-
1 armar una cantera
-
2 armar una batahola
гл.перен. беситься -
3 armar una bronca
гл.общ. (echar) прописать ижицу -
4 armar una cantera
гл.перен. (levantar, mover) ополчиться (contra) -
5 armar una jarana
гл.разг. наколобродить -
6 armar una provocación
гл.общ. устроить провокациюИспанско-русский универсальный словарь > armar una provocación
-
7 armar una trapisonda
гл.общ. поднять тарарамИспанско-русский универсальный словарь > armar una trapisonda
-
8 armar una cantera
-
9 armar
vt2) заряди́ть ( оружие)4) снаряди́ть ( судно)5) смонти́ровать; собра́ть6) прида́ть жёсткую структу́ру чему; прида́ть фо́рму ( части одежды); вста́вить карка́с во что; арми́ровать тех9) a uno de algo перен снабди́ть, вооружи́ть кого чемle armaron de una sólida instrucción — ему́ да́ли прили́чное образова́ние
10) разг устро́итьа) организова́тьarmar un baile — устро́ить та́нцы
б) сплести́ ( интригу)в) поста́вить ( ловушку)г) -
10 armar
гл.1) общ. (начать какое-л. действие) поднимать, (начать какое-л. действие) поднять, вооружить, подходить, смонтировать, собрать, соответствовать, монтировать (una máquina o aparato), устанавливать (собрать, смонтировать), установить (собрать, смонтировать), годиться2) воен. армировать, воздвигать, делать золотую оправу, делать серебряную оправу, заводить, заряжать, монтировать, организовывать, снаряжать, сооружать, строить, устанавливать, устраивать (вечеринку и т.п.), собирать (машину и т.п.), ставить (на что-л.), затевать (спор, скандал) возбуждать (тяжбу), вооружать3) тех. оборудовать, оснащать4) прост. (устроить) закатить, ополчить -
11 bronca
f разг1) ссо́ра; скло́ка; сканда́л; сва́раS:
armarse — нача́ться; вы́йтиarmar una bronca — зате́ять ссо́ру, скло́ку; устро́ить, закати́ть сканда́л
2) вы́говор; разно́с; нагоня́йarmar, echar, meter una bronca a uno — отруга́ть; устро́ить разно́с, дать нагоня́й кому
ganarse una bronca — заслужи́ть нагоня́й
3) обстру́кция; свист, ши́канье, улюлю́канье и т пarmar una bronca a uno — устро́ить обстру́кцию кому; освиста́ть; оши́кать
-
12 наколобродить
сов. разг.armar (meter, provocar) un jaleo, armar una jarana -
13 cantera
f1) каменоломня; карьерcantera subterránea — подземный закладочный рудник2) талант, способность3) Мекс. см. cantería 2) -
14 cantera
f1) каменоломня; карьерcantera abierta (a cielo abierto) — открытая разработка (выработка), карьер
2) талант, способность- levantar una cantera
- mover una cantera -
15 casa
f1) (тж уст. pl) дом, зданиеcasa de vecindad( de vecinos) — жилой домcasa paterna — отчий домcabeza de casa — глава семьи4) поместье, имение5) работа, местоbuscar casa — искать место ( о прислуге)8) филиал фирмы9) клетка ( шахматного поля)10) см. cabana 3)11) Дом. Р. судья ( в игорных домах)12) Дом. Р. хозяин игорного дома- casa abierta - casa cuna - casa fuerte - casa de locos - de orates - casa del rey - casa real - casa de té - de casa - arderse la casa - no tener casa ni hogar - poner casa - tener la casa como una colmena••casa consistorial; casa de la villa — ратушаcasa mortuoria — дом, где есть покойникcasa de altos Ур. — надстройка над одноэтажным домом с отдельным входомcasa de calderas; casa de pailas Куба — котельная, котельное отделениеcasa de camas (de lenocinio, de mancebía, de tolerancia, de trato, llana, pública) — публичный домcasa de cambio — обменный банкcasa de campo — загородный дом, виллаcasa de coima уст.; casa de juego — игорный домcasa de dormir — ночлежный дом, ночлежкаcasa de estado уст. — постоялый дворcasa de expósitos — детский приютcasa de fieras Мад. — зоологический сад (парк), зоопаркcasa de huéspedes (de posada(s), de pupilos) — пансионcasa de labor (de labranza) — усадьба; крестьянский домcasa de maternidad — родильный домcasa de modas — магазин женской одеждыcasa de moneda — монетный дворcasa de reposo ( в СССР) — дом отдыхаcasa de tía разг. — арестантский дом, тюрьмаcasa de tócame Roque разг. — шумный густонаселённый домcasa de vacas — молочная фермаde su casa loc. adv. — собственного сочиненияapartar casa — разьехаться; отделитьсяarmar una casa — возвести каркас домаarrancar ( levantar) la casa — переехать на другую квартируasentar casa — поставить дом; обосноваться ( на новом месте)caérsele la casa a cuestas( encima) разг. — обрушиться на чью-либо голову (о беде и т.п.)echar la casa por la ventana разг. — организовать (устроить) что-либо на широкую ногу; тряхнуть карманомfranquear a uno la casa — впускать в дом кого-либо; открывать кому-либо двери своего дома ( при необходимости)no parar en (su) casa — не бывать домаoler la casa a hombre ирон. — не быть хозяином в собственном доме ( о мужчине); быть под каблуком ( у жены)poner (la) casa a uno — обставить дом для кого-либоser de casa разг. — быть своим в доме, быть другом дома¡ah de casa! разг. — есть кто живой?, есть кто-нибудь?de fuera vendrá quien de casa nos echará погов. — в чужой монастырь со своим уставом не ходятen cada casa cuecen habas, y en la nuestra, a calderadas погов. ≈≈ не боги горшки обжигаютen casa del ahorcado, no hay que ( no se ha de) mentar la soga погов. — в доме повешенного не говорят о верёвкеen casa del herrero, badil madero (cuchillo de palo, mangorrero) погов. ≈≈ сапожник без сапогarda (quémese) la casa y no salga humo погов. ≈≈ не выноси сор из избы -
16 беситься
-
17 casa
f1) (тж уст. pl) дом, здание2) дом, жилище, квартира3) дом, семья, очаг4) поместье, имение5) работа, место6) род, фамилия, дом; поколение, династия7) дом, заведение; фирма8) филиал фирмы9) клетка ( шахматного поля)10) см. cabana 3)11) Дом. Р. судья ( в игорных домах)12) Дом. Р. хозяин игорного дома- casa cuna
- casa fuerte
- casa de locos
- de orates
- casa del rey
- casa real
- casa de té
- de casa
- arderse la casa
- no tener casa ni hogar
- poner casa
- tener la casa como una colmena••casa consistorial; casa de la villa — ратуша
casa mortuoria — дом, где есть покойник
casa profesa — монастырь; обитель
casa de beneficiencia (de caridad) — приют, дом призрения; благотворительное учреждение
casa de bombas — насосная станция, водокачка; насосное отделение
casa de calderas; casa de pailas Куба — котельная, котельное отделение
casa de camas (de lenocinio, de mancebía, de tolerancia, de trato, llana, pública) — публичный дом
casa de campo — загородный дом, вилла
casa de coima уст.; casa de juego — игорный дом
casa de comidas — трактир, харчевня
casa de Dios (del Señor, de oración) — храм божий, церковь
casa de dormir — ночлежный дом, ночлежка
casa de empeños (de préstamos), casa de agencia Чили — ломбард
casa de esgrimidores, casa robada разг. — бедно обставленный (неуютный) дом
casa de estado уст. — постоялый двор
casa de fieras Мад. — зоологический сад (парк), зоопарк
casa de huéspedes (de posada(s), de pupilos) — пансион
casa de labor (de labranza) — усадьба; крестьянский дом
casa de reposo ( в СССР) — дом отдыха
casa de socorro — пункт первой медицинской помощи; пункт скорой помощи
casa de tía разг. — арестантский дом, тюрьма
casa hita loc. adv. — дом за домом
de su casa loc. adv. — собственного сочинения
apartar casa — разьехаться; отделиться
asentar casa — поставить дом; обосноваться ( на новом месте)
caérsele la casa a cuestas (encima) разг. — обрушиться на чью-либо голову (о беде и т.п.)
echar la casa por la ventana разг. — организовать (устроить) что-либо на широкую ногу; тряхнуть карманом
franquear a uno la casa — впускать в дом кого-либо; открывать кому-либо двери своего дома ( при необходимости)
no caber en toda la casa разг. — сердиться; злиться; рвать и метать
oler la casa a hombre ирон. — не быть хозяином в собственном доме ( о мужчине); быть под каблуком ( у жены)
ser de casa разг. — быть своим в доме, быть другом дома
¡ah de casa! разг. — есть кто живой?, есть кто-нибудь?
en cada casa cuecen habas, y en la nuestra, a calderadas погов. ≈≈ не боги горшки обжигают
en casa del ahorcado, no hay que (no se ha de) mentar la soga погов. — в доме повешенного не говорят о верёвке
en casa del herrero, badil madero (cuchillo de palo, mangorrero) погов. ≈≈ сапожник без сапог
arda (quémese) la casa y no salga humo погов. ≈≈ не выноси сор из избы
-
18 danza
f1) танец, пляска3) хабанераandar (estar) en la danza разг. — попасть в историюentrar en la danza разг. — влипнуть в грязное дельце5) разг. ссора, перебранкаarmar una danza — затеять ссору••buena va la danza y da el granizo en la albarda погов. ≈≈ беда не за горами -
19 jarana
f разг.1) обман, надувательствоarmar una jarana — затеять бузу5) Ц. Ам. долг6) Ам. Экв. харана ( народный танец) -
20 провокация
ж.provocación f (тж. мед., с.-х.)устро́ить провока́цию — armar una provocaciónне поддава́ться на провока́цию — no dejarse provocar
См. также в других словарях:
armar una gorda — gorda, armar la (una) gorda expr. armar jaleo, escándalo. ❙ «La Feli creyó que era entonces cuando se iba a armar la gorda.» J. L. Castillo Puche, Hicieron partes. ❙ «...se empezaron a correr las voces de que se armaba una gorda contra Inglaterra … Diccionario del Argot "El Sohez"
armar — verbo transitivo 1. Proporcionar (una persona) armas [a otra persona]: El Gobierno trata de averiguar quién se encarga de armar a los terroristas. armar(se) hasta los dientes Proporcionar(se) todo el armamento posible. 2. Preparar … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
armar — (Del lat. armāre). 1. tr. Vestir o poner a alguien armas ofensivas o defensivas. U. t. c. prnl.) 2. Proveer de armas. U. t. c. prnl.) 3. Apercibir y preparar para la guerra. U. m. c. prnl.) 4. Aprestar ciertas armas, como la ballesta o el arco,… … Diccionario de la lengua española
armar — (Del lat. armare.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Proporcionar armas a una persona: ■ se armó dispuesto a luchar hasta la muerte. 2 MILITAR Preparar a una persona o a un país para la guerra: ■ nos armaremos antes de la batalla. 3 coloquial… … Enciclopedia Universal
armar — hacer; producir; organizar; montar; cf. armarla, armarse; mira el escándalo que armaste, idiota , no armes más líos con los vecinos, por favor Roberto , los empresarios están tratando de armar una división entre los mapuches de la costa y los del … Diccionario de chileno actual
armar — transitivo y pronominal 1) amartillar, montar*. Cuando se refiere a las armas de fuego. 2) disponer, concertar, montar. Por ejemplo, armar una casa, tienda, mueble, aparato, etc. 3) disponer … Diccionario de sinónimos y antónimos
armar — 1 v tr (Se conjuga como amar) 1 Dar o proveer de armas a alguien; proporcionar medios de defensa o ataque: armar un ejército 2 (Mil) Poner un arma blanca, generalmente una bayoneta, a un fusil u otra arma larga 3 (Tauro) Preparar las armas,… … Español en México
armar la gorda — gorda, armar la (una) gorda expr. armar jaleo, escándalo. ❙ «La Feli creyó que era entonces cuando se iba a armar la gorda.» J. L. Castillo Puche, Hicieron partes. ❙ «...se empezaron a correr las voces de que se armaba una gorda contra Inglaterra … Diccionario del Argot "El Sohez"
armar — {{#}}{{LM A03332}}{{〓}} {{ConjA03332}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynA03407}} {{[}}armar{{]}} ‹ar·mar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Proporcionar armas: • Armaron a toda la población para poder hacer frente a los invasores. Los exploradores se armaron de … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
armar la grande — hacer un escándalo; alborotar; protestar por algo con gran ruido y alboroto; causar un problema mayor; producir un bullicio; cf. dejar la escoba, dejar la cagada, mandarse un condoro, condorearse, armar un atado, armarla, se armó la grande; el… … Diccionario de chileno actual
armar — En Argentina es posible armar un diccionario, por ejemplo. No se trata de adosarle una ametralladora, ni mucho menos. De este lado del océano, armar es elaborar cualquier cosa de a pequeñas porciones … Argentino-Español diccionario