -
8 hotshot
noun* * *ˈhot·shot* * *hotshot s besonders US umg s1. großes oder hohes Tierat in dat):hotshot at soccer Fußballstar m* * *noun* * *n.Teufelskerl m. -
9 hot stuff
-
10 sexual harassment
noun* * ** * *sex·ual ˈhar·ass·mentn no pl sexuelle Belästigung* * *noun* * *n.sexuelle Belästigung f. -
11 bray
1. noun(of ass) Iah, das2. intransitive verb[Esel:] iahen, schreien* * *[brei] 1. noun(the cry of an ass.) der Eselsschrei2. verb(to make such a cry.) schreien wie ein Esel* * *[breɪ]\braying laugh ( pej) wieherndes LachenII. n [Esels]schrei m* * *[breɪ]1. n(of ass) (Esels)schrei m; (inf, = laugh) Wiehern nt, Gewieher nt2. vi(ass) schreien; (inf, person) wiehern* * *bray1 [breı]A s1. Schrei m (eines Esels, auch einer Person):bray of protest Protestschrei2. a) Schmettern n (einer Trompete)B v/ia) schreien (Esel, auch Person):bray at sb jemanden anschreien;bray with laughter vor Lachen wiehernb) schmettern (Trompete)c) lärmen, tosen (Verkehr etc)bray2 [breı] v/t (besonders im Mörser) (zer-)stoßen, (-)reiben, (-)stampfen* * *1. noun(of ass) Iah, das2. intransitive verb[Esel:] iahen, schreien* * *v.zerreiben v. -
12 kick
1. noun1) [Fuß]tritt, der; (Footb.) Schuss, dergive somebody a kick in the pants — (fig. coll.) jemandem Feuer unterm Hintern machen (salopp)
a kick in the teeth — (fig.) ein Schlag ins Gesicht
he gets a kick out of it — er hat Spaß daran; es macht ihm Spaß
4) (recoil of gun) Rückstoß, der2. intransitive verb1) treten; [Pferd:] ausschlagen; [Baby:] strampeln; [Tänzer:] das Bein hochwerfen2) (show opposition) sich zur Wehr setzen (at, against gegen)3. transitive verb1) einen Tritt geben (+ Dat.) [Person, Hund]; treten gegen [Gegenstand]; kicken (ugs.), schlagen, schießen [Ball]kick the door open/shut — die Tür auf-/zutreten
he kicked the ball straight at me — er kickte den Ball genau in meine Richtung
kick somebody in the teeth — (fig. coll.) jemanden vor den Kopf stoßen
I could kick myself! — (coll.) ich könnte mir od. mich in den Hintern beißen (salopp)
2) (coll.): (abandon) ablegen [schlechte Angewohnheit]; aufgeben [Rauchen]kick the habit — es aufstecken (ugs.)
Phrasal Verbs:- academic.ru/40689/kick_about">kick about- kick in- kick off- kick out- kick up* * *[kik] 1. verb1) (to hit or strike out with the foot: The child kicked his brother; He kicked the ball into the next garden; He kicked at the locked door; He kicked open the gate.) treten2) ((of a gun) to jerk or spring back violently when fired.) zurückstoßen2. noun1) (a blow with the foot: The boy gave him a kick on the ankle; He was injured by a kick from a horse.) der Tritt2) (the springing back of a gun after it has been fired.) der Rückstoß3) (a pleasant thrill: She gets a kick out of making people happy.) mächtiger Spaß•- kick about/around- kick off
- kick up* * *[kɪk]I. nthat horse has quite a \kick when nervous dieses Pferd kann ganz schön ausschlagen, wenn es nervös istto need a \kick up the arse [or backside] [or pants] einen [kräftigen] Tritt in den Hintern nötig haben famto take a \kick at a ball einen Ball treten [o fam kicken]to give sth a \kick gegen etw akk tretento take a \kick at sb/sth jdm/etw einen [Fuß]tritt versetzento do sth for \kicks etw wegen des Nervenkitzels tunhe gets a \kick out of that das macht ihm einen Riesenspaßto have a \kick eine berauschende Wirkung habenwatch out for the fruit punch, it's got a real \kick sei mit dem Früchtepunsch vorsichtig, der hat es in sichthe cocktail doesn't have much \kick der Cocktail ist nicht sehr starkhealth food/fitness \kick Reformkost-/Fitnesstick mhe's on a religious \kick er ist [gerade] auf dem religiösen Trip fam4. (complaint)II. vt▪ to \kick sb/sth jdn/etw [mit dem Fuß] tretento \kick a ball einen Ball schießen [o fam kicken]2. (put)to \kick sth into high gear etw auf Hochtouren bringen3. (get rid of)to \kick an accent einen Akzent ablegento \kick drinking/smoking das Trinken/Rauchen aufgebento \kick drugs von Drogen runterkommen famto \kick a habit eine Gewohnheit aufgebenshe used to be a heavy smoker but she \kicked the habit last year sie war eine starke Raucherin, aber letztes Jahr hat sie damit aufgehört4.▶ to \kick ass AM (fam!) haushoch gewinnen▶ to \kick sth into touch etw auf einen späteren Zeitpunkt verschiebenIII. vi▪ to \kick at sb/sth nach jdm/etw treten3.traditional jazz is still alive and \kicking der klassische Jazz ist immer noch quicklebendig* * *[kɪk]1. nto take a kick at sb/sth — nach jdm/etw treten
to give sth a kick — einer Sache (dat) einen Tritt versetzen
he gave the ball a tremendous kick —
to get a kick on the leg — einen Tritt ans Bein bekommen, gegen das or ans Bein getreten werden
what he needs is a good kick up the backside or in the pants (inf) — er braucht mal einen kräftigen Tritt in den Hintern (inf)
2) (inf= thrill)
she gets a kick out of it — es macht ihr einen Riesenspaß (inf); (physically) sie verspürt einen Kitzel dabeito do sth for kicks — etw zum Spaß or Jux (inf) or Fez (inf) tun
just for kicks — nur aus Jux und Tollerei (inf)
4) (of gun) Rückstoß m2. vi(person) treten; (= struggle) um sich treten; (baby, while sleeping) strampeln; (animal) austreten, ausschlagen; (dancer) das Bein hochwerfen; (gun) zurückstoßen or -schlagen, Rückstoß haben; (inf engine) stottern (inf)3. vt1) (person, horse) sb treten, einen Tritt versetzen (+dat); door treten gegen; football kicken (inf); object einen Tritt versetzen (+dat), mit dem Fuß stoßento kick sb in the head/stomach — jdm gegen den Kopf/in den Bauch treten
to kick the bucket (inf) — abkratzen (inf), ins Gras beißen (inf)
I could have kicked myself (inf) — ich hätte mich ohrfeigen können, ich hätte mir in den Hintern beißen können (inf)
2) (inf= stop)
to kick heroin — vom Heroin runterkommen (inf)to kick the habit — es sich (dat) abgewöhnen
* * *kick [kık]A s1. (Fuß)Tritt m (auch fig), Stoß m (mit dem Fuß):get more kicks than halfpence mehr Prügel als Lob ernten;5. Stoß m, Ruck m6. a) Rückstoß m (einer Schusswaffe)7. ELEK USa) (Strom)Stoß m, Impuls mb) Ausschlag m (eines Zeigers etc)8. Stoßkraft f9. umgthat cocktail has got a kick in it der Cocktail hat es (aber) in sich umgb) US Schwips m:he’s got a kick er hat einen sitzen umg10. umg Schwung m, Elan m:he has no kick left er hat keinen Schwung mehr;a novel with a kick ein Roman mit Pfiff11. umga) Kick m, (Nerven)Kitzel m, prickelndes Gefühlb) Spaß m, Vergnügen n:for kicks zum Spaß;he just lives for kicks er lebt nur zu seinem Vergnügen;get a kick out of doing sth sich einen Spaß daraus machen, etwas zu tun;driving a car gives him a kick, he gets a kick out of driving a car das Autofahren macht ihm einen Riesenspaß oder verschafft ihm einen Kick12. umga) Abneigung f:have a kick against sth gegen etwas seinc) oft pl Grund m zur Beschwerde:she’s on a health-food kick at the moment zurzeit hat sie es mit Biokost14. US umga) Tasche fb) Geldbeutel m:he was without a dime in his kick er hatte keinen Pfennig in der TascheB v/tkick open eine Tür etc auftreten;kick sb’s shin, kick sb on the shin jemanden gegen das Schienbein treten;kick sb downstairs jemanden die Treppe hinunterstoßen;I could have kicked myself ich hätte mich ohrfeigen oder mir in den Hintern beißen können ( for telling him dass oder weil ich es ihm gesagt hatte);kick sb off the park (Fußball) Br umg jemanden zusammentreten; → arse A 1, ass2, bucket A 1, heel1 Bes Redew, tooth A 13. umg von einer Droge, Gewohnheit etc loskommenC v/i1. a) (mit dem Fuß) stoßen, treten ( beide:b) um sich tretenc) strampelnd) das Bein hochwerfene) ausschlagen (Pferd etc): → trace2 12. hochspringen, -prallen (Ball)4. AUTO umg schalten:he kicked into second er schaltete in den zweiten Gang6. umga) meutern (against, at gegen)* * *1. noun1) [Fuß]tritt, der; (Footb.) Schuss, dergive somebody a kick — jemandem einen Tritt geben od. versetzen
give somebody a kick in the pants — (fig. coll.) jemandem Feuer unterm Hintern machen (salopp)
a kick in the teeth — (fig.) ein Schlag ins Gesicht
he gets a kick out of it — er hat Spaß daran; es macht ihm Spaß
4) (recoil of gun) Rückstoß, der2. intransitive verb1) treten; [Pferd:] ausschlagen; [Baby:] strampeln; [Tänzer:] das Bein hochwerfen2) (show opposition) sich zur Wehr setzen (at, against gegen)3. transitive verb1) einen Tritt geben (+ Dat.) [Person, Hund]; treten gegen [Gegenstand]; kicken (ugs.), schlagen, schießen [Ball]kick the door open/shut — die Tür auf-/zutreten
kick somebody in the teeth — (fig. coll.) jemanden vor den Kopf stoßen
I could kick myself! — (coll.) ich könnte mir od. mich in den Hintern beißen (salopp)
2) (coll.): (abandon) ablegen [schlechte Angewohnheit]; aufgeben [Rauchen]kick the habit — es aufstecken (ugs.)
Phrasal Verbs:- kick in- kick off- kick out- kick up* * *n.Fußtritt -e m.Stoß ¨-e m. (horse) v.ausschlagen (Pferd) v. v.einen Fußtritt geben ausdr.treten v.(§ p.,pp.: trat, ist/hat getreten) -
13 kiss
1. nounKuss, der2. transitive verbgive somebody the kiss of life — (Brit.) jemanden von Mund zu Mund beatmen
3. intransitive verbkiss somebody good night/goodbye — jemandem einen Gutenacht-/Abschiedskuss geben
* * *[kis] 1. verb(to touch with the lips as a sign of affection: She kissed him when he arrived home; The child kissed his parents goodnight; The film ended with a shot of the lovers kissing.) küssen2. noun(an act of kissing: He gave her a kiss.) der Kuß- academic.ru/104221/kiss_of_life">kiss of life* * *kiss1[kɪs]abbrev of keep it short and simple mach es nicht zu kompliziertyour arguments may be correct but if you forget \kiss, no one will listen to them deine Argumente sind vielleicht gut, aber wenn du es zu kompliziert machst, wird dir keiner zuhörenkiss2[kɪs]I. n<pl -es>\kiss on the hand Handkuss mFrench \kiss Zungenkuss mlove and \kisses (in a letter) alles Liebeto give sb a \kiss jdn küssen, jdm einen Kuss geben2. (in billiards) leichte Berührungto \kiss and tell mit intimen Enthüllungen an die Öffentlichkeit gehenIII. vt1. (with lips)▪ to \kiss sb/sth jdn/etw küssento \kiss sb on the cheek/lips jdn auf die Wange/den Mund küssento \kiss sb on the hand jdm die Hand küssento \kiss sb goodbye/goodnight jdm einen Abschieds-/Gutenachtkuss geben; ( fig)they can \kiss their chances of winning the cup goodbye ihre Aussichten, den Cup zu gewinnen, können sie vergessen famto \kiss a knee better ( childspeak) ein Knie mit einem Küsschen wieder heil machen2. (in billiards)to \kiss the ball die Kugel leicht berühren3.* * *[kɪs]1. nKuss m2. vtküssen; (fig = touch gently) sanft berührento kiss sb's hand — jdm die Hand küssen; woman's hand (in greeting) jdm einen Handkuss geben
they kissed each other — sie gaben sich einen Kuss, sie küssten sich
to kiss sb back — jds Kuss (acc) erwidern, jdn wiederküssen
to kiss sb good night/goodbye — jdm einen Gutenachtkuss/Abschiedskuss geben
to kiss sth goodbye (fig inf) — sich (dat) etw abschminken (inf)
3. viküssen; (= kiss each other) sich küssento kiss and tell — Informationen über eine Affäre an die Medien verkaufen
* * *kiss [kıs]A s1. Kuss m:give sb the kiss of life jemanden von Mund zu Mund beatmen;give sth the kiss of life fig etwas zu neuem Leben erwecken;give sth the kiss of death einer Sache den Todesstoß versetzen;kiss of peace KATH Friedenskuss2. leichte Berührung (z. B. zweier Billardbälle)3. USa) Baiser n (Zuckergebäck)b) Praline fB v/t1. küssen:he kissed her (on the) lips er küsste sie auf die Lippen oder auf den Mund;kiss sb’s hand jemandem einen Handkuss geben;kiss away sb’s tears jemandes Tränen wegküssen;kiss sb goodby(e) (good night) jemandem einen Abschiedskuss (Gutenachtkuss) geben;kiss the Book die Bibel küssen (beim Eid);kiss one’s hand to sb jemandem eine Kusshand zuwerfen;as near as kiss your hand Br umg fast, beinahe;kiss the dust umga) ins Gras beißen (umkommen),b) abgeschmettert werden (Plan etc),c) dran glauben müssen (getrunken werden, ausrangiert werden);2. leicht berühren:the wind kissed the trees der Wind strich durch die Bäumea) jemandem eine Abfuhr erteilen,c) etwas abtun:C v/i1. sich küssen:they kissed goodby(e) (good night) sie gaben sich einen Abschiedskuss (Gutenachtkuss);kiss and cuddle schmusen umg;kiss and make up sich mit einem Kuss versöhnen2. sich leicht berühren:* * *1. nounKuss, der2. transitive verbgive somebody the kiss of life — (Brit.) jemanden von Mund zu Mund beatmen
3. intransitive verbkiss somebody good night/goodbye — jemandem einen Gutenacht-/Abschiedskuss geben
* * *(billiards) n.Karambolage (Billard) f. n.(§ pl.: kisses)= Bussi -s n.Kuss ¨-e m.Kuß ¨-e (alt.Rechtschreibung) m.Schmatzer m. v.küssen v. -
14 dope
1. noundope test — Dopingkontrolle, die
2) (sl.): (information) Informationen Pl.2. transitive verbdopen [Pferd, Athleten]; (administer narcotic to) Rauschgift verabreichen (+ Dat.); (stupefy) betäuben* * *[dəup] 1. noun(any drug or drugs: He was accused of stealing dope from the chemist.) das Rauschgift2. verb(to drug: They discovered that the racehorse had been doped.) dopen- academic.ru/21844/dopey">dopey* * *[dəʊp, AM doʊp]I. nto smoke \dope Haschisch [o Marihuana] rauchento take \dope Drogen [o Rauschgift] nehmen▪ to be \dope ein Ass seinIII. vt1. SPORTto \dope a racehorse ein Rennpferd dopen2. (add drugs to)he must have \doped her drink er muss ihrem Getränk ein Betäubungsmittel beigemischt haben* * *[dəʊp]1. n1) no pl (inf: drugs) Rauschgift nt, Stoff m (inf), Drogen pl; (SPORT) Anregungs- or Aufputschmittel nt4) (= varnish) Lack m5) (for explosives) Benzinzusatz(mittel nt) m2. vthorse, person dopen; food, drink präparieren, ein Betäubungsmittel untermischen (+dat)* * *dope [dəʊp]A s1. dicke Flüssigkeit, Schmiere f2. a) TECH Wirkstoff m, Additiv n, Zusatzmittel nb) ELEK Dotiermittel n4. umg Stoff m (Rauschgift)5. a) SPORT Dopingmittel n:take dope sich dopenb) SPORT leistungshemmendes Präparatc) Betäubungsmittel n6. sl Idiot m, Trottel m (beide pej)7. slb) allg Information(en) f(pl), Material n:get (all) the dope on alles in Erfahrung bringen über (akk)B v/t1. ELEK dotieren2. einen Wirkstoff zusetzen (dat), dem Benzin ein Zusatzmittel beigeben3. umg jemandem Stoff geben4. a) SPORT dopenb) besonders einem Pferd ein leistungshemmendes Präparat gebenc) ein Getränk etc präparieren, (dat) ein Betäubungsmittel untermischend) fig einschläfern, -lullena) herausfinden, ausfindig machen,b) ausknobeln,c) ausarbeiten* * *1. noundope test — Dopingkontrolle, die
2) (sl.): (information) Informationen Pl.2. transitive verbdopen [Pferd, Athleten]; (administer narcotic to) Rauschgift verabreichen (+ Dat.); (stupefy) betäuben* * *v.aufpulvern v.dotieren v. -
15 lick
1. transitive verb1) leckenlick a stamp — eine Briefmarke anlecken od. belecken
lick one's lips — (lit. or fig.) sich (Dat.) die Lippen lecken
lick something/somebody into shape — (fig.) etwas/jemanden auf Vordermann bringen (ugs.)
lick one's wounds — (lit. or fig.) seine Wunden lecken
2) (play gently over) [Flammen, Feuer:] [empor]züngeln an (+ Dat.)3) (coll.): (beat) verdreschen (ugs.); (fig.) bewältigen, meistern [Problem]; (in contest) eine Abfuhr erteilen (+ Dat.)2. noun1) (act) Lecken, dasgive a door a lick of paint — eine Tür [oberflächlich] überstreichen
2) (coll.): (fast pace)at a great or at full lick — mit einem Affenzahn (ugs.)
Phrasal Verbs:- academic.ru/88743/lick_off">lick off- lick up* * *[lik] 1. verb(to pass the tongue over: The dog licked her hand.) lecken2. noun1) (an act of licking: The child gave the ice-cream a lick.) das Lecken2) (a hasty application (of paint): These doors could do with a lick of paint.) die Spur•* * *[lɪk]I. n2. (small quantity)▪ a \lick of ein wenigthe living room could do with a \lick of paint das Wohnzimmer könnte etwas Farbe vertragento be going at a hell of a \lick einen [Affen]zahn draufhaben sl4.II. vt▪ to \lick sth etw lecken [o schlecken]to \lick an ice cream cone/lollipop an einem Eis/Lutscher schleckento \lick the plate den Teller ableckento \lick a stamp eine Briefmarke [mit der Zunge] befeuchten2. (touch) etw beleckenflames were \licking the curtains die Flammen züngelten an den Vorhängen hochthe waves were already \licking the bottom step die Wellen schlugen bereits an die unterste Stufeall right Joe, I know when I'm \licked also gut, Joe, ich gebe mich geschlagen4. (solve)▪ to \lick sth [or to have got sth \licked] etw im Griff habentogether we can \lick this gemeinsam kriegen wir das schon hin famto have got the problem \licked das Problem geknackt haben fam▪ to \lick sb jdn verprügeln6.▶ to \lick sb's arse [or AM ass] ( vulg) jdm in den Arsch kriechen vulg, ein Arschkriecher sein vulg▶ to \lick one's wounds seine Wunden leckenIII. vi* * *[lɪk]1. nto give sth a lick — an etw (dat) lecken
the cat gave me/my hand a lick — die Katze leckte mich ab/mir die Hand
3) (inf= small quantity)
it's time we gave the kitchen a lick of paint — die Küche könnte auch mal wieder etwas Farbe vertragen (inf)he doesn't do a lick of work — er tut keinen Schlag
4) (Brit inf= pace)
the project is coming along at a good lick — das Projekt geht ganz gut voran (inf)to go/drive at a fair old lick — einen ganz schönen Zahn draufhaben
2. vt1) (with tongue) leckento lick one's lips — sich (dat) die Lippen lecken; (fig) sich (dat) die Finger lecken
the cat licked its paws — die Katze leckte sich (dat) die Pfoten
to lick sb's boots (fig) — vor jdm kriechen (inf), jds Stiefel lecken
3) (inf: beat, defeat) in die Pfanne hauen (inf)I think we've got it licked — ich glaube, wir haben die Sache jetzt im Griff
3. vito lick at sth — an etw (dat) lecken
flames licked around the building — Flammen züngelten an dem Gebäude empor
* * *lick [lık]A v/t1. (ab-, be)lecken:lick a stamp eine Briefmarke belecken;he licked the jam off his lips er leckte sich die Marmelade von den Lippen;lick one’s lips sich die Lippen lecken (a. fig);lick into shape figb) etwas in die richtige Form bringen, zurechtbiegen, -stutzen;2. figa) plätschern an (akk) (Wellen)b) lecken an (dat):the flames licked the roof die Flammen leckten oder züngelten am Dach empor3. umga) verprügeln, verdreschenb) schlagen, besiegenc) mit einem Problem etc fertig werdend) übertreffen, schlagen:that licks creation das übertrifft alles;this licks me das geht über meinen Horizont;it licks me how … es ist mir unbegreiflich, wie …4. umg pflegen, (tadellos) in Ordnung haltenB v/i1. lecken:lick at belecken, lecken an (dat)2. umg sausen, flitzenC s1. Lecken n:give sth a lick etwas belecken, an etwas lecken;give o.s. a lick and a promise umg Katzenwäsche machen2. Spur f:he has a lick of a schoolmaster about him er hat ein bisschen was von einem Schulmeister an sich;3. (Farb-, Regen- etc) Spritzer m:lick of paint (rain)4. umg Schlag m5. umg Tempo n:at full lick mit voller Geschwindigkeit;he was driving at quite a lick er hatte einen Affenzahn drauf umgb) Leckstein m (für Haustiere und Wild)* * *1. transitive verb1) leckenlick a stamp — eine Briefmarke anlecken od. belecken
lick one's lips — (lit. or fig.) sich (Dat.) die Lippen lecken
lick something/somebody into shape — (fig.) etwas/jemanden auf Vordermann bringen (ugs.)
lick one's wounds — (lit. or fig.) seine Wunden lecken
2) (play gently over) [Flammen, Feuer:] [empor]züngeln an (+ Dat.)3) (coll.): (beat) verdreschen (ugs.); (fig.) bewältigen, meistern [Problem]; (in contest) eine Abfuhr erteilen (+ Dat.)2. noun1) (act) Lecken, dasgive a door a lick of paint — eine Tür [oberflächlich] überstreichen
2) (coll.): (fast pace)at a great or at full lick — mit einem Affenzahn (ugs.)
Phrasal Verbs:- lick off- lick up* * *v.lecken v.schlecken v. -
16 pain
1. nounfeel [some] pain, be in pain — Schmerzen haben
cause somebody pain — (lit. or fig.) jemandem wehtun
2) (instance of suffering) Schmerz, derI have a pain in my shoulder/knee/stomach — meine Schulter/mein Knie/Magen tut weh
be a pain in the neck — see academic.ru/49333/neck">neck 1. 1)
3) (coll.): (nuisance) Plage, die; (somebody/something getting on one's nerves) Nervensäge, die (ugs.)take pains — sich (Dat.) Mühe geben ( over mit, bei)
be at pains to do something — sich sehr bemühen od. sich (Dat.) große Mühe geben, etwas zu tun
he got nothing for all his pains — seine ganze Mühe war umsonst
5) (Law)2. transitive verbon or under pain of death — bei Todesstrafe
* * *[pein] 1. noun(hurt or suffering of the body or mind: a pain in the chest.) der Schmerz2. verb- pained- painful
- painfully
- painless
- painlessly
- painkiller
- painstaking
- a pain in the neck
- take pains* * *[peɪn]I. naches and \pains Gebrechen pla \pain in one's leg/side Schmerzen pl im Bein/in der Seite\pains and pleasures Freuden und Leidendull/sharp/stabbing \pain schwacher/heftiger/stechender Schmerzto give sb \pain jdm Schmerzen bereitento ease the \pain die Schmerzen lindernto be in \pain Schmerzen habenare you in \pain? haben Sie Schmerzen?to double up in [or be doubled up with] \pain sich akk vor Schmerzen krümmensth gives sb \pain etw tut jdm wehthey are still in great \pain over her death sie leiden noch immer sehr unter ihrem Tod\pain of loss/parting Trennungs-/Abschiedsschmerz m4. (great care)▪ \pains pl Mühe fI went to great \pains to select the best staff available ich habe alles darangesetzt, die besten Leute auszuwählen, die ich bekommen konnteto be a \pain einem auf die Nerven gehen famit's such a \pain having to go shopping Einkaufen gehen zu müssen finde ich sehr lästigthat child is a real \pain das Kind ist eine Nervensäge6.▶ to be a \pain in the backside [or BRIT, AUS also arse] [or AM also butt [or ass]] (fam!) einem auf den Wecker [o Geist] gehen famwriting these reports is a \pain in the arse diese Berichte zu schreiben nervt unglaublichwill you stop being such a \pain in the butt? willst du vielleicht endlich mal aufhören, mich ständig zu nerven?▶ for sb's \pains zum Dank für jds Mühehe tried to help and was told to eff off for his \pains er versuchte zu helfen und zum Dank dafür sagte man ihm, er solle sich verpissenhe's a \pain in the neck er ist eine NervensägeII. vt▪ it \pains sb to do sth es tut jdm leid, etw zu tun* * *[peɪn]1. n1) Schmerz mis the pain still there? — hast du noch Schmerzen?
where is the pain exactly? — wo tut es denn genau weh?
this will help the pain — das ist gut gegen die Schmerzen
you can't just leave him in pain — du kannst ihn nicht einfach leiden lassen
he screamed in pain —
stomach/chest pains — Magen-/Brustschmerzen pl
I felt a pain in my leg — mein Bein tat mir weh, ich hatte Schmerzen im Bein
2) (mental) Qualen plthe pain of parting —
Werther: a soul in pain — Werther: eine gequälte Seele
being so totally ignored like that was a source of great pain to her — so vollkommen ignoriert zu werden, war für sie sehr schmerzlich
no pain, no gain — ohne Fleiß kein Preis (Prov)
3) pl (= efforts) Mühe fto be at (great) pains to do sth — sich (dat) (große) Mühe geben, etw zu tun
to take pains over sth — sich (dat) Mühe mit etw geben
to take pains to do sth — sich (dat) Mühe geben, etw zu tun
great pains have been taken to... — besondere Mühe wurde darauf verwendet...
she takes great pains with her appearance —
see what you get for your pains! — das hast du nun für deine Mühe!
4)(= penalty)
on or under pain of death — bei Todesstrafe, bei Strafe des Todes (old), unter Androhung der Todesstrafe5) (inf also pain in the neck or arse Brit sl)to be a (real) pain — einem auf den Wecker (inf) or Sack (sl) gehen
this job is getting to be a pain — dieser Job geht mir langsam auf den Wecker (inf) or Sack (sl)
2. vt(mentally) schmerzenit pains me to have to tell you this but... — es schmerzt mich, Ihnen dies mitteilen zu müssen, aber...
* * *pain [peın]A sI have a pain in my stomach mir tut der Magen weh;be a pain in the neck umg eine Nervensäge sein;give sb a pain in the neck umg jemandem auf den Wecker gehen;2. Schmerz m, Leid n, Kummer m:3. pl Mühe f, Bemühungen pl:be at pains, take pains sich Mühe geben, sich bemühen, sich anstrengen;spare no pains keine Mühe scheuen;all he got for his pains der (ganze) Dank (für seine Mühe);no pains, no gains (Sprichwort) ohne Fleiß kein Preis4. pl MED (Geburts)Wehen pl5. Strafe f (obs außer in):B v/t1. jemanden schmerzen, jemandem Schmerzen bereiten, jemandem wehtun, fig auch jemanden schmerzlich berühren, jemanden peinigen2. umg fuchsen, ärgern* * *1. nounfeel [some] pain, be in pain — Schmerzen haben
cause somebody pain — (lit. or fig.) jemandem wehtun
2) (instance of suffering) Schmerz, derI have a pain in my shoulder/knee/stomach — meine Schulter/mein Knie/Magen tut weh
be a pain in the neck — see neck 1. 1)
3) (coll.): (nuisance) Plage, die; (somebody/something getting on one's nerves) Nervensäge, die (ugs.)take pains — sich (Dat.) Mühe geben ( over mit, bei)
be at pains to do something — sich sehr bemühen od. sich (Dat.) große Mühe geben, etwas zu tun
5) (Law)2. transitive verbon or under pain of death — bei Todesstrafe
* * *n.Pein nur sing. f.Qual -en f.Schmerz -en m. -
17 tit
I noun(Ornith.) Meise, dieII nounIII nountit-for-tat killing/assassination — tödlicher Vergeltungsschlag od. Racheakt
* * *I noun1) (any of several kinds of small bird: a blue tit.) die MeiseII(blow for blow; repayment of injury with injury: He tore my dress, so I spilt ink on his suit. That's tit for tat.) wie du mir, so ich dir* * *[tɪt]nblue \tit Blaumeise fcoal \tit Tannenmeise f4.▶ \tit for tat wie du mir, so ich dir* * *I [tɪt]n(= bird) Meise f IIntit for tat — wie du mir, so ich dir, Auge um Auge(, Zahn um Zahn)
IIIit was tit for tat — es ging Auge um Auge(, Zahn um Zahn)
n (sl)1) (= breast) Titte f (sl)tit and bum press ( Brit hum ) — Arsch-und-Titten-Presse f (hum sl)
he/it gets on my tits — er/das geht mir auf den Sack (sl)
* * *tit1 [tıt] s1. ORN Meise f2. obs oder dial Klepper mtit2 [tıt] s:it’s tit for tat wie du mir, so ich dir;give sb tit for tat es jemandem mit gleicher Münze heimzahlentit3 [tıt] s1. → academic.ru/73713/teat">teat2. vulg Titte f (weibliche Brust):get on sb’s tits Br sl jemandem auf den Geist gehen;3. Br vulg blöde Sau, Arschloch n (beide pej)* * *I noun(Ornith.) Meise, dieII nounit's tit for tat — wie du mir, so ich dir; (attrib.)
III nountit-for-tat killing/assassination — tödlicher Vergeltungsschlag od. Racheakt
* * *n.Meise -n f.Zitze -n f. -
18 break
1. transitive verb,1) brechen; (so as to damage) zerbrechen; kaputtmachen (ugs.); aufschlagen [Ei zum Kochen]; zerreißen [Seil]; (fig.): (interrupt) unterbrechen; brechen [Bann, Zauber, Schweigen]break something in two/in pieces — etwas in zwei Teile/in Stücke brechen
the TV/my watch is broken — der Fernseher/meine Uhr ist kaputt (ugs.)
he broke his leg — er hat sich (Dat.) das Bein gebrochen
break one's/somebody's back — (fig.) sich/jemanden kaputtmachen (ugs.)
break the back of something — (fig.) bei etwas das Schwerste hinter sich bringen
3) (violate) brechen [Vertrag, Versprechen]; verletzen, verstoßen gegen [Regel, Tradition]; nicht einhalten [Verabredung]; überschreiten [Grenze]4) (destroy) zerstören, ruinieren [Freundschaft, Ehe]5) (surpass) brechen [Rekord]6) (abscond from)break jail — [aus dem Gefängnis] ausbrechen
7) (weaken) brechen, beugen [Stolz]; zusammenbrechen lassen [Streik]break somebody — (crush) jemanden fertig machen (ugs.)
break the habit — es sich (Dat.) abgewöhnen; see also academic.ru/44727/make">make 1. 15)
8) (cushion) auffangen [Schlag, jemandes Fall]9) (make bankrupt) ruinierenbreak the bank — die Bank sprengen
it won't break the bank — (fig. coll.) es kostet kein Vermögen
10) (reveal)break the news that... — melden, dass...
11) (solve) entschlüsseln, entziffern [Kode, Geheimschrift]12) (Tennis)2. intransitive verb,break service/somebody's service — den Aufschlag des Gegners/jemandes Aufschlag durchbrechen. See also broken 2.
broke, broken1) kaputtgehen (ugs.); entzweigehen; [Faden, Seil:] [zer]reißen; [Glas, Tasse, Teller:] zerbrechen; [Eis:] brechenbreak in two/in pieces — entzweibrechen
2) (crack) [Fenster-, Glasscheibe:] zerspringenmy back was nearly breaking — ich brach mir fast das Kreuz
3) (sever links)break with somebody/something — mit jemandem/etwas brechen
4)break into — einbrechen in (+ Akk.) [Haus]; aufbrechen [Safe]
break into a trot/run — etc. zu traben/laufen usw. anfangen
break out of prison — etc. aus dem Gefängnis usw. ausbrechen
5)break free or loose [from somebody/somebody's grip] — sich [von jemandem/aus jemandes Griff] losreißen
break free/loose [from prison] — [aus dem Gefängnis] ausbrechen
6) [Welle:] sich brechen (on/against an + Dat.)7) [Wetter:] umschlagen8) [Wolkendecke:] aufreißen9) [Tag:] anbrechen10) [Sturm:] losbrechen11)somebody's voice is breaking — jemand kommt in den Stimmbruch; (with emotion) jemandem bricht die Stimme
12) (have interval)break for coffee/lunch — [eine] Kaffee-/Mittagspause machen
13) (become public) bekannt werden3. noun1) Bruch, der; (of rope) Reißen, dasbreak [of service] — (Tennis) Break, der od. das
a break with somebody/something — ein Bruch mit jemandem/etwas
break of day — Tagesanbruch, der
3) (sudden dash)they made a sudden break [for it] — sie stürmten plötzlich davon
4) (interruption) Unterbrechung, dietake or have a break — [eine] Pause machen
that was a bad break for him — das war Pech für ihn
Phrasal Verbs:- break in- break up* * *[breik] 1. past tense - broke; verb1) (to divide into two or more parts (by force).) brechen3) (to make or become unusable.) vernichten4) (to go against, or not act according to (the law etc): He broke his appointment at the last minute.) brechen5) (to do better than (a sporting etc record).) (einen Rekord etc.) brechen6) (to interrupt: She broke her journey in London.) abbrechen7) (to put an end to: He broke the silence.) brechen8) (to make or become known: They gently broke the news of his death to his wife.) beibringen9) ((of a boy's voice) to fall in pitch.) brechen10) (to soften the effect of (a fall, the force of the wind etc).) brechen11) (to begin: The storm broke before they reached shelter.) losbrechen2. noun1) (a pause: a break in the conversation.) die Pause2) (a change: a break in the weather.) der Umschwung3) (an opening.) die Lücke•3. noun- breakage- breaker
- breakdown
- break-in
- breakneck
- breakout
- breakthrough
- breakwater
- break away
- break down
- break into
- break in
- break loose
- break off
- break out
- break out in
- break the ice
- break up
- make a break for it* * *[breɪk]I. NOUNto make a \break ausbrechen4. (interruption) Unterbrechung f, Pause f; esp BRIT SCH (during classes) Pause f; (holiday) Ferien plcoffee/lunch \break Kaffee-/Mittagspause fEaster/Christmas \break Oster-/Weihnachtsferien plcommercial \break TV, RADIO Werbung fwe decided to have a short \break in Paris wir beschlossen, einen Kurzurlaub in Paris zu verbringento need a \break from sth eine Pause von etw dat brauchen5. METEO\break of day Tagesanbruch ma \break with family tradition ein Bruch mit der Familientraditionto make a clean/complete \break einen sauberen/endgültigen Schlussstrich ziehento make the \break [from sb/sth] die Beziehung [zu jdm/etw] abbrechenshe got her main \break as an actress in a Spielberg film sie hatte ihre größte Chance als Schauspielerin in einem Spielbergfilm11. COMPUT\break key Pause-Taste f12.II. TRANSITIVE VERB<broke, broken>1. (shatter)▪ to \break sth etw zerbrechen; (in two pieces) etw entzweibrechen; (force open) etw aufbrechen; (damage) etw kaputt machen fam; (fracture) etw brechenwe heard the sound of \breaking glass wir hörten das Geräusch von zerberstendem Glasto \break an alibi ( fig) ein Alibi entkräftento \break one's arm sich dat den Arm brechento \break a bottle/a glass eine Flasche/ein Glas zerbrechento \break an egg ein Ei aufschlagento \break a nail/tooth sich dat einen Nagel/Zahn abbrechento \break sb's nose jdm die Nase brechento \break sth into smithereens etw in [tausend] Stücke schlagento \break a window ein Fenster einschlagen2. (momentarily interrupt)▪ to \break sth etw unterbrechenI need something to \break the monotony of my typing job ich brauche etwas, das etwas Abwechslung in meine eintönige Schreibarbeit bringtto \break sb's fall jds Fall abfangento \break a circuit ELEC einen Stromkreis unterbrechen3. (put an end to)▪ to \break sth etw zerstörenwe can \break the back of this work today if we really try wenn wir uns ernsthaft bemühen, können wir diese Arbeit heute zum größten Teil erledigento \break camp das Lager abbrechento \break a deadlock einen toten Punkt überwinden, etw wieder in Gang bringento \break a habit eine Gewohnheit aufgebento \break sb of a habit jdm eine Angewohnheit abgewöhnento \break an impasse [or a stalemate] aus einer Sackgasse herauskommento \break the peace/a record/the silence den Frieden/einen Rekord/das Schweigen brechento \break a spell einen Bann brechento \break sb's spirit jdn mutlos machento \break a strike einen Streik brechento \break the suspense [or tension] die Spannung lösen4. SPORTto \break a tie in Führung gehen, einen Führungstreffer erzielen5. (violate)▪ to \break sth etw brechento \break an agreement eine Vereinbarung verletzento \break a date eine Verabredung nicht einhaltento \break a/the law ein/das Gesetz übertretento \break a treaty gegen einen Vertrag verstoßento \break one's word sein Wort brechen6. (forcefully end)▪ to \break sth etw durchbrechento \break sb's hold sich akk aus jds Griff befreien7. (decipher)to \break a cipher/a code eine Geheimschrift/einen Code entschlüsseln▪ to \break sth to sb jdm etw mitteilen [o sagen]how will we ever \break it to her? wie sollen wir es ihr nur sagen?to \break the news to sb jdm die Nachricht beibringen▪ to \break sth etw auseinanderreißento \break bread REL das [heilige] Abendmahl empfangento \break a collection [or set] eine Sammlung auseinanderreißen10. (make change for)11. (crush spirit)her spirit had been broken by the regime in the home das in dem Heim herrschende System hatte sie seelisch gebrochento \break sb's will jds Willen brechen12. (leave)to \break cover MIL aus der Deckung hervorbrechen; (from hiding place) aus dem Versteck herauskommento \break formation MIL aus der Aufstellung heraustretento \break rank MIL aus dem Glied tretento \break rank[s] ( fig) die eigenen Reihen verratento \break ship sich akk beim Landgang absetzen13. (open up)to \break ground den ersten Spatenstich machen14.▶ you can't make an omelette without \breaking eggs ( saying) wo gehobelt wird, da fallen Späne prov▶ to \break the mould innovativ sein▶ sticks and stones may \break my bones [but names will never hurt me] ( saying) Beschimpfungen können mir nichts anhabenIII. INTRANSITIVE VERB<broke, broken>2. (interrupt) Pause machenshall we \break [off] for lunch? machen wir Mittagspause?a wave broke over the boat eine Welle brach über dem Boot zusammenher voice was \breaking with emotion vor Rührung versagte ihr die Stimmethe boy's voice is \breaking der Junge ist [gerade] im Stimmbruch6. (collapse under strain) zusammenbrechen7. (become public) news, scandal bekannt werden, publikwerden, ans Licht kommen8. (in billiards, snooker) anstoßen11. MED [auf]platzenthe waters have broken die Fruchtblase ist geplatzt12.▶ to \break even kostendeckend arbeiten▶ it's make or \break! es geht um alles oder nichts!* * *[breɪk] vb: pret broke, ptp broken1. NOUN1) = fracture in bone, pipe Bruch m; (GRAM, TYP = word break) (Silben)trennung f... he said with a break in his voice —... sagte er mit stockender Stimme
row upon row of houses without a break — Häuserzeile auf Häuserzeile, ohne Lücke or lückenlos
without a break — ohne Unterbrechung or Pause, ununterbrochen
after the break (Rad, TV) — nach der Pause
give me a break! ( inf, expressing annoyance ) — nun mach mal halblang! (inf)
4) = end of relations Bruch m5) = change Abwechslung f6) = respite Erholung f7) = holiday Urlaub mI'm looking forward to a good break — ich freue mich auf einen schönen Urlaub
8)10) = opportunity infto have a good/bad break — Glück or Schwein (inf) nt/Pech nt haben
she had her first big break in a Broadway play — sie bekam ihre erste große Chance in einem Broadwaystück
2. TRANSITIVE VERB1) in pieces = fracture bone sich (dat) brechen; stick zerbrechen; (= smash) kaputt schlagen, kaputt machen; glass, cup zerbrechen; window einschlagen; egg aufbrechento break one's leg — sich (dat) das Bein brechen
break a leg! ( US : inf ) — Hals- und Beinbruch!
2) = make unusable toy, chair kaputt machen3) = violate promise, treaty, vow brechen; law, rule, commandment verletzen; appointment nicht einhalten4) = interrupt journey, silence, fast unterbrechen; spell brechen; monotony, routine unterbrechen, auflockernto break a habit — mit einer Gewohnheit brechen, sich (dat) etw abgewöhnen
his skin is bruised but not broken —
to break surface ( submarine fig ) —, fig ) auftauchen
7) = open up → ground9) = destroy person kleinkriegen (inf), mürbemachen; resistance, strike brechen; code entziffern; (TENNIS) serve durchbrechenhis spirit was broken by the spell in solitary confinement —
37p, well that won't exactly break the bank — 37 Pence, na, davon gehe ich/gehen wir noch nicht bankrott
10) = soften fall dämpfen, abfangen11) = get out of jail, one's bonds ausbrechen aus12) = disclose news mitteilen3. INTRANSITIVE VERB1) in pieces = snap twig, bone brechen; (rope) zerreißen; (= smash, window) kaputtgehen; (cup, glass) zerbrechen2) = become useless watch, toy, chair kaputtgehen3)= become detached
to break from sth — von etw abbrechen4) = pause (eine) Pause machen, unterbrechen5) = change weather, luck umschlagen7) = give way health leiden, Schaden nehmen; (stamina) gebrochen werden; under interrogation etc zusammenbrechen8) wave sich brechen10) voice with emotion brechen11) = become known story, news, scandal bekannt werden, an den Tag or ans Licht kommen13)15)to break to the right/left — nach rechts/links wegspringen16) = let go (BOXING ETC) sich trennen17) = end relations brechen4. PHRASAL VERBS* * *break1 [breık]A s1. (Ab-, Zer-, Durch-, Entzwei)Brechen n, Bruch m2. Bruch (-stelle f) m, Durchbruch m, Riss m, Spalt m, Bresche f, Öffnung f, Zwischenraum m, Lücke f (auch fig)4. (Wald)Lichtung fbefore (after) the break SPORT vor (nach) der Pause, vor (nach) dem Seitenwechsel;without a break ununterbrochen;take a break for a cigarette eine Zigarettenpause machenb) RADIO, TV Werbeunterbrechung f:we’ll be back again right after the break gleich nach der Werbung geht es weiterc) Kurzurlaub m:7. Ausbruch m (eines Gefangenen), Fluchtversuch m:they made a break for the door sie stürzten zur Tür8. (plötzlicher) Wechsel, Umschwung m:break in the weather Wetterumschlag m;at break of day bei Tagesanbruch9. SPORT Konter m10. WIRTSCH Preis-, Kurssturz m, Kurseinbruch m11. MUSa) Registerwechsel m12. MUSa) Versagen n (im Ton)b) Versager m (Ton)13. Richtungswechsel m14. Billard:a) Serie fb) Abweichen n (des Balles)17. umgb) (faire) Chance f:he had a break er schaffte ein(en) Break, ihm gelang ein BreakB v/t prät broke [brəʊk], obs brake [breık], pperf broken [ˈbrəʊkən]1. ab-, auf-, durchbrechen, (er-, zer)brechen:break open eine Tür etc aufbrechen;break one’s arm sich den Arm brechen;break sb’s head jemandem den Schädel einschlagen;break a glass ein Glas zerbrechen;break jail aus dem Gefängnis ausbrechen;break a leg, John! umg besonders THEAT Hals- und Beinbruch!;break a record fig einen Rekord brechen;break a seal ein Siegel erbrechen;break sb’s service, break sb (Tennis) jemandem den Aufschlag abnehmen, jemanden breaken;he broke service (Tennis) er schaffte ein(en) Break, ihm gelang ein Break; → ass2, back1 A 1, balls A, heart Bes Redew, neck A 22. zerreißen, -schlagen, -trümmern, kaputt machen umg3. PHYS Licht, Strahlen, weitS. Wellen, Wind brechen, einen Stoß oder Fall abfangen, dämpfen, auch fig abschwächen4. ab-, unterbrechen, trennen, aufheben, sprengen:a) auseinandergehen,b) sich wegstehlen;break a journey eine Reise unterbrechen;break one’s silence sein Schweigen brechen;a cry broke the silence ein Schrei zerriss die Stille;a) einen Satz (z. B. Gläser durch Zerbrechen eines einzelnen Teiles) unvollständig machen,b) einen Satz (z. B. Briefmarken) auseinanderreißen;5. ELEKb) ab-, ausschalten6. aufgeben, ablegen:break a custom mit einer Tradition oder Gewohnheit brechen;break sb’s resistance jemandes Widerstand brechen;break sb’s spirits jemandes Lebensmut brechenbreak a horse to harness (to rein) ein Pferd einfahren (zureiten)c) jemanden einarbeiten, anlernen10. das Gesetz, einen Vertrag, sein Versprechen etc brechen, eine Regel verletzen, eine Vorschrift übertreten, verstoßen gegen, ein Tempolimit überschreiten:rules are made to be broken Vorschriften sind dazu da, um übertreten zu werden12. MILa) entlassenb) degradieren13. eröffnen, kundtun:break the bad news gently to sb jemandem die schlechte Nachricht schonend beibringen14. US umg eine Unternehmung starten16. a) einen Code etc knacken umg, entschlüsselnb) einen Fall lösen, aufklären18. MUSa) einen Akkord brechenb) Notenwerte zerlegenC v/i1. brechen:a) in ein Haus etc einbrechen,d) fig ausbrechen in (akk):e) → B 7 a;break through eine Absperrung etc durchbrechen;2. (zer)brechen, zerspringen, -reißen, (-)platzen, entzweigehen, kaputtgehen umg:the rope broke das Seil riss;break open aufspringen, -platzen3. unterbrochen werden4. (plötzlich) auftauchen (Fisch, U-Boot)5. sich (zer)teilen (Wolken)8. fig brechen (Herz, Widerstand etc)9. nachlassen, abnehmen, gebrochen oder zerrüttet werden, verfallen (Geist oder Gesundheit), (auch seelisch) zusammenbrechen10. umschlagen, mutieren (Stimme):a) er befand sich im Stimmbruch, er mutierte,12. Tennis: breaken13. sich brechen, branden (Wellen)14. brechen (Eis)15. umschlagen (Wetter)16. anbrechen (Tag)the storm broke der Sturm brach los18. eröffnet werden, bekannt gegeben werden (Nachricht)21. Boxen: sich trennen:break! break!22. rennen, hasten:break for cover hastig in Deckung gehen23. Pferderennen: starten24. eine Pause machen:break for lunch (eine) Mittagspause machen25. besonders US umg sich entwickeln:break2 [breık] s1. Break m/n (Art Kremser mit zwei Längssitzen)* * *1. transitive verb,1) brechen; (so as to damage) zerbrechen; kaputtmachen (ugs.); aufschlagen [Ei zum Kochen]; zerreißen [Seil]; (fig.): (interrupt) unterbrechen; brechen [Bann, Zauber, Schweigen]break something in two/in pieces — etwas in zwei Teile/in Stücke brechen
the TV/my watch is broken — der Fernseher/meine Uhr ist kaputt (ugs.)
2) (fracture) sich (Dat.) brechen; (pierce) verletzen [Haut]he broke his leg — er hat sich (Dat.) das Bein gebrochen
break one's/somebody's back — (fig.) sich/jemanden kaputtmachen (ugs.)
break the back of something — (fig.) bei etwas das Schwerste hinter sich bringen
3) (violate) brechen [Vertrag, Versprechen]; verletzen, verstoßen gegen [Regel, Tradition]; nicht einhalten [Verabredung]; überschreiten [Grenze]4) (destroy) zerstören, ruinieren [Freundschaft, Ehe]5) (surpass) brechen [Rekord]break jail — [aus dem Gefängnis] ausbrechen
7) (weaken) brechen, beugen [Stolz]; zusammenbrechen lassen [Streik]break somebody — (crush) jemanden fertig machen (ugs.)
break the habit — es sich (Dat.) abgewöhnen; see also make 1. 15)
8) (cushion) auffangen [Schlag, jemandes Fall]9) (make bankrupt) ruinierenit won't break the bank — (fig. coll.) es kostet kein Vermögen
10) (reveal)break the news that... — melden, dass...
11) (solve) entschlüsseln, entziffern [Kode, Geheimschrift]12) (Tennis)2. intransitive verb,break service/somebody's service — den Aufschlag des Gegners/jemandes Aufschlag durchbrechen. See also broken 2.
broke, broken1) kaputtgehen (ugs.); entzweigehen; [Faden, Seil:] [zer]reißen; [Glas, Tasse, Teller:] zerbrechen; [Eis:] brechenbreak in two/in pieces — entzweibrechen
2) (crack) [Fenster-, Glasscheibe:] zerspringenbreak with somebody/something — mit jemandem/etwas brechen
4)break into — einbrechen in (+ Akk.) [Haus]; aufbrechen [Safe]
break into a trot/run — etc. zu traben/laufen usw. anfangen
break out of prison — etc. aus dem Gefängnis usw. ausbrechen
5)break free or loose [from somebody/somebody's grip] — sich [von jemandem/aus jemandes Griff] losreißen
break free/loose [from prison] — [aus dem Gefängnis] ausbrechen
6) [Welle:] sich brechen (on/against an + Dat.)7) [Wetter:] umschlagen8) [Wolkendecke:] aufreißen9) [Tag:] anbrechen10) [Sturm:] losbrechen11)somebody's voice is breaking — jemand kommt in den Stimmbruch; (with emotion) jemandem bricht die Stimme
12) (have interval)break for coffee/lunch — [eine] Kaffee-/Mittagspause machen
13) (become public) bekannt werden3. noun1) Bruch, der; (of rope) Reißen, dasbreak [of service] — (Tennis) Break, der od. das
a break with somebody/something — ein Bruch mit jemandem/etwas
break of day — Tagesanbruch, der
they made a sudden break [for it] — sie stürmten plötzlich davon
4) (interruption) Unterbrechung, die5) (pause, holiday) Pause, dietake or have a break — [eine] Pause machen
6) (coll.): (fair chance, piece of luck) Chance, diePhrasal Verbs:- break in- break up* * *(printing) n.Arbeitspause f.Bruch ¨-e m.Lücke -n f.Pause -n f.Rast -en f.Unterbrechung f. (up) with someone expr.jemandem die Freundschaft aufkündigen ausdr. v.(§ p.,p.p.: broke, broken)= abbrechen v.aufheben v.stoppen v.unterbrechen v.zersplittern v. -
19 dab
I 1. nounTupfer, der2. transitive verb,3. intransitive verb,dab something on or against something — etwas auf etwas (Akk.) tupfen
- bb-II 1. 2. adjectivedab at something — etwas ab- od. betupfen
be a dab hand at cricket/making omelettes — ein As im Kricket/Eierkuchenbacken sein (ugs.)
* * *[dæb] 1. past tense, past participle - dabbed; verb(to touch gently with something soft or moist: He dabbed the wound gently with cottonwool.) abtupfen2. noun1) (a small lump of anything soft or moist: a dab of butter.) der Klecks2) (a gentle touch: a dab with a wet cloth.) der Tupfer* * *[ˌdi:eɪˈbi:]n abbrev of digital audio broadcasting digitale Rundfunkübertragung* * *I [db]1. n1) (= small amount) Klecks m; (applied with puff, of cream etc) Tupfer m; (of liquid, perfume, glue etc) Tropfen m; (of butter) Klacks ma dab of powder/ointment etc — etwas or ein bisschen Puder/Salbe etc
2. vt(with powder etc) betupfen; (with towel etc) tupfento dab one's eyes — sich (dat) die Augen tupfen
IIshe dabbed ointment/powder on her face/the wound — sie betupfte sich (dat) das Gesicht/die Wunde mit Salbe/Puder
n(= fish) Kliesche f, Scharbe f IIIadj (inf)to be a dab hand at sth — gut in etw (dat) sein
to be a dab hand at doing sth — sich darauf verstehen, etw zu tun
* * *dab1 [dæb]A v/t1. leicht schlagen oder klopfen, antippen2. be-, abtupfen3. eine Fläche bestreichen4. Farbe etc (leicht) auftragen (on auf akk)5. TYPO klischieren, abklatschen6. besonders Br sl Fingerabdrücke machen vonC s1. Klaps m, leichter Schlag2. Klecks m, Spritzer m3. → academic.ru/18225/dabber">dabber4. besonders Br sl Fingerabdruck mdab2 [dæb] s FISCH1. Dab m, Kliesche f2. Scholle fbe a dab at sth etwas aus dem Effeff können;a dab at tennis ein Tennis-Ass* * *I 1. nounTupfer, der2. transitive verb,- bb- (press with sponge etc.) abtupfen3. intransitive verb,dab something on or against something — etwas auf etwas (Akk.) tupfen
- bb-II 1. 2. adjectivedab at something — etwas ab- od. betupfen
be a dab hand at cricket/making omelettes — ein As im Kricket/Eierkuchenbacken sein (ugs.)
* * *n.Klaps -e m. v.abtupfen v.tupfen v. -
20 rock
I noun1) (piece of rock) Fels, derbe as solid as a rock — (fig.) absolut zuverlässig sein
‘danger, falling rocks’ — "Achtung od. Vorsicht, Steinschlag!"; "Steinschlaggefahr!"
be caught between a rock and a hard place — in einer Zwickmühle stizen (ugs.)
stick of rock — Zuckerstange, die
7)be on the rocks — (fig. coll.): (have failed) [Ehe, Firma:] kaputt sein (ugs.)
8)II 1. transitive verbon the rocks — (with ice cubes) mit Eis od. on the rocks
2) (shake) erschüttern; (fig.) erschüttern [Person]2. intransitive verbrock the boat — (fig. coll.) Trouble machen (ugs.)
2) (sway) schwanken; wanken3) (dance)3. noun(music) Rock, der; attrib. Rock-rock and or 'n' roll [music] — Rock and Roll, der; Rock 'n' Roll, der
* * *I [rok] noun1) ((a large lump or mass of) the solid parts of the surface of the Earth: The ship struck a rock and sank; the rocks on the seashore; He built his house on solid rock.) der Felsen2) (a large stone: The climber was killed by a falling rock.) der Felsen•- academic.ru/62695/rockery">rockery- rocky
- rockiness
- rock-bottom
- rock-garden
- rock-plant
- on the rocks II [rok] verb1) (to (cause to) swing gently backwards and forwards or from side to side: The mother rocked the cradle; This cradle rocks.) schaukeln3) (to shake or move violently: The earthquake rocked the building.) ins Wanken bringen•- rocker- rocky
- rockiness
- rocking-chair
- rocking-horse
- off one's rocker III [rok]((also rock music) music or songs with a strong, heavy beat and usually a simple melody: She likes rock; ( also adjective) a rock band.) die Rockmusik; Rock-...* * *rock1[rɒk, AM rɑ:k]nto be [as] solid as a \rock (hard) hart wie Stein [o steinhart] sein; ( approv fig: reliable) wie ein Fels in der Brandung sein figour team's defense has been as solid as a \rock all year auf unsere Verteidigung war das ganze Jahr über absolut Verlasstheir marriage is solid as a \rock ihre Ehe ist durch nichts zu erschüttern4. (Gibraltar)▪ the R\rock der Felsen von Gibraltar▪ on the \rocks mit Eis, on the rocksstick of \rock Zuckerstange fto head for the \rocks in sein Verderben rennen13.▶ on the \rocks ( fam: in disastrous state) am Ende fam; relationship, marriage in die Brüche gegangen, kaputt famthe company is on the \rocks das Unternehmen ist vom Pleitegeier bedrohtrock2[rɒk, AM rɑ:k]I. nII. vtto \rock sb to sleep jdn in den Schlaf wiegen2. (sway)▪ to \rock sth etw erschüttern3. (shock)4.III. vi1. (move) schaukelnto \rock back and forth hin und her schaukeln3. (be excellent)he really \rocks! er ist ein Supertyp! famthat's his third goal of the game — he \rocks! das ist sein drittes Tor bei diesem Spiel — er ist einfach ein Ass! famthis party really \rocks! diese Party bringt's! fam* * *I [rɒk]1. vtto rock a baby to sleep —
rocked by the waves — von den Wellen hin und her geschaukelt
2) (= shake) town erschüttern, zum Beben bringen; building ins Wanken bringen, erschüttern; ship hin und her werfen; (fig inf) person erschüttern2. vi1) (gently) schaukelnhe was rocking back and forth (in his chair) — er schaukelte (auf seinem Stuhl) vor und zurück
3) (= rock and roll) rocken4) (inf: be exciting, lively) (place) eine aufregende Atmosphäre haben; (music, show) supergut (inf) or echt geil (sl) sein3. n(= pop music) Rock m; (= dance) Rock n' Roll mrock-and-roll — Rock and Roll m, Rock n' Roll m
IIto do the rock-and-roll — Rock n' Roll tanzen, rocken
ncaves hewn out of the rock — aus dem Fels(en) gehauene Höhlen
hewn out of solid rock — aus massivem Stein/Fels gehauen
porous/volcanic rock — poröses/vulkanisches Gestein
as solid as a rock (structure) — massiv wie ein Fels; firm, marriage unerschütterlich wie ein Fels
"danger, falling rocks" — "Steinschlaggefahr"
3) (inf: diamond) Diamant m;4) no pl (Brit: sweet) Zuckerstange f5)* * *rock1 [rɒk; US rɑk] s1. Fels(en) m:a) massiv,b) fig verlässlich, zuverlässig;be between a rock and a hard place umg zwischen Baum und Borke sitzen oder stecken, in einer Zwickmühle sein oder sitzen; → offence 52. koll Felsen pl, Felsgestein n:(as) hard as rock steinhart3. GEOL Gestein n, Felsart f4. Klippe f (auch fig):rock a head! SCHIFF Klippe voraus!;on the rocks fig umga) pleite, bankrott,b) kaputt, in die Brüche gegangen (Ehe etc),c) on the rocks, mit Eiswürfeln (Whisky etc)Rock English Gibraltar-Englisch n;Rock Scorpion (Spitzname für) Bewohner(in) von Gibraltar6. US Stein m7. fig Fels m, Zuflucht f, Schutz m:the rock of ages figa) Christus,b) der christliche Glaube8. Br in Seebädern verkaufte harte, bunte Zuckerstange mit dem Namen des Ortes darauf:9. sl Stein m, besonders Diamant m, pl auch Klunkern pl sl10. US sla) Geldstück n, besonders Dollar mb) pl Knete f sl12. pl vulg Eier pl (Hoden)rock2 [rɒk; US rɑk]A v/t1. wiegen, schaukeln:rock its wings FLUG (mit den Tragflächen) wackeln2. erschüttern, ins Wanken bringen (beide auch fig), schütteln, rütteln:rock in security fig in Sicherheit wiegen4. Sand, ein Sieb etc rüttelnB v/i1. (sich) schaukeln, sich wiegen2. (sch)wanken, wackeln, taumelnrock with laughter sich vor Lachen biegen4. MUS Rock ’n’ Roll tanzen5. MUS rockenC s1. → rock ’n’ rollrock band Rockband f;rock concert Rockkonzert n;rock group Rockgruppe f;rock opera Rockoper f;rock singer Rocksänger(in)* * *I noun1) (piece of rock) Fels, derbe as solid as a rock — (fig.) absolut zuverlässig sein
‘danger, falling rocks’ — "Achtung od. Vorsicht, Steinschlag!"; "Steinschlaggefahr!"
5) no pl., no indef. art. (hard sweet)stick of rock — Zuckerstange, die
7)be on the rocks — (fig. coll.): (have failed) [Ehe, Firma:] kaputt sein (ugs.)
8)II 1. transitive verbon the rocks — (with ice cubes) mit Eis od. on the rocks
1) (move to and fro) wiegen; (in cradle) schaukeln; wiegen2) (shake) erschüttern; (fig.) erschüttern [Person]2. intransitive verbrock the boat — (fig. coll.) Trouble machen (ugs.)
1) (move to and fro) sich wiegen; schaukeln2) (sway) schwanken; wanken3) (dance)3. noun(music) Rock, der; attrib. Rock-rock and or 'n' roll [music] — Rock and Roll, der; Rock 'n' Roll, der
* * *n.Fels -en m.Gestein -e n.Klippe -n f. v.schaukeln v.schwanken v.schütteln v.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ass — noun (C) 1 PART OF BODY especially AmE an impolite word for the part of your body that you sit on: I tripped and fell flat on my ass. 2 get your ass in gear also move your ass spoken an impolite way of telling someone to hurry: Get your ass in… … Longman dictionary of contemporary English
ass — [ æs ] noun ▸ 1 part of body you sit on ▸ 2 stupid/annoying person ▸ 3 animal like a horse ▸ 4 for emphasizing orders ▸ 5 sexual activity ▸ + PHRASES 1. ) count IMPOLITE the part of your body that you sit on. British usually arse 2. ) count a… … Usage of the words and phrases in modern English
ass — noun 1) he rode on an ass Syn: donkey, jackass, jenny; burro 2) informal don t be a silly ass Syn: fool, idiot, dolt, simpleton, imbecile; dimwit, halfwit, dummy … Thesaurus of popular words
ass-licker — ˈass licker 7 [ass licker ass lickers] (NAmE) (BrE ˈarse licker) noun ( … Useful english dictionary
ass-kisser — noun a person who tries to please someone in order to gain a personal advantage • Syn: ↑sycophant, ↑toady, ↑crawler, ↑lackey • Derivationally related forms: ↑crawl (for: ↑crawler), ↑ … Useful english dictionary
ass-kissing — ˈ ̷ ̷ ¦ ̷ ̷ ̷ ̷ noun : obsequious flattery or attentiveness usually considered vulgar • ass kisser ˈ ̷ ̷ ˈ ̷ ̷ ̷ ̷ noun … Useful english dictionary
ass-kisser — noun Someone who kisses ass … Wiktionary
ass to mouth — noun A sexual act in which a penis, or object, is removed from someones anus and put straight into someones mouth. Acts are classified as ass to mouth, or ATM in porn industry language, when a man removes his penis from a womans anus and, without … Wiktionary
ass kissing — noun the practise of kissing ass; flattery; obsequious behavior Syn: kiss assing … Wiktionary
ass kicking — noun A pre arranged beating, in particular executed by someone with a bullys concept. As though it had been scheduled. Meet me after school for your ass kicking! … Wiktionary
ass — [1] ► NOUN 1) a donkey or similar horse like animal with long ears and a braying call. 2) informal a foolish or stupid person. ORIGIN Latin asinus … English terms dictionary