-
1 aspetto
I. aspetto s.m. 1. apparence f.: aspetto affabile apparence aimable; giudicare qcu. dall'aspetto juger qqn sur les apparences. 2. (volto, espressione) mine f.: un aspetto lieto une mine joyeuse. 3. ( bellezza) présentation f.: bell'aspetto bonne présentation; essere di bell'aspetto bien présenter. 4. ( lato) aspect, point de vue, angle: l'aspetto economico di un problema l'aspect économique d'un problème. 5. ( Gramm) aspect. 6. ( in astrologia) aspect. 7. ( lett) ( vista) vue f.: a primo aspetto à première vue. II. aspetto s.m. ( lett) ( l'aspettare) attente. -
2 faccia
I. faccia s.f. (pl. -ce) 1. ( viso) figure, visage m.: avere la faccia smunta avoir le visage pâle; una faccia rotonda un visage rond. 2. ( espressione) figure, air m., tête: avere una faccia stanca avoir l'air fatigué; ha una faccia simpatica il a une bonne tête; ieri avevi una faccia! hier, tu avais une de ces têtes!; non fare quella faccia! ne fais pas cette tête-là; il tuo amico ha una faccia che non mi piace ton ami, il a une tête qui ne me revient pas. 3. ( colloq) ( persona) tête, visage m.: una faccia nuova une nouvelle tête; vedere facce nuove voir de nouvelles têtes; quella faccia non mi è nuova j'ai déjà vu cette tête quelque part. 4. ( apparenza) côté m., aspect m., facette: le molte facce di una questione les nombreux aspects d'une question, les nombreuses facettes d'une question. 5. ( aspetto) aspect m.: dopo una ripulita la stanza ha cambiato faccia après un bon nettoyage la pièce a changé d'aspect. 6. ( lato) face: l'altra faccia della luna la face cachée de la lune; l'altra faccia della medaglia le revers de la médaille. 7. ( facciata) façade: la faccia del palazzo la façade de l'immeuble. 8. ( Geom) face, côté m. II. faccia pres.cong. di Vedere fare. -
3 esteriore
esteriore I. agg.m./f. 1. extérieur: le circostanze esteriori ci indussero a credere nella sua innocenza les circonstances extérieures nous poussèrent à croire en son innocence; atti esteriori del culto formes extérieures du culte; mondo esteriore monde extérieur. 2. ( estens) ( fisico) physique: aspetto esteriore aspect physique; doti esteriori dons physiques. 3. ( estens) ( superficiale) superficiel: la sua cordialità è solo esteriore sa cordialité n'est que superficielle; aspetto esteriore delle cose apparence des choses, aspect extérieur des choses. II. s.m. ( apparenza) apparence f., apparences f.pl., extérieur: a giudicare dall'esteriore à en juger par l'apparence. -
4 parvenza
parvenza s.f. 1. ( lett) ( aspetto) apparence, aspect m. 2. ( fig) ( apparenza) apparence, aspect m., air m.: senza la minima parvenza di giustizia sans le moindre semblant de justice; sotto una parvenza da bravo ragazzo si nasconde un pazzo sous un air de gentil garçon se cache un fou. -
5 profilo
profilo s.m. 1. profil. 2. ( contorno) profil, silhouette f. 3. ( linea del volto) profil: un profilo regolare un profil régulier. 4. ( fig) (breve studio: su un periodo, movimento) profil, aperçu; ( su un autore) portrait. 5. ( fig) ( punto di vista) aspect, point de vue: sotto il profilo di... sous l'aspect de... 6. ( Tecn) ( disegno) profil: profilo di una costruzione profil d'une construction. 7. ( Sart) passepoil, bordage, ganse f. 8. (Geom,Geol) profil. -
6 tetraggine
tetraggine s.f. 1. aspect m. lugubre: la tetraggine di un vecchio castello l'aspect lugubre d'un vieux château. 2. ( fig) ( aspetto accigliato) air m. renfrogné, air m. revêche: la sua tetraggine lo rende antipatico a tutti son air renfrogné le rend désagréable aux yeux de tous. 3. ( fig) ( carattere malinconico) maussaderie, caractère m. maussade. -
7 virile
virile agg.m./f. 1. ( di uomo) viril, masculin: voce virile voix masculine; bellezza virile beauté virile; ( lett) età virile âge viril. 2. (mascolino, da uomo) viril, masculin: aspetto virile aspect viril; una donna dall'aspetto virile une virago, une femme d'aspect masculin. 3. ( fig) ( forte) viril: coraggio virile courage viril; stile virile style viril. -
8 aspettu
-
9 anserino
-
10 apparenza
apparenza s.f. 1. apparence: giudicare dall'apparenza juger sur les apparences; ( ant) tutte le apparenze gli sono contrarie les apparences sont contre lui. 2. ( aspetto) apparence, aspect m.: un uomo di bell'apparenza un bel homme. 3. ( traccia) apparence, trace: nelle sue parole non c'è apparenza di vero il n'y a aucune apparence de vérité dans ce qu'il dit. -
11 appariscente
appariscente agg.m./f. 1. ( che dà nell'occhio) qui attire l'attention, qui attire les regards. 2. (rif. ad abiti, colori, decorazioni) voyant, tape-à-l'œil inv.: un vestito appariscente une robe voyante. 3. ( estens) (rif. a donna: avvenente) à l'aspect agréable. -
12 appariscenza
appariscenza s.f. aspect m. voyant. -
13 ariosità
ariosità s.f. 1. (di ambiente, camera) aspect m. à la fois clair et spacieux: un arredamento diverso darebbe più ariosità alla stanza un ameublement différent rendrait la pièce plus claire et spacieuse. 2. (di paesaggio, vista) fait m. d'être ouvert. 3. ( di testo impaginato) fait m. d'être aéré: un po' più di ariosità non guasterebbe il faudrait aérer un peu plus la page. -
14 austero
austero agg. 1. (severo, rigido) austère, sévère: un funzionario austero un fonctionnaire austère; aspetto austero aspect austère. 2. (disadorno, semplice) austère, sobre: un edificio austero un édifice austère. 3. (rif. a sapore) âpre. -
15 cupezza
cupezza s.f. 1. obscurité. 2. (rif. a colore) teinte foncée. 3. (rif. a suono) sonorité sourde, sonorité étouffée. 4. (rif. a persona) morosité, tempérament m. sombre. 5. ( fig) ( tetraggine) aspect m. sombre. -
16 effigie
effigie s.f. (pl. effìgi) 1. ( immagine) effigie, image: una moneta con l'effigie del presidente une pièce à l'effigie du président; effigie in bronzo effigie en bronze. 2. ( ritratto) portrait m.: nel quadro risalta l'effigie dell'autore le portrait de l'artiste apparaît dans le tableau. 3. ( fig) ( espressione) portrait m., image, miroir m.: il volto è l'effigie dell'anima le visage est le miroir de l'âme. 4. ( rar) (aspetto, parvenza) image, aspect m. -
17 florido
florido agg. 1. ( prospero) florissant: una florida industria industrie florissante; ( estens) finanze floride finances florissantes. 2. ( robusto) robuste: avere una salute florida avoir une santé robuste; aspetto florido aspect robuste. 3. ( grassoccio) plantureux, bien en chair, robuste: una ragazza florida une fille plantureuse. 4. ( Mus) coloré. -
18 forma
forma s.f. 1. forme: la forma di un corpo la forme d'un corps; cambiare forma changer de forme; di forma rotonda rond, de forme ronde; dare forma a un vaso donner sa forme à un vase. 2. ( aspetto) forme, aspect m.: assumere forma umana prendre forme humaine. 3. al pl. ( conformazione del corpo) formes: l'abito attillato le metteva in evidenza le forme le vêtement moulant mettait ses formes en valeur. 4. ( modo di essere) forme: forma di governo forme de gouvernement; forma infettiva forme infectieuse; forma di vita forme de vie; una forma d'arte une forme d'art. 5. al pl. ( fig) ( convenzioni) formes: rispettare le forme respecter les formes; venire meno alle forme ne pas respecter les formes. 6. ( Filos) forme. 7. ( stile) forme: scrivere in buona forma italiana écrire l'italien dans une forme correcte; esprimersi in forma chiara s'exprimer dans une forme claire. 8. (etichetta, esteriorità) apparences pl., formes pl.: salvare la forma sauver les apparences; è una questione di forma c'est une question de formes. 9. ( Dir) ( procedura) forme: vizio di forma vice de forme. 10. ( Gramm) forme: le forme del verbo les formes du verbe. 11. ( condizione fisica o psichica) forme: essere in ( buona) forma être en forme: il corridore non è in forma le coureur n'est pas en forme; mi sento in forma! je me sens en forme! 12. ( stampo da cucina) moule m.: mettere il budino nella forma mettre le flan dans le moule. 13. ( Tip) forme, plaque. 14. ( Met) moule m. 15. ( Calz) forme; ( per tenere in forma la scarpa) forme. 16. ( Alim) meule, forme, roue: una forma di formaggio une meule, une forme de fromage; una forma di parmigiano une meule de parmesan, une forme de parmesan. -
19 funebre
funebre agg.m./f. 1. funèbre. 2. ( fig) (mesto, lugubre) funèbre, lugubre: aspetto funebre aspect funèbre. -
20 funereo
funereo agg. 1. ( funebre) funéraire. 2. ( fig) ( mesto) funèbre, lugubre: aspetto funereo aspect funèbre.
См. также в других словарях:
aspect — [ aspɛ ] n. m. • 1468; lat. aspectus, de aspicere « regarder » 1 ♦ Vx ou littér. Le fait de s offrir aux yeux, à la vue; apparence présentée par qqch. ⇒ vue; spectacle. « L aspect du sang n est doux qu au regard des méchants » (Hugo). Mod. Loc. À … Encyclopédie Universelle
aspect — ASPECT. s. m. Vue d un objet. Il tremble à l aspect de son maître. L aspect de toutes ces choses là le surprit. Vous lui pouviez épargner un aspect si fâcheux, si désagréable. f♛/b] Il se dit aussi De la perspective que présente un lieu, une… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
Aspect — may be:*Aspect (computer science), a feature that is linked to many parts of a program, but which is not necessarily the primary function of the program *Grammatical aspect, a component of the conjugation of a verb, having to do with the internal … Wikipedia
aspect — ASPÉCT, aspecte, s.n. 1. Fel de a se prezenta al unei fiinţe sau al unui lucru; înfăţişare. ♢ loc. prep. Sub aspectul... = din punctul de vedere..., sub raportul... 2. Categorie gramaticală caracteristică anumitor limbi, care arată stadiul de… … Dicționar Român
Aspect — As pect, n. [L. aspectus, fr. aspicere, aspectum, to look at; ad + spicere, specere, to look, akin to E. spy.] 1. The act of looking; vision; gaze; glance. [R.] The basilisk killeth by aspect. Bacon. [1913 Webster] His aspect was bent on the… … The Collaborative International Dictionary of English
aspect — ASPECT. s. m. Veuë, presence de quelqu un, de quelque chose. Il tremble à l aspect de son Maistre. il se troubla à l aspect de la gesne. Il signifie aussi, Objet de veuë. Cette maison a un bel aspect, est en bel aspect, en un bel aspect. cela… … Dictionnaire de l'Académie française
Aspect — Saltar a navegación, búsqueda Aspect Co. Ltd es una empresa de videojuegos japonesa que fue fundada en marzo de 1991. Contenido 1 Videojuegos desarrollados 1.1 Game Gear 1.2 Otros sistemas … Wikipedia Español
aspect — [as′pekt΄] n. [ME < L aspectus, pp. of aspicere, to look at < ad , to, at + specere, to look: see SPY] 1. the way a person appears; looks; mien 2. the appearance of a thing as seen from a specific point; view 3. a) any of the possible ways… … English World dictionary
Aspect — As*pect , v. t. [L. aspectare, v. intens. of aspicere. See {Aspect}, n.] To behold; to look at. [Obs.] [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
aspect — [n1] visible feature air, appearance, attitude, bearing, condition, countenance, demeanor, expression, face, facet, form, look, manner, mien; concepts 434,628,673 aspect [n2] element to consider angle, bearing, direction, facet, feature, gimmick … New thesaurus
Aspect — (spr. Aspäh), Stadt im Bezirk St. Gaudens des französischen Departements Obergaronne; 3800 Ew … Pierer's Universal-Lexikon