Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

araba

  • 61 подкатывать

    несов.; сов. - подкати́ть
    1) yuvarlamak, yuvarlayarak getirmek; yuvarlayarak bir şeyin altına sokmak (подо что-л.)
    2) ( подъезжать) (hızlı gelen araba v.s.) yanında / karşısında duruvermek

    Русско-турецкий словарь > подкатывать

  • 62 поднимать

    несов.; сов. - подня́ть
    1) ( брать с земли) (yerden) almak

    подня́ть чемода́н — bavulu kaldırmak

    поднима́ть шта́нгу — halter kaldırmak

    3) (перемещать наверх, смещать вверх) çıkarmak, kaldırmak

    поднима́ть ве́щи на ли́фте — eşyayı asansörle çıkarmak

    подня́ть затону́вшее су́дно — batık gemiyi yüzdürmek

    поднима́ть бро́ви — kaşlarını kaldırmak

    поднима́ть ру́ку — el kaldırmak ( при голосовании), parmak kaldırmak ( прося слова)

    подня́ть ру́ки (сдаваясь)ellerini kaldırmak

    поднима́ть за́навес — perdeyi kaldırmak

    подня́ть пла́нку на высоту́ шести́ ме́тров — çıtayı altı metreye yükseltmek

    подня́ть кры́шку роя́ля — piyanonun kapağını kaldırmak

    подня́ть воротни́к — yakasını kaldırmak

    воротни́к его́ шине́ли был по́днят — kaputunun yakası kalkıktı

    поднима́ть флаг — bayrak çekmek

    поднима́ть па́рус / паруса́ — yelken açmak

    подня́ть паруса́! — yelkenler fora!

    поднима́ть я́корь — demir almak / kaldırmak

    подня́ть я́корь! — vira demir!

    4) (упавшее, опрокинувшееся) kaldırmak
    5) разг. kaldırmak ( больного), büyütüp yetiştirmek (вырастить, напр. детей)

    он подни́мет тебя́ за неде́лю (о враче, о медикаменте и т. п.)seni bir haftada (yataktan) kaldırır

    6) (налаживать, поправлять) kalkındırmak, çıkarmak

    поднима́ть эконо́мику — ekonomiyi kalkındırmak

    подня́ть что-л. до у́ровня мировы́х станда́ртов — dünya standartları düzeyine çıkarmak

    7) (заставлять встать, тронуться с места, взлететь) kaldırmak

    подня́ть кого-л. с посте́ли — yataktan kaldırmak

    вы ра́но меня́ по́дняли (разбудили)beni erken kaldırdınız

    подня́ть за́йца — охот. bir tavşan kaldırmak

    поднима́ть пыль — toz kaldırmak / koparmak

    маши́на шла, поднима́я пыль — araba yolu tozutarak yürüyordu

    8) ( побуждать к действию) kaldırmak; harekete geçirmek

    подня́ть ро́ту в ата́ку — bölüğü hücuma kaldırmak

    подня́ть ма́ссы на борьбу́ за незави́симость — yığınları bağımsızlık savaşımı için harekete geçirmek

    9) (начинать какое-л. действие) çıkarmak; koparmak

    подня́ть восста́ние — ayaklanmak

    подня́ть крик — yaygara koparmak

    подня́ть шум — gürültü çıkarmak / koparmak

    подня́ть бунт — isyan çıkarmak

    подня́ть па́нику — panik çıkarmak

    подня́ть волну́ терро́ра — bir terör dalgası estirmek

    10) (возбуждать - вопрос, дело) ortaya koymak

    подня́ть вопро́с о... —... sorununu ortaya koymak

    по́днятый вопро́с — ortaya konan sorun

    подня́ть сте́ну на метр — duvarı bir metre kaldırmak

    поднима́ть прести́ж кого-чего-л.перен. prestijini yükseltmek

    12) (увеличивать, повышать) yükseltmek

    поднима́ть давле́ние па́ра — buhar basıncını yükseltmek

    поднима́ть це́ны на нефть — petrol fiyatlarını yükseltmek

    поднима́ть чей-л. дух — перен. birinin moralini yükseltmek, birine moral vermek

    поднима́ть целину́ / цели́нные зе́мли — ham toprakları tarıma açmak

    ••

    подня́ть глаза́ — gözlerini yerden kaldırmak

    подня́ть ру́ку на кого-л.birine el kaldırmak

    подня́ть го́лос проте́ста — protesto sesini yükseltmek

    подня́ть страну́ до у́ровня передовы́х госуда́рств — ülkeyi ileri ülkeler düzeyine çıkarmak

    Русско-турецкий словарь > поднимать

  • 63 покачивать

    1) hafifçe sallamak; hafifçe sallandırmak
    2) безл. yalpa vurmak

    су́дно пока́чивало — gemi hafifçe yalpa vuruyordu

    доро́га неро́вная, маши́ну пока́чивает — yol düz değil, araba hafif sallantılı gidiyor

    Русско-турецкий словарь > покачивать

  • 64 попадать

    I поп`адать
    сов.
    II попад`ать
    1) isabet etmek, raslamak; bulmak; vurmak; isabet ettirmek, tutturmak

    пу́ля попа́ла в цель — kurşun hedefe isabet etti / hedefini buldu

    он вы́стрелил, но не попа́л — attı ama isabet ettiremedi / tutturamadı

    он це́лился в ру́ку, а попа́л в плечо́ — eline nişan alıp omuzunu vurdu

    он попа́л (мячо́м) в шта́нгу — topu direğe çarptırdı

    попа́сть ного́й в стре́мя — ayağını üzengiye geçirmek

    2) (проникать, пробираться) girmek; sokulmak

    как он суме́л попа́сть в дом? — eve nasıl girebildi?

    дождь туда́ не попада́л — oraya yağmur işlemiyordu / vurmuyordu

    3) (оказываться где-л.) gelmek; kendini bulmak, düşmek

    мы, наве́рно, не туда́ попа́ли — biz yanlış yere gelmişiz

    мы (с ним) попа́ли в оди́н ваго́н — aynı vagona düştük

    он попа́л в чёрные спи́ски — kara listeye alınmıştı

    4) (достигать какого-л. места) varmak; bulmak

    ра́ньше трёх домо́й не попадём — üçten önce eve varamayız

    как туда́ попа́сть? — oraya hangi yoldan gidilir?

    письмо́ ему́ (в ру́ки) не попа́ло — mektup eline geçmedi

    5) ( быть принятым) girmek; alınmak

    он не попа́л в институ́т — enstitüye / yüksek okula giremedi

    ему́ в у́хо попа́ла вода́ — kulağına su kaçtı

    попа́сть (ного́й) в грязь — çamura basmak

    попа́сть ного́й в капка́н — ayağını kapana kaptırmak / tutturmak

    8) düşmek;...lık olmak

    попа́сть под суд — mahkemeye düşmek, mahkemelik olmak

    попа́сть в больни́цу — hastaneye düşmek; hastanelik olmak

    попа́сть под маши́ну — araba altında kalmak

    попа́сть в плен — esir düşmek

    попа́сть в беду́ — başı belaya girmek

    попа́сть под дождь — yağmura tutulmak / yakalanmak, yağmur yemek

    попа́сть в бу́рю — fırtınaya yakalanmak, fırtına yemek

    попа́сть в тюрьму́ — hapse girmek

    попа́сть в ру́ки поли́ции — polisin eline düşmek

    9) безл., разг., в соч.

    попадёт тебе́ — sapartayı yersin ( отчитают); dayak yersin ( изобьют); ceza yersin ( накажут)

    ••

    где попа́ло — rasgele yerde

    куда́ попа́ло — rasgele yere

    как попа́ло — gelişigüzel

    чем (ни) по́падя — eline / ellerine ne geçerse... Onunla

    Русско-турецкий словарь > попадать

  • 65 попутный

    попу́тный ве́тер — muvafık / müsait / uygun rüzgar

    попу́тная маши́на — aynı yöne giden araba

    Русско-турецкий словарь > попутный

  • 66 потряхивать

    разг.
    (arada bir) hafifçe sallamak / sarsmak

    теле́гу потря́хивало — araba arada bir hafifçe sarsılıyordu

    Русско-турецкий словарь > потряхивать

  • 67 предоставлять

    1) врз vermek; sağlamak; tanımak; ayırmak ( выделять)

    предоставля́ть кому-л. о́тпуск — izin vermek

    предоставля́ть кому-л. бо́льшие права́ — daha geniş haklar tanımak

    предоставля́ть зе́млю малоземе́льным крестья́нам — az topraklı köylülere toprak vermek / sağlamak

    предоставля́ть кому-л. дополни́тельные льго́ты — ek kolaylıklar sağlamak

    в его́ распоряже́ние предоста́влена маши́на — emrine bir araba verildi

    така́я возмо́жность ему́ предоста́влена — kendisine bu olanak sağlanmıştır

    предоста́вьте э́то де́ло мне — bu işi bana bırakın

    предоста́вим сло́во самому́ а́втору — sözü yazarın kendisine bırakalım

    ••

    предоста́вить кого-л. самому́ себе́ — kendi haline bırakmak

    Русско-турецкий словарь > предоставлять

  • 68 проезжать

    несов.; сов. - прое́здить, прое́хать
    1) сов. прое́хать врз geçmek

    прое́хать по мосту́ — köprüden geçmek

    как туда́ прое́хать? — oraya (taşıtla) nereden gidilir?

    на маши́не по тако́й гря́зи не прое́дешь — araba bu kadar çamuru sökemez

    Минск мы прое́хали но́чью — Minsk'i gece geçtik

    я прое́хал (свою) ста́нцию — ineceğim istasyonu geçtim

    2) сов. прое́хать yapmak, (yol) almak

    за су́тки он прое́хал три́ста киломе́тров — yirmi dört saatte üç yüz kilometre yaptı

    3) сов. прое́здить ( тратить на поездку) yolculuk(lar) için harcamak

    Русско-турецкий словарь > проезжать

  • 69 пролетать

    несов.; сов. - пролете́ть, врз
    geçmek; uçmak

    пе́ред окно́м пролете́ла пти́ца — pencerenin önünden bir kuş geçti

    пролететь над го́родом — şehir üzerinden geçmek

    самоле́т пролете́л ты́сячу киломе́тров — uçak bin kilometre yaptı, uçak bin kilometrelik bir yol aldı

    маши́на пролете́ла ми́мо нас — araba yanımızdan uçar gibi geçti gitti

    как бы́стро пролете́ли го́ды! — ne tez geçivermişti yıllar!

    Русско-турецкий словарь > пролетать

  • 70 проходить

    I несов.; сов. - пройти́

    пройти́ по мосту́ — köprüden geçmek

    он прошёл ми́мо нас — yanımızdan geçti

    пройди́те вперёд — öne geçin(iz)

    он прошёл в кино́ без биле́та — sinemaya biletsiz daldı

    пройти́ переу́лком — yan sokaktan geçmek

    доро́га прохо́дит о́коло дере́вни — yol köyün yakınından geçer

    здесь пройдёт нефтепрово́д — buradan bir petrol boru hattı geçecek

    2) (yol) almak; yapmak

    мы прошли́ де́сять киломе́тров — on kilometre yol aldık

    стометро́вку он прохо́дит за двена́дцать секу́нд — yüz metreyi on iki saniyede alır

    пе́рвый круг про́йден за 43 секу́нды — спорт. ilk tur 43 saniyede geçildi / koşuldu

    вчера́ го́нщики прошли́ 200 киломе́тров — dün yarışçılar 200 kilometre koştular

    маши́на но́вая, прошла́ всего́ три ты́сячи киломе́тров — araba yenidir, topu topu üç bin kilometre yaptı

    а пото́м пройдём в парк — sonra da parka uzanırız

    не прошёл я и ста шаго́в, как... — yüz adım gittim gitmedim,...

    3) ( миновать) geçmek, arkada bırakmak

    прошли́ го́ды — yıllar geçip gidiyordu

    мно́го лет прошло́ с тех пор — aradan yıllar geçti

    за э́то вре́мя про́йден значи́тельный путь — bu süre içinde hayli yol alındı

    за про́йденный пери́од — arkada / geride bıraktığımız dönem içinde

    передо мной прошли́ собы́тия после́дней неде́ли — gözümün önüne son haftanın olayları bir bir gelip geçti

    4) ( об осадках) yağmak
    5) (распространяться - о слухах и т. п.) dolaşmak, yayılmak

    по всей дере́вне прошёл слух, что... — söylentisi tüm köyü dolaştı

    6) (продвигаться через что-л.) sığmak; geçmek

    ни́тка в ушко́ не прохо́дит — iplik iğnenin gözünden geçmiyor

    в э́ту дверь шкаф не пройдёт — dolap bu kapıdan sığmaz

    через заклёпки прохо́дит вода́ — perçin başlarından su sızıyor

    8) (о времени, о чём-л. бывшем, длившемся) (gelip) geçmek

    прошёл це́лый час — tam bir saat geçti

    зима́ прошла́ — kış geçti

    мо́лодость прошла́, как сон — gençlik bir rüya hali gibi gelip geçti

    с тех пор, как он уе́хал, не прошло́ и неде́ли — o gideli daha bir hafta bile olmadı

    не пройдёт и неде́ли, как... — (bir) haftaya kalmaz / kalmadan

    не прошло́ и го́да, как... — senesine kalmadı,...

    не пройдёт и го́да, как... — bir yıla varmaz,...

    три дня прошли́ в перегово́рах — üç gün görüşmelerle geçti

    вся его́ жизнь прошла́ в борьбе́ — tüm hayatı mücadele ile geçti

    путь, про́йденный на́ми за полве́ка — yarım yüzyıl içinde aldığımız / katettiğimiz yol

    с тех пор ско́лько их таки́х прошло́! — o zamandan bu yana kaç tanesi geldi gitti!

    9) ( прекращаться) dinmek; geçmek

    боле́знь прошла́ — hastalık geçti

    болезнь прошла́ без осложне́ний — hastalık komplikasyonsuz olarak geçti

    головна́я боль у неё прошла́ — baş ağrısı dindi

    всё у него́ пройдёт (о больном)bir şeyi kalmaz

    уста́лость постепе́нно пройдёт — yorgunluk yavaş yavaş çıkacak

    дождь прошёл — yağmur durdu / dindi / kesildi

    шторм прошёл — (denizde) fırtına durdu / kaldı

    10) (подвергаться чему-л.) geçmek

    пройти́ через тяжёлые испыта́ния — ağır / çetin sınavlardan geçmek

    проходи́ть медици́нский осмо́тр — tıbbi muayeneden geçmek

    проходи́ть ветерина́рный контро́ль — veteriner kontrolundan geçmek

    пройти́ (через) цензу́ру — sansürden geçmek

    11) (заканчиваться каким-л. образом) geçmek

    пра́здник прошёл ве́село — bayram neşeli bir hava içinde geçti

    его́ конце́рт прошёл успе́шно — verdiği resital başarılı oldu

    12) (завершить какой-л. курс) görmek

    пройти́ специа́льную подгото́вку — özel eğitim görmek

    пройти́ курс светолече́ния — ışık tedavisi görmek

    э́тот прое́кт резолю́ции не прошёл — bu karar taslağı kabul edilmedi

    14) ( быть принятым) kabul edilmek

    пройти́ в университе́т — üniversiteye kabul edilmek

    15) разг. ( изучать) çalışmak, işlemek

    како́й урок сейча́с прохо́дят? — şimdi kaçıncı ders işleniyor?

    э́то мы еще́ не проходи́ли (в школе)o derse henüz gelmedik

    ••

    э́тот трюк / но́мер не пройдёт! — bu oyun sökmez!

    фаши́зм не пройдёт! — faşizme geçit yok!

    II сов.
    (провести какое-л. время в ходьбе) yürümek

    мы зря сто́лько проходи́ли — boşuna taban teptik

    Русско-турецкий словарь > проходить

  • 71 разминуться

    сов., разг.

    как же э́то мы размину́лись? — nasıl olmuş da yolda raslaşmamışız?

    доро́га у́зкая, со встре́чной маши́ной нам не размину́ться — yol dar, karşıdan bir araba gelse geçemeyiz

    Русско-турецкий словарь > разминуться

  • 72 рассчитывать

    несов.; сов. - рассчита́ть
    1) hesaplamak, hesap etmek; oranlamak ( соизмерять); tasarlamak ( задумывать)

    я не суме́л рассчи́та́ть расстоя́ние на глаз — açıklığı göz kararıyla oranlayamadım

    у неё де́ньги рассчи́таны до копе́йки — parası kuruşu kuruşuna hesaplıdır

    провока́ция была́ рассчи́тана зара́нее — provokasyon (önceden) teptip edilmişti

    2) тк. несов. ( надеяться) güvenmek, bel bağlamak; beklemek

    на его́ по́мощь не рассчи́тывай — onun yardımına bel bağlama

    мы рассчи́тывали на внима́ние с ва́шей стороны́ — sizden ilgi bekliyorduk

    мы должны́ рассчи́тывать на со́бственные си́лы — kendi gücümüze güvenmeliyiz

    3) тк. сов.

    больни́ца рассчи́тана на две́сти ко́ек — hastane iki yüz yataklıdır

    на ско́лько мест рассчи́тана маши́на? — araba kaç kişiliktir?

    фильм рассчи́тан на непритяза́тельные вку́сы — filim ilkel beğenilere sesleniyor

    4) ( увольнять) yol vermek, işten çıkarmak

    Русско-турецкий словарь > рассчитывать

  • 73 растворяться

    I несов.; сов. - раствори́ться I II несов.; сов. - раствори́ться II
    1) erimek, çözünmek

    смола́ в воде́ не растворя́ется — reçine suda çözünmez

    2) перен. eriyip gitmek

    че́рез мину́ту маши́на раствори́лась в темноте́ — bir dakika sonra araba karanlıkta eridi gitti

    Русско-турецкий словарь > растворяться

  • 74 слегка

    (hafif) hafif, hafiften, hafifçe, hafif tertip; biraz; bir parça / buçuk ( немного)

    слегка́ поседе́вшие виски́ — hafif kırlaşmış şakaklar

    маши́ну слегка́ качну́ло — araba hafifçe sarsıldı

    он слегка́ хрома́л — biraz topallıyordu

    он слегка́ ка́шлянул — hafiften öksürdü

    Русско-турецкий словарь > слегка

  • 75 служебный

    1) hizmet °

    служе́бные часы́, служе́бное вре́мя — mesai saatleri

    служе́бный вход — servis kapısı

    служе́бный авто́бус — servis otobüsü

    служе́бная (автомаши́на) — resmi araba

    служе́бный па́спорт — hizmet pasaportu

    для служе́бного по́льзования (гриф)hizmete özel

    при исполне́нии служе́бных обя́занностей — görev başında

    ••

    служе́бные слова́ — лингв. edatlar

    Русско-турецкий словарь > служебный

  • 76 соблазняться

    несов.; сов. - соблазни́ться
    1) imrenmek, tamah etmek

    на что / чем он соблазни́лся? Маши́на-то не но́вая! — araba yeni değil ki! Nesine tamah etmiş?

    2) (не устоять перед каким-л. желанием) nefsini / arzusunu yenememek

    Русско-турецкий словарь > соблазняться

  • 77 средство

    с
    1) araç; çare, yol

    испыта́ть все сре́дства — her çareye başvurmak

    для него́ все сре́дства хороши́ — her türlü aracı hoş görür, her yolu mubah sayar

    2) ( лекарство) ilaç (-), deva derman

    сре́дство от насеко́мых — haşere ilacı

    сре́дство для выведе́ния пя́тен — leke ilacı

    от э́той боле́зни друго́го сре́дства нет — bu hastalığın başka devası yok

    3) (сре́дства) мн. para

    сре́дства существова́ния — geçim parası / araçları

    на госуда́рственные сре́дства — devlet parasıyla

    э́та маши́на ему́ не по сре́дствам — bu araba onun kesesine elvermez

    4) (сре́дства) мн. araç

    сре́дство произво́дства — üretim araçları

    сре́дства передвиже́ния — taşıtlar, taşıma araçları

    сре́дства информа́ции — haberleşme araçları

    Русско-турецкий словарь > средство

  • 78 тачанка

    Русско-турецкий словарь > тачанка

  • 79 тихо

    yavaş sesle,
    yavaşça
    * * *
    1) нареч. yavaş / alçak sesle, yavaş; yavaşça, yavaştan, usul(dan); gürültü etmeden ( без шума)

    говори́ли ти́хо — yavaş / alçak sesle konuşuluyordu

    говори́ ти́хо, не кричи́! — yavaş konuş, bağırma!

    он ти́хо спроси́л... — yavaşça / yavaştan sordu

    я ти́хо постуча́л в дверь — yavaşça kapıyı çaldım

    "Олег!"- ти́хо окли́кнул я — "Oleg" diye hafifçe seslendim

    он ти́хо сви́стнул — usuldan bir ıslık çaldı

    ти́хо ка́пала вода́ — su tıp tıp damlıyordu

    он ти́хо вскри́кнул и упа́л на́взничь — boğuk bir çığlık atarak arka üstü düştü

    дверь ти́хо откры́лась — kapı yavaşça açıldı

    2) нареч. ağır, yavaş

    маши́на шла ти́хо — araba yavaş gidiyordu

    3) безл., → сказ. sessiz(dir)

    круго́м ти́хо — etraf sessiz

    в до́ме бы́ло соверше́нно ти́хо — evde tıs yoktu

    4) безл., → сказ. sakin(dir)

    сего́дня ти́хо — bugün hava sakin

    на мо́ре ти́хо — deniz sakin / durgun

    Русско-турецкий словарь > тихо

  • 80 тройка

    üç; orta (not); üçlü
    * * *
    ж
    1) ( цифра) üç
    2) ( отметка) orta

    получи́ть тро́йку по фи́зике — fizikten orta almak

    3) карт. üçlü

    тро́йка пик — maça üçlüsü

    4) ( экипаж) üç at koşulu araba; troyka ( санная)
    5) üç, üçlü

    войти́ в пе́рвую тро́йку — спорт. ilk üçe girmek

    э́та тро́йка и вы́шла в фина́л (о спортсменах)спорт. finale kalan da bu üçlü oldu

    Русско-турецкий словарь > тройка

См. также в других словарях:

  • araba — ⇒ARABA, subst. TRANSP. Sorte de voiture légère utilisée essentiellement dans les pays du Proche Orient et de l Afrique du Nord pour transporter les personnes (surtout les femmes) et les bagages : • 1. Je viens de faire un marché avec des Turcs de …   Encyclopédie Universelle

  • ARABA — (or Gabara), place in Israel. It is mentioned by Josephus as one of the three foremost cities in Galilee (after Tiberias and Sepphoris) and as the center of a district (Wars, 3:7, 132). The sages R. Johanan b. Zakkai and R. Ḥanina b. Dosa taught… …   Encyclopedia of Judaism

  • Araba — A*ra ba, n. [Written also {aroba} and {arba}.] [Ar. or Turk. arabah: cf. Russ. arba.] A wagon or cart, usually heavy and without springs, and often covered. [Oriental] [1913 Webster] The araba of the Turks has its sides of latticework to admit… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Araba — may refer to one of the following places:*Álava, a province in northern Spain *Arabah, a section of the Great Rift Valley *Arraba, an Arab Israeli town in Israel *Arrabah, a Palestinian village in the West Bank * araba, a carriage (such as a cab… …   Wikipedia

  • arabă — arábă (limba) s. f., g. d. art. arábei Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic  ARÁBĂ f. mai ales art. Limba arabilor. /<fr. arabe, lat. arabus Trimis de siveco, 22.08.2004. Sursa: NODEX …   Dicționar Român

  • Araba — bezeichnet eine Provinz des spanischen Baskenlandes, siehe Álava eine Senke südlich des Toten Meeres im Grenzgebiet von Jordanien und Israel, siehe Arava einen in Osteuropa gebräuchlichen zweirädrigen hölzernen Bauernwagen Die …   Deutsch Wikipedia

  • Arăba — (a. Geogr.), Steinfeld in Ägypten, mit Steinen von verschiedenen Farben u. mit dendritischen u. a. Zeichnungen, nach Steffens brauner Kugel Jaspis, s. Ägypteninsel …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Arāba — Arāba, Wadi el, wasserleeres unbewohntes, steilwandiges Felstal in der Grabensenke zwischen dem Meerbusen von Akaba und dem Toten Meer, zu denen es nach N. und S. hin abfällt. Es erreicht in der Wasserscheide zwischen beiden Gewässern 195 m Höhe …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Araba — (arab.), in Zentralasien und Kleinasien plumpe Karren mit zwei sich mit der Achse drehenden Rädern; in türkischen Städten vierräderige, von Ochsen oder Büffeln gezogene Luxuswagen für Frauen mit einem Dach von rotem, goldbefranstem Tuch; im… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • ARABA — nomen viri. 1. Machab. c. 15. v. 22 …   Hofmann J. Lexicon universale

  • arabá — s. m. Carro de duas rodas usado no Norte da África …   Dicionário da Língua Portuguesa

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»