-
1 apelativo
-
2 apelativo cariñoso
apelativo cariñosoKosename -
3 rico
'rrikoadj1) reich2) ( sabor) lecker, wohlschmeckend3) ( alguien que tiene mucho dinero) vermögend, begütert4) ( en contenido) gehaltvoll1. [adinerado, abundante] reich2. [sabroso] lecker3. [simpático] reizend4. (familiar) [apelativo] Schätzchen————————Reiche der, diericorico , -a ['rriko, -a]I adjetivonum4num (fructífero) fruchtbarnum5num (excelente) prächtignum6num (simpático) reizendII sustantivo masculino, femenino -
4 cariño
1. ka'riɲo m1) Zärtlichkeit f, Anhänglichkeit f2) (fam) Liebling m, Schatz m3) ( regalo) Geschenk n2. ka'riɲo m/pl( saludos) Grüße m/plsustantivo masculinotomar cariño a algo/ alguien etw/ jn lieb gewinnencariñocariño [ka'ri28D7FBEFɲ28D7FBEFo]num1num (afecto) Zuneigung femenino; (amor) Liebe femenino; hacer algo con cariño etw liebevoll machen; sentir cariño por alguien jdn lieb haben -
5 chato
'tʃato 1. adj( de nariz aplastada) stumpfnasig2. m( vaso pequeño) niedriges Weinglas n1. [nariz] plattnasig2. [aplanado] flach————————1. [persona chata] plattnasiger Mensch————————sustantivo masculinochatochato , -a ['6B36F75Cʧ6B36F75Cato, -a]I adjetivonum2num (persona) plattnasig, stumpfnasigII sustantivo masculino, femenino -
6 cielo
'θǐelom1) Himmel m2) (fig: el paraíso) REL Himmel m3)a cielo abierto — unter freiem Himmel, im Freien
4) (fig)5)cielo raso — ARCH flache Zimmerdecke f, Plafond m
6)7) METEOcerrarse el cielo — (fig) sich überziehen, sich zuziehen
8) METEOdespejarse el cielo — (fig) sich aufklären
9) (fig)10) (fig)ganar uno el cielo — REL in den Himmel kommen m
11) (fig)sustantivo masculino3. [parte superior]4. (locución)como llovido o caído del cielo wie vom Himmel gefallen————————interjección¡cielos! du lieber Himmel!cielocielo ['θjelo]num1num (atmósfera) Himmel masculino; a cielo raso unter freiem Himmel; reino de los cielos Himmelreich neutro; como caído del cielo wie gerufen!II interjección¡cielos! (ach) du lieber Himmel! -
7 corazón
kora'θɔnm ANATHerz nOjos que no ven, corazón que no siente. — Aus den Augen, aus dem Sinn.
sustantivo masculino2. → link=dedo dedo{————————Sagrado Corazón sustantivo masculino————————corazones sustantivo masculino pluralcorazóncorazón [kora'θon]num1num anatomía Herz neutro; blando de corazón weichherzig; duro de corazón hartherzig; de todo corazón von ganzem Herzen; con el corazón en la mano aufrichtig; hacer algo de corazón etw von Herzen gern tun; tener un corazón de oro herzensgut sein; no tener corazón herzlos sein -
8 encanto
eŋ'kantomCharme m, Entzücken n, Liebreiz msustantivo masculino3. (locución)————————encantos sustantivo masculino pluralencantoencanto [eŋ'kaDC489F9Dn̩DC489F9Dto] -
9 llamar
ʎa'marv1) anrufen, rufenllamar por teléfono — anrufen, telefonieren
2) ( nombrar) nennen3) ( convocar) aufrufen4) ( a la puerta) anklopfen5)llamar datos — INFORM abrufen
6)llamar a filas — MIL einberufen, einziehen
verbo transitivo1. [avisar] rufen2. [dar nombre, apelativo] nennenllamar de tú / usted a alguien jn duzen/siezen3. [citar] zu sich rufen[a juicio] vorladen4. MILITAR5. [atraer] (er)wecken————————verbo intransitivo1. [a la puerta] anklopfen[al timbre] klingeln2. [por teléfono] anrufen————————llamarse verbo pronominalllamarllamar [λa'mar]num1num (voz) rufen; (por teléfono) anrufen; llamar a declarar a alguien jdn zur Aussage vorladen; llamar a filas fuerzas armadas einberufen; le llaman al teléfono er wird am Telefon verlangt; llamar a capítulo a alguien jdn zur Rechenschaft ziehen; llamar al perro con un silbido nach dem Hund pfeifennum2num (denominar) nennen; lo llamé idiota a la cara ich sagte ihm ins Gesicht, dass er ein Idiot seinum3num (despertar) (er)wecken; llamar la atención (reprender) ermahnen; (ser llamativo) auffallen; llamar la atención sobre algo auf etwas aufmerksam machen■ llamarse heißen; ¿cómo te llamas? wie heißt du?; ¡como me llamo... que lo harás! du machst das, so wahr ich... heiße! -
10 pichón
pi'tʃonmjunge Taube f, junger Vogel msustantivo masculino1. [paloma joven] junge Taubepichón1pichón1 [pi'6B36F75Cʧ6B36F75Con]————————pichón2pichón2 , -ona [pi'6B36F75Cʧ6B36F75Con, -ona]sustantivo masculino, femenino -
11 prenda
'prenđaf1) Pfand n2) (fig) Schätzchen n, Liebling m,3)4)en prenda de… — als Beweis m
sustantivo femenino1. [vestido] Kleidungsstück das5. (locución)prendaprenda ['preDC489F9Dn̩DC489F9Dda]num1num (fianza) Pfand neutro; en prenda als Pfand; en prendas als Beweis; hacer prenda als Pfand einbehalten; soltar prenda sich verpflichten; no soltar prenda (familiar) nichts herauslassen; a mí no me duelen prendas es macht mir gar nichts ausnum2num (pieza) Kleidungsstück neutro; prendas interiores Unterwäsche femenino; prenda protectora Schutzkleidung femeninonum3num (cariño) Schatz masculino; la prenda de mi corazón mein Herzallerliebster/meine Herzallerliebstenum4num (cualidades) Gabe femenino; prendas del espíritu Geistesgaben femenino plural; un hombre de prendas ein begabter Mensch -
12 tesoro
te'sorom1) Schatz m2) ( público) FIN Fiskus msustantivo masculino————————Tesoro Público sustantivo masculino1. [recursos] Staatsschatz dertesorotesoro [te'soro]num1num (de gran valor) Schatz masculino; ser un tesoro de una persona ein wunderbarer Mensch sein; valer un tesoro Gold wert sein -
13 tío
'tiom1) Onkel m2) (fam) Kerl m, Typ m, Kauz mel tío Sam [fig] Uncle Sam4. (locución)tíotío , -a ['tio, -a]num1num (pariente) Onkel, Tante masculino, femenino; tener un tío en América einen reichen Onkel haben
См. также в других словарях:
apelativo — apelativo, va adjetivo,sustantivo masculino 1. [Nombre] que se añade al nombre auténtico de una persona o que se le da en lugar de éste: El manco de Lepanto es el apelativo de Cervantes. Me han puesto un apelativo cariñoso. 2. Área: linguística… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
apelativo — adj. s. m. 1. [Gramática] Diz se de ou substantivo comum que designa um elemento de uma classe ou categoria, não designando um indivíduo ou uma entidade única e específica, por oposição aos nomes próprios. 2. Que ou o que serve para designar… … Dicionário da Língua Portuguesa
apelativo — apelativo, va (Del lat. appellatīvus). 1. adj. Que apellida o califica. U. t. c. s.) 2. Ling. Se dice de las expresiones lingüísticas, textos, etc., que pretenden influir en el receptor. 3. m. nombre apelativo. 4. apellido (ǁ nombre de familia) … Diccionario de la lengua española
apelativo — ► adjetivo 1 LINGÜÍSTICA Se aplica al lenguaje que pretende influir y producir un efecto en el oyente. ► adjetivo/ sustantivo masculino 2 Se aplica al apellido o nombre con el que se conoce a los miembros de una familia. * * * apelativo, a (del… … Enciclopedia Universal
apelativo — {{#}}{{LM A02882}}{{〓}} {{SynA02947}} {{[}}apelativo{{]}}, {{[}}apelativa{{]}} ‹a·pe·la·ti·vo, va› {{《}}▍ adj./s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Que sirve para llamar o para calificar: • Los vocativos son un ejemplo de la función apelativa del lenguaje.… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
apelativo — adj. Gram. Nombre apelativo. m. Apellido, nombre de familia … Diccionario Castellano
apelativo — sustantivo masculino nombre*, sobrenombre, denominación, designación. * * * Sinónimos: ■ nombre, apellido, patronímico, sobrenombre, alias, epíteto … Diccionario de sinónimos y antónimos
apelativo para desconocidos — cf. (afines) amigo, jefe, macho, maestro, tío, tronco … Diccionario del Argot "El Sohez"
nombre apelativo — ► locución GRAMÁTICA Sobrenombre con que se conoce a una persona o cosa. SINÓNIMO apodo … Enciclopedia Universal
nombre apelativo — Derecho. Sobrenombre. Gramática. Nombre común … Diccionario de Economía Alkona
nombre apelativo — Derecho. Sobrenombre. Gramática. Nombre común … Diccionario de Economía