-
1 anoche
a'notʃeadvadverbiogestern Abend o Nachtantes de anoche vorgestern Abend o Nachtanocheanoche [a'no6B36F75Cʧ6B36F75Ce](al atardecer) gestern Abend; (entrada la noche) gestern Nacht; antes de anoche vorgestern Abend; anoche no pude dormir letzte Nacht konnte ich nicht schlafen -
2 anoche cayó una helada
anoche cayó una heladaheute Nacht hat es gefroren -
3 anoche no pude dormir
anoche no pude dormirletzte Nacht konnte ich nicht schlafen -
4 antes de anoche
antes de anochevorgestern Abend -
5 la prensa lo hizo saber anoche
la prensa lo hizo saber anochedie Presse gab es gestern Abend bekannt -
6 ¡qué soñera tenía anoche!
¡qué soñera tenía anoche!war ich müde gestern Abend! -
7 acribillar
akribi'ʎarv1) ( hacer muchos agujeros) durchlöchern2) (fig: molestar) jdn bedrängen, jdn quälen3) ( producir muchas heridas) durchlöchern, durchsiebenLos mosquitos me acribillaron anoche. — Die Mücken haben mich letzte Nacht völlig zerstochen.
verbo transitivo1. [pared, a balazos] durchlöchern2. [suj: mosquitos] mit Stichen übersäen3. (figurado & familiar) [molestar] plagenacribillaracribillar [akriβi'λar] -
8 allanar
aʎa'narv1) ( aplanar algo) einebnenLa máquina va a allanar el terreno. — Die Maschine wird das Gelände einebnen.
2) ( rellenar para que quede plano) planieren, glätten3) (fig: vencer contratiempos) überwinden, überstehen, bestehen4) ( irrumpir la policía con una orden) stürmenAnoche la policía allanó ese local. — Letzte Nacht stürmte die Polizei dieses Lokal.
5) ( entrar sin permiso en una casa) eindringen, einbrechen6) (fig: apaciguar, calmar) beruhigen, besiegenHe podido allanar mis dudas. — Ich konnte meine Zweifel besänftigen.
verbo transitivo2. (figurado) [dificultad] beseitigen3. [terreno] ebnen————————allanarse verbo pronominal[conformarse] sich fügenallanarallanar [aλa'nar]num1num (terreno, camino) ebnennum2num (construcción) niederreißennum3num (dificultades) beheben■ allanarse sich fügen [a+dativo]; no se allana nunca er/sie gibt nie nach; allanarse a las órdenes die Anordnungen befolgen -
9 beber
be'bɛrv1) trinken¿Desea usted beber algo? — Möchten Sie etw trinken?
¿Se puede beber el agua? — Kann man das Wasser trinken?
Anoche bebí demasiado. — Ich habe gestern Abend zu viel getrunken.
2) (fam: beber mucho) saufen3) ( animal) saufenverbo transitivo1. [líquido] trinken2. (figurado) [consumir, absorber] verschlingen————————verbo intransitivo1. (figurado) [emborracharse] trinken2. [brindar] trinken auf (+A)beberbeber [be'βer]I verbo intransitivo, verbo transitivonum2num (información) begierig aufnehmen -
10 helada
e'lađafFrost msustantivo femenino→ link=helado helado{heladahelada [e'laða]Frost masculino; las primeras heladas del año die ersten Frosteinbrüche des Jahres; anoche cayó una helada heute Nacht hat es gefroren -
11 saber
1. sa'bɛr v irr1) wissenNo lo sé. — Ich weiß es nicht.
¿Sabe usted lo que esto significa? — Wissen Sie, was das bedeutet?
2) ( un idioma) können3) ( conocer) kennen4) ( llegar a saber) erfahren5)Esto no sabe a nada. — Das schmeckt nach nichts.
6) ( dominar) beherrschen2. sa'bɛr m1) Wissen n, Können n2) ( sabiduría) Weisheit f3) ( experiencia de la vida) Lebenserfahrung f4)5)vete a saber — wer weiß schon, wer kann schon sagen
¡Vaya usted a saber cuándo terminaré este trabajo! — Sie werden schon sehen, wann ich mit dieser Arbeit fertig werde!
6) (fig)no saber uno donde meterse — beschämt sein, im Erdboden versinken wollen
7) (fig)no saber donde uno anda — nicht wissen, was man tut
sustantivo masculino————————verbo transitivo1. [gen] wissen2. [ser docto] sich auskennen3. [tener habilidad]4. [enterarse de] erfahren5. (locución)no sabe por dónde se anda er/sie hat absolut keine Ahnung¡quién sabe! wer weiß?¡vete a saber! wer weiß!————————verbo intransitivo1. [tener sabor] schmecken2. [ser listo] den Dreh raus haben3. [comportarse adecuadamente]4. [tener noticias]5. [parecer]6. [lamentarse de]7. (americanismo & familiar) [soler] zu tun pflegen————————saberse verbo pronominalsabersaber [sa'βer]num1num (estar informado) wissen; a saber nämlich; ¡(vete tu) a saber (si es cierto)! wer weiß(, ob das stimmt)!; (al menos) que yo sepa soweit ich weiß; saber más que Lepe (familiar) ein schlauer Fuchs sein; ¿se puede saber si...? darf man fragen, ob...?; no saber ni jota (familiar) keine Ahnung haben; sin saberlo yo ohne mein Wissen; ¡va a saber quién soy yo! er/sie wird mich noch kennen lernen!; ¡no sé ni por dónde ando! (familiar) ich weiß nicht, wo mir der Kopf steht!; ¡pues no sé qué te diga! ich weiß nicht so recht; tener (un) no sé qué de raro irgendetwas Seltsames an sich dativo haben; se sabe que... bekanntlich...num2num (habilidad para hacer algo) können; él sabe (hablar) ruso er kann Russisch (sprechen); no saber(se) la poesía das Gedicht nicht (auswendig) könnennum4num (conocer un arte) sich auskennen [(de) mit/in+dativo]; saber mucho de literatura sich in der Literatur gut auskennennum5num (noticia) erfahren [por durch+acusativo] [aus+dativo]; lo supe por mi hermano/por el periódico ich habe es von meinem Bruder/aus der Zeitung erfahren; la prensa lo hizo saber anoche die Presse gab es gestern Abend bekanntnum1num (tener sabor) schmecken [a nach+dativo]; (me) supo a quemado es schmeckte verbrannt; la conferencia me supo a poco ich hätte mehr von der Konferenz erwartet; sabe a traición es riecht nach Verrat; me supo mal aquella respuesta die Antwort hat mich geärgertnum2num (tener noticia) unterrichtet sein [de über+acusativo]; no sé nada de mi hermano ich habe nichts von meinem Bruder gehörtnum3num (tener la habilidad) fähig sein; él no sabe resolver ni los ejercicios más fáciles er ist nicht einmal fähig die einfachsten Aufgaben zu lösenésa se las sabe todas (familiar) der kann keiner etwas vormachen -
12 silbar
sil'barv1) pfeifen, zischen2) ( expresar con silbidos el descontento) pfeifen, auspfeifenAnoche silbaron al árbitro. — Gestern Abend haben sie den Schiedsrichter ausgepfiffen.
verbo transitivo1. [gen] pfeifen2. [para piropear] hinterherpfeifen3. [para abuchear] auspfeifen————————verbo intransitivo1. [gen] pfeifen2. [para abuchear] auspfeifensilbarsilbar [sil'βar]verbo intransitivo, verbo transitivonum2num (abuchear) auspfeifen -
13 soñera
-
14 zafarrancho
θafa'rrantʃom1) MIL Klarmachen n, Klarschiff n, (fig) Streit m2) ( pelea) Streit m, Krach mAnoche se formó un zafarrancho. — Letzte Nacht ist ein Streit entbrannt.
sustantivo masculino2. [destrozo] Verwüstung diezafarranchozafarrancho [θafa'rran6B36F75Cʧ6B36F75Co] -
15 desatarse
đesa'tarsev1) sich frei machen, sich lösen2) (fig: desencadenarse) losbrechenAnoche se desató una tempestad. — Letzte Nacht brach ein Sturm los.
-
16 desvelarse
đezbe'larse 1. v( no poder dormir) wach sein, ohne Schlaf sein2. mAnoche me desvelé por haber tomado tanto café. — Letzte Nacht konnte ich nicht schlafen, weil ich zu viel Kaffee getrunken hatte.
(fig: poner un gran empeño en algo) sehr besorgt seinMi padre se desveló mucho por nosotros. — Mein Vater war sehr um uns besorgt.
См. также в других словарях:
anoche — adverbio temporal 1. En la noche de ayer, especialmente referido al tiempo que transcurre entre el momento en que se hace de noche y la hora de acostarse: Anoche el bebé no me dejó dormir. Anoche fui al cine. Observaciones: Anoche se refiere a la … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Anoche — Saltar a navegación, búsqueda Anoche Álbum de Babasónicos Publicación 19 de octubre de 2005 Género(s) Rock … Wikipedia Español
anoche — ‘En la noche de ayer a hoy’. Se escribe siempre en una palabra: «Anoche agoté mi última bota de vino» (Salom Casas [Esp. 1986]). Aunque no es incorrecta la locución ayer (por/en/a la) noche (→ ayer, 2), el uso prefiere anoche por su brevedad. No… … Diccionario panhispánico de dudas
anoche — (Del lat. ad noctem). adv. t. En la noche entre ayer y hoy … Diccionario de la lengua española
anoche — (Del lat. ad + noctem.) ► adverbio En la noche de ayer: ■ anoche la policía irrumpió en el edificio en busca del ladrón. * * * anoche (del lat. «ad noctem») adv. Expresa el tiempo transcurrido desde que se hizo de noche el día anterior hasta la… … Enciclopedia Universal
Anoche — Infobox Album | Name = Anoche Type = studio Artist = Babasónicos Released = 19 October, 2005 Recorded = Genre = Rock Length = 36:20 Label = Universal Music Producer = Andrew Weiss Reviews = *Allmusic Rating|4|5… … Wikipedia
anoche — {{#}}{{LM A02500}}{{〓}} {{[}}anoche{{]}} ‹a·no·che› {{《}}▍ adv.{{》}} En la noche de ayer: • Te llamé anoche antes de acostarme. Anoche volví a las dos de la mañana.{{○}} {{★}}{{\}}ETIMOLOGÍA:{{/}} Del latín ad noctem … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
anoche — (adv) (Básico) en la noche que precede al día de hoy Ejemplos: Anoche estuvimos en la fiesta de cumpleaños de Diego. ¿Con quién saliste anoche? … Español Extremo Basic and Intermediate
anoche — adv En la noche de ayer: Anoche nos acostamos muy tarde , Anoche hizo mucho frío … Español en México
anoche — adv. En la noche de ayer … Diccionario Castellano
Mami Anoche No Dormí — Single by A.B. Quintanilla Y Los Kumbia All Starz from the album Ayer Fue Kumbia Kings, Hoy Es Kumbia All Starz Released October 18, 2007 Format CD, Digital download … Wikipedia