-
1 вдохнуть
вдохну́ть1. enspiri;2. перен. sugestii.* * *сов., вин. п.1) aspirar vt, inspirar vt; insuflar vt; inhalar vt (мед.)вдохну́ть во́здух — aspirar el aire
вдохну́ть за́пах — oler vt
2) перен. ( в кого-либо) inspirar vt (a)вдохну́ть му́жество — infundir valor
вдохну́ть жизнь ( в кого-либо) — alentar (непр.) vt, dar vida (ánimos) a
* * *сов., вин. п.1) aspirar vt, inspirar vt; insuflar vt; inhalar vt (мед.)вдохну́ть во́здух — aspirar el aire
вдохну́ть за́пах — oler vt
2) перен. ( в кого-либо) inspirar vt (a)вдохну́ть му́жество — infundir valor
вдохну́ть жизнь ( в кого-либо) — alentar (непр.) vt, dar vida (ánimos) a
* * *v1) gener. aspirar, inhalar (ìåä.), inspirar, insuflar2) liter. (â êîãî-ë.) inspirar (a) -
2 взбодрить
сов.dar ánimos, alentar vt* * *vgener. alentar, dar ánimos, espabilar -
3 завладевать
завла||дева́ть, \завладеватьде́тьekposedi, ekokupi;uzurpi (незаконно);perforte preni (силой).* * *несов.apoderarse (de), adueñarse (de); apropiarse (de); tomar vt ( взять)завладева́ть внима́нием — granjearse (captarse) la atención (de)
завладева́ть разгово́ром — hacerse el centro de la conversación
завладева́ть ума́ми — conquistar los ánimos (de)
* * *несов.apoderarse (de), adueñarse (de); apropiarse (de); tomar vt ( взять)завладева́ть внима́нием — granjearse (captarse) la atención (de)
завладева́ть разгово́ром — hacerse el centro de la conversación
завладева́ть ума́ми — conquistar los ánimos (de)
* * *v2) law. ocupar3) econ. adjudicarse (чем-л.) -
4 завладеть
завла||дева́ть, \завладетьде́тьekposedi, ekokupi;uzurpi (незаконно);perforte preni (силой).* * *сов., твор. п.apoderarse (de), adueñarse (de); apropiarse (de); tomar vt ( взять)завладе́ть внима́нием — granjearse (captarse) la atención (de)
завладе́ть разгово́ром — hacerse el centro de la conversación
завладе́ть ума́ми — conquistar los ánimos (de)
* * *сов., твор. п.apoderarse (de), adueñarse (de); apropiarse (de); tomar vt ( взять)завладе́ть внима́нием — granjearse (captarse) la atención (de)
завладе́ть разгово́ром — hacerse el centro de la conversación
завладе́ть ума́ми — conquistar los ánimos (de)
* * *vgener. echar la zarpa (чем-л.), posesionarse (de), señorearse (чем-л.) -
5 обострить
сов.2) ( ухудшить) agudizar vt, agravar vt; atirantar vt (отношения, противоречия)обостри́ть отноше́ния — agudizar las relaciones
обостри́ть разногла́сия — acentuar las contradicciones
обостри́ть атмосфе́ру — calentar los ánimos
* * *сов.2) ( ухудшить) agudizar vt, agravar vt; atirantar vt (отношения, противоречия)обостри́ть отноше́ния — agudizar las relaciones
обостри́ть разногла́сия — acentuar las contradicciones
обостри́ть атмосфе́ру — calentar los ánimos
* * *vgener. (î ÷åðáàõ ëèöà) afilarse, (ñáàáü îñáðåå) agudizarse, acentuarse (об отношениях, противоречиях), agravar (усилить), agravarse (усилиться), agudizar, atirantar (отношения, противоречия), atirantarse, avivar, avivarse, encarnizarse (ожесточиться), enconarse, exacerbar, exacerbarse -
6 обострять
несов., вин. п.2) ( ухудшить) agudizar vt, agravar vt; atirantar vt (отношения, противоречия)обостря́ть отноше́ния — agudizar las relaciones
обостря́ть разногла́сия — acentuar las contradicciones
обостря́ть атмосфе́ру — calentar los ánimos
* * *несов., вин. п.2) ( ухудшить) agudizar vt, agravar vt; atirantar vt (отношения, противоречия)обостря́ть отноше́ния — agudizar las relaciones
обостря́ть разногла́сия — acentuar las contradicciones
обостря́ть атмосфе́ру — calentar los ánimos
* * *vgener. (î ÷åðáàõ ëèöà) afilarse, (ñáàáü îñáðåå) agudizarse, acentuarse (об отношениях, противоречиях), agravar (усилить), agravarse (усилиться), agudizar, atirantar (отношения, противоречия), atirantarse, avivar, avivarse, encarnizarse (ожесточиться), enconarse, exacerbarse, exacerbar -
7 придать
прида́ть1. (форму и т. п.) doni;2. (прибавить) aldoni;3. (свойство) atribui;\придать значе́ние atribui signifon.* * *сов., вин. п.1) (тж. род. п.) (усилить, прибавить) dar (непр.) vt, añadir vtприда́ть в по́мощь кого́-либо — dar (mandar) a alguien en ayuda (de)
прида́ть диви́зии полк — agregar un regimiento a la división
прида́ть бо́дрости — dar ánimos, alentar (непр.) vt
прида́ть си́лы — dar fuerza, corroborar vt
прида́ть ду́ху — dar ánimo
2) (качество, свойство, форму и т.п.) dar (непр.) vt; comunicar vt ( сообщить); transmitir vt ( передать)прида́ть вкус, цвет — dar el gusto, el color
прида́ть ну́жную фо́рму — dar (comunicar) una forma apropiada
прида́ть лоск перен. — dar barniz
прида́ть актуа́льность — imprimir un tinte de actualidad
3) ( приписать) atribuir (непр.) vtприда́ть большо́е значе́ние ( чему-либо) — atribuir (conceder) gran importancia (a)
* * *сов., вин. п.1) (тж. род. п.) (усилить, прибавить) dar (непр.) vt, añadir vtприда́ть в по́мощь кого́-либо — dar (mandar) a alguien en ayuda (de)
прида́ть диви́зии полк — agregar un regimiento a la división
прида́ть бо́дрости — dar ánimos, alentar (непр.) vt
прида́ть си́лы — dar fuerza, corroborar vt
прида́ть ду́ху — dar ánimo
2) (качество, свойство, форму и т.п.) dar (непр.) vt; comunicar vt ( сообщить); transmitir vt ( передать)прида́ть вкус, цвет — dar el gusto, el color
прида́ть ну́жную фо́рму — dar (comunicar) una forma apropiada
прида́ть лоск перен. — dar barniz
прида́ть актуа́льность — imprimir un tinte de actualidad
3) ( приписать) atribuir (непр.) vtприда́ть большо́е значе́ние ( чему-либо) — atribuir (conceder) gran importancia (a)
* * *vgener. (ïðèïèñàáü) atribuir, añadir, comunicar (сообщить), transmitir (передать) -
8 возбуждённый
(42 K.) erregt, aufgeregt* * *возбуждённый erregt, aufgeregt* * *<-ная, -ное; -, -на́, -но́>прил aufgeregt* * *adj1) gener. (сексуально) (sexuell) errregt, (сексуально) sexuell errregt, aufgezogen, erhitzt, erregt, lodernd2) med. (радостно) euphorisch3) colloq. (cексуально) liebeshungrig (sexuell errregt), aufgedreht4) liter. fieberhaft5) psych. animos, aufgeregt, aufgeräumt, manisch6) radio. angefacht (о колебаниях)7) electr. angeregt8) jarg. fickrig (sexuell errregt), (cексуально) fickerig (sexuell errregt), (cексуально) gamsig (àâñòð ñëåíã sexuell errregt), (cексуально) rallig (sexuell errregt), (cексуально) wuschig (sexuell errregt), (сексуально) geil (sexuell errregt)9) pompous. exaltiert10) low.germ. luk -
9 враждебный
(42; бен, бна) feindselig (к Д gegen A); feindlich, feindlich gesinnt* * *вражде́бный (-бен, -бна) feindselig (к Д gegen A); feindlich, feindlich gesinnt* * *вражде́б| ный<-ная, -ное; -ен, -на, -но>прил feindseligвражде́бное отноше́ние feindseliges Verhalten nt* * *adj1) gener. antagonistisch, feindlich (D, gegen A ïî îòíîøåíèþ ê êîìó-ë.), feindschaftlicb, gehässig, hostil, unfreundschaftlich, widrig, feindlich (gegen A ê êîìó-ë.), feindschaftlich, feindselig, gegnerisch3) law. haßerfüllt4) psych. animos5) pompous. feind -
10 ожесточённый
-
11 раздражённый
-
12 вдохнуть жизнь
vgener. alentar, dar vida (ánimos) a (в кого-л.), dar vida a una cosa (во что-л.) -
13 завладевать умами
vgener. conquistar los ánimos (de) -
14 иметь достаточно решимости для
vgener. tener ànimos para algo (чего-л.)Diccionario universal ruso-español > иметь достаточно решимости для
-
15 обострить атмосферу
vgener. calentar los ánimos -
16 придать бодрости
vgener. alentar, dar ánimos -
17 Весело
- hilare, hilariter, hilarem in modum; jucunde, laete, laetanter; gaudenter; festive, facete; comiter;• тяжелые болезни мешают жить весело - gravioribus morbis vitae jucunditas impeditur;
• в деревне жить весело - rura oblectant animos;
-
18 Возникновение
- origo; ortus; coortus; primordium; adventus (imaginum in animos); -
19 Волновать
- tangere (animum alicujus); agere (freta ventus agit); agitare; turbare (mare ventorum vi); temptare (tentare) (animos popularium); ciere; concitare; movere; emovere; commovere; vegere; calefacere;• это его и волнует - hoc male habet virum;
-
20 Впечатляющий
- animum conmovens, animos permovens;
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Animōs — (v. lat.), 1) hitzig, aufbrausend; 2) anmaßend, unbescheiden; daher Animosität, Leidenschaftlichkeit gegen Jemand über erfahrenes Unrecht … Pierer's Universal-Lexikon
Animōs — (lat.), leidenschaftlich erregt, aufgebracht; Animosität, Gereiztheit, leidenschaftl. Erbitterung … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Animos — Animōs (lat.), hitzig, aufgebracht; Animosität, Gereiztheit, leidenschaftliche Erbitterung … Kleines Konversations-Lexikon
Animos — Animos, aufbrausend, leidenschaftlich; davon Animosität, Leidenschaftlichkeit, Groll, Erbitterung … Herders Conversations-Lexikon
animos — ani|mos [lat. animōsus; eigtl. = hitzig, leidenschaftlich]: 1. (geh.) feindselig. 2. (veraltet) aufgeregt, gereizt, aufgebracht, erbittert: Verschiedene Herren ... zeigten sich a. gegen Zeitgenossen (Meckel, Suchbild 83) … Universal-Lexikon
animós — a|ni|mós Mot Agut Adjectiu variable … Diccionari Català-Català
animos — a|ni|mos 〈Adj.〉 feindselig, gereizt [Etym.: <lat. animus »Geist, Seele«] … Lexikalische Deutsches Wörterbuch
animos — ani|mos <aus lat. animosus »hitzig, leidenschaftlich«>: 1. feindselig. 2. (veraltet) aufgeregt, gereizt, aufgebracht, erbittert … Das große Fremdwörterbuch
Mortalium Animos — was a papal encyclical promulgated in 1928 by Pope Pius XI on the subject of religious unity, condemning certain presumptions of the early ecumenical movement. External links Text of Mortalium Animos Mortalium Animos Booklet (a free, downloadable … Wikipedia
Mortalium animos — ist eine Enzyklika von Papst Pius XI., sie datiert vom 6. Januar 1928 und trägt den Untertitel: „Über die Förderung der wahren Einheit der Religion“. Diese Enzyklika soll zur Einheit der Christen beitragen und gleichzeitig vor einer… … Deutsch Wikipedia
Haerent animos — Haerent animo ist ein Apostolisches Schreiben von Papst Pius X., in dem er am 4. August 1908, anlässlich seines goldenen Priesterjubiläums, über die „Heiligkeit des Priesters“ schreibt. Der Papst erklärt und erteilt wichtige Ermahnungen… … Deutsch Wikipedia