-
1 afronden
arrondir -
2 rondmaken
arrondir -
3 afronden
1 [rond maken; ook m.b.t. getallen] arrondir♦voorbeelden:2 een gesprek afrondenhij moest nog even een paar zaken afronden • il avait encore quelques affaires à régler • ↑ clore une discussion -
4 de plooien gladstrijken
de plooien gladstrijken -
5 de scherpe kanten van iets afnemen
de scherpe kanten van iets afnemenenlever les arêtes de qc.; 〈 figuurlijk〉 arrondir les anglesDeens-Russisch woordenboek > de scherpe kanten van iets afnemen
-
6 de scherpe kantjes eraf halen
de scherpe kantjes eraf halen -
7 een mooie stuiver bijverdienen
een mooie stuiver bijverdienen -
8 haar buik begint uit te zetten
haar buik begint uit te zetten -
9 kant
♦voorbeelden:aan de andere kant van de rivier • de l'autre côté de la rivièreaan de andere kant van de stad • à l'autre bout de la villede goede kant van een stof • l'endroit d'un tissuzich van zijn goede, ongunstige kant laten zien • se montrer à son avantage, désavantagehet leven van de goede kant opnemen • prendre la vie du bon côtéeen goede kant hebben • avoir du bonop zijn rechter kant slapen • dormir sur le côté droitiemands sterke kanten • les (points) forts de qn.de verkeerde kant van een stof • l'envers d'un tissu〈 figuurlijk, schertsend〉 aan de verkeerde kant van de vijftig zijn • être du mauvais côté de la cinquantainealles van de zonnige kant bekijken • voir tout en roseiemand aan zijn kant krijgen • mettre qn. de son côtéaan deze kant van de rivier • de ce côté-ci de la rivièreaan de ene kant …, aan de andere kant • d'un côté …, de l'autre (côté)aan de andere kant • d'autre partaan iemands kant staan • être du côté de qn.het recht aan zijn kant hebben • avoir le droit pour soiaan de kant zitten waar de klappen vallen • être du côté où pleuvent les coupshij is aan één kant doof • il est sourd d'un côtévan uw kant • de votre côté2 iets met kant afzetten • border qc. de dentelleaan de kant van de weg staan • être au bord de la routeaan de kant! • du large!de ene kant tegen de ander • bord à borddeze kant op, alstublieft • par ici, s'il vous plaîtwe komen binnenkort jullie kant op • nous passerons bientôt du côté de chez vouswelke kant ga jij op? • de quel côté vas-tu?moet jij ook die kant uit? • tu vas aussi de ce côté-là?naar alle kanten • dans tous les azimutsdat is de kant van Haarlem op • c'est du côté de Haarlemvan alle kanten • de toutes partsdat hoor je van alle kanten • on entend dire cela de tous côtésgeen kant meer op kunnen • être coincéaan de late kant • sur le tardvan de verkeerde kant zijn • en êtrewij van onze kant • quant à nouszet je zorgen aan de kant • oublie tes soucisiets aan kant maken • ranger qc.dat kan ik niet over mijn kant laten gaan • je ne peux pas accepter celaiets over zijn kant laten gaan • laisser glisser qc.zich van kant maken • se suicideriemand van kant maken • liquider qn.dat klopt van geen kanten • ça n'a ni queue ni têtedat deugt van geen kant • ça ne vaut pas un pet (de lapin)→ link=dubbeltje dubbeltje -
10 kantje
♦voorbeelden:de scherpe kantjes eraf halen • 〈m.b.t. tegenstelling〉 arrondir les angles; 〈m.b.t. bewoordingen〉 édulcorerer de kantjes aflopen • ne pas se foulerhij loopt de kantjes eraf • c'est un fumistedat was op het kantje af • il s'en est fallu de peu -
11 plooi
♦voorbeelden:(goed) in de plooi blijven • garder le plihij raakt nooit uit de plooi • il ne se déride jamais〈 figuurlijk〉 zijn gezicht in de plooi zetten • prendre un air grave; 〈 opnieuw〉 reprendre son sérieux -
12 rond maken
rond maken -
13 rond
rond1♦voorbeelden:rond maken • arrondirde zaak is rond • l'affaire est concluerond voor zijn mening uitkomen • afficher ses opinionshij keek angstig in het rond • il regardait anxieusement autour de lui→ link=bewoordingen bewoordingen————————rond2〈 voorzetsel〉1 [algemeen] autour de2 [omstreeks] vers♦voorbeelden:hij is rond de dertig • il a la trentaine -
14 ronden
-
15 stuiver
1 [muntstuk] 〈 pièce de cinq cents〉♦voorbeelden:2 daar is een aardige stuiver mee te verdienen • en faisant cela, on peut gagner une somme rondeletteeen mooie stuiver bijverdienen • arrondir agréablement ses fins de moisgeen stuiver waard zijn • ne pas valoir un sougeen stuiver hebben • ne pas avoir un sou -
16 uitzetten
1 [buiten iets zetten] expulser2 [uitspreiden] tendre3 [verspreid zetten] disposer4 [op interest zetten] placer5 [buiten werking stellen] arrêter6 [uitmeten, aftekenen] tracer♦voorbeelden:ongewenste vreemdelingen uitzetten • expulser des étrangers indésirablesde zeilen uitzetten • mettre les voiles1 [in volume toenemen] se dilater♦voorbeelden:uitzettende kracht • force expansivedoor warmte zetten de meeste stoffen uit • la plupart des corps se dilatent sous l'effet de la chaleurIII 〈wederkerend werkwoord; zich uitzetten〉1 [in omvang toenemen] se dilater
См. также в других словарях:
arrondir — [ arɔ̃dir ] v. tr. <conjug. : 2> • v. 1265; de 1. a et rond I ♦ V. tr. 1 ♦ Rendre rond. Le frottement arrondit les galets. L embonpoint arrondit son visage. Arrondir une pièce au tour. (1835) Donner une forme courbe à. Arrondir le bras, ses … Encyclopédie Universelle
arrondir — ARRONDIR. v. a. Rendre rond. Arrondir une boule. Cela n est pas assez arrondi. Arrondir un manteau, une robe. f♛/b] On dit proverbialement et figurém. qu Un homme a arrondi son champ, son pré, sa terre, sa fortune, pour dire, qu Il y a fait des… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
arrondir — Arrondir. v. act. Rendre rond. Arrondir une boule. cela n est pas assez arrondi. arrondir un manteau, une soutane. On dit prov. & fig. qu Un homme a arrondi son champ, pour dire, qu Il a augmenté sa terre par l acquisition de quelques heritages… … Dictionnaire de l'Académie française
arrondir — Arrondir, Rotundare, Rotundum facere. S arrondir, Globari in rotunditatem, Conspirare … Thresor de la langue françoyse
ARRONDIR — v. a. Rendre rond ; donner à quelque chose la forme ronde, c est à dire, une forme sphérique, cylindrique, ou circulaire. Arrondir une boule. Ce bâton n est pas assez arrondi. Arrondir une meule. Arrondir un manteau, une robe. Arrondir ses bras… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
ARRONDIR — v. tr. Rendre rond. Arrondir une boule. Un ballon qui se gonfle et s’arrondit. Ce bâton n’est pas assez arrondi. Arrondir une meule. Arrondir un manteau, une robe. Arrondir ses bras en dansant. Quand on prononce la lettre O, la bouche s’arrondit … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
arrondir — (a ron dir) v. a. 1° Rendre rond. Arrondir une boule, une meule. 2° Familièrement, agrandir. Arrondir son champ, s étendre au moyen de l acquisition de pièces de terre contiguës, qui le rendent plus régulier en faisant disparaître des pointes … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
arrondir — vt. ARYONDIr gv.3 (Albanais, Annecy, Leschaux, Gruffy | Montricher), aryandi (Saxel.002, Thônes, Villards Thônes), arondi (Chambéry). E. : Arrondi. A1) arrondir les angles d un billon (pour qu il puisse glisser plus facilement) : bovatâ vt. (002) … Dictionnaire Français-Savoyard
Arrondir les yeux — ● Arrondir les yeux les écarquiller en signe de surprise … Encyclopédie Universelle
Arrondir ou adoucir les angles — ● Arrondir ou adoucir les angles supprimer ou réduire les difficultés, les dissensions … Encyclopédie Universelle
Arrondir ses fins de mois — ● Arrondir ses fins de mois augmenter son salaire par des travaux annexes … Encyclopédie Universelle