-
1 Leben in etwas bringen
animar algo -
2 Stimmung in etwas bringen
animar algo -
3 jemandem Mut machen
animar a alguien -
4 jemandem gut zureden
animar a alguien -
5 ermuntern
ɛr'muntərnvdespertar, animar, alentarestimular [zu a]; (aufmuntern) animar [zu a]transitives Verb -
6 animieren
ani'miːrənvanimar, estimularanimar [zu a]transitives Verb -
7 aufheitern
'aufhəɪtərnv1)jdn aufheitern — animar a alguien, alentar a alguien, reanimar a alguien
2) ( Himmel) aclararse, despejarse, ponerse claroauf| heitern ['aʊfhaɪtɐn](Person) animar■ sich aufheitern (Himmel) despejarsetransitives Verb————————sich aufheitern reflexives Verb1. [fröhlich werden] animarse2. [sonnig werden] aclararse[Himmel] despejarse -
8 aufmuntern
'aufmuntərnvreanimar, animar, alentarauf| muntern ['aʊfmʊntɐn](umgangssprachlich) reconfortar; (ermutigen) animartransitives Verb -
9 ermutigen
ɛr'muːtɪgənvanimar, alentar, estimularalentar [zu a]transitives Verb -
10 zureden
-
11 aufbauen
'aufbauənv1) ( montieren) montar2) (fig) crear, fundar, edificarauf| bauen2 dig (anordnen) colocar, disponer3 dig(Institution, Industrie) erigir, fundar4 dig(Armee, Geschäft) crear5 dig (Land) desarrollar6 dig (gliedern) estructurar7 dig (aufmuntern) animar8 dig (sich stützen) basarse [auf en]9 dig (fördern) promocionar1 dig(sich bilden, entstehen) formarse2 dig(umgangssprachlich: sich hinstellen) ponerse [vor ante/delante de], plantarse [vor ante/delante de]transitives Verb1. [bauen] construir[Zelt] montar[wieder aufbauen] reconstruir2. [gründen, schaffen] crear3. [zusammensetzen] unir4. [ordnen] componer5. [fördern]jn zu oder als etw aufbauen convertir a alguien en algo6. [trösten] animar7. [begründen]————————sich aufbauen reflexives Verb1. (umgangssprachlich) [sich hinstellen] plantarse2. [sich zusammensetzen] -
12 aufmöbeln
'aufm,bəlnvauf| möbeln1 dig (aufmuntern) levantar la moral2 dig (beleben) animartransitives Verb1. [munter machen] animar2. [erneuern] renovar -
13 Bude
'buːdəfpuesto m, caseta fBude ['bu:də]<-n>3 dig(umgangssprachlich: Zimmer) habitación Feminin, cuarto Maskulin; Leben in die Bude bringen (umgangssprachlich) animar el ambiente -
14 Flügel
'flyːgəlm1) ala f/plFlügel ['fly:gəl]<-s, ->1 dig(eines Vogels, Flugzeugs) ala Feminin; mit den Flügeln schlagen batir las alas, aletear; etwas verleiht jemandem Flügel (bildlich) algo da alas a alguien; jemandem die Flügel stutzen (bildlich) cortar las alas a alguien -
15 Laden
'laːdənmtienda f, negocio m, comercio mEr kann seinen Laden dichtmachen. — Puede cerrar el negocio.
-1-Laden1 ['la:dən]<-s, Läden>1 dig (Kaufladen) tienda Feminin; (Geschäft) negocio Maskulin; der Laden läuft (umgangssprachlich) los negocios van bien; Schwung in den Laden bringen (umgangssprachlich) animar el cotarro; sie allein schmeißt den ganzen Laden (umgangssprachlich) ella solita lo lleva todo adelante; den (ganzen) Laden hinschmeißen (umgangssprachlich) tirar la toalla————————-2-Laden2 -
16 Leben
'leːbənnvida f, existencia fetw ins Leben rufen — crear algo/fundar algo
auf Leben und Tod — a vida o muerte/hasta la muerte
<-s, -> vida Feminin; (Existenz) existencia Feminin; (Bewegtheit) movimiento Maskulin; etwas ins Leben rufen dar vida a algo; am Leben sein estar con vida; das tue ich für mein Leben gern me encanta hacerlo; nie im Leben en mi vida; es geht um Leben und Tod es un asunto de vida o muerte; der Mann/die Frau meines Lebens el hombre/la mujer de mi vida; ums Leben kommen morir; mit dem Leben davonkommen escapar con vida; etwas mit dem Leben bezahlen pagar algo con la propia vida; sich Dativ das Leben schwer machen complicarse la vida; sich mit Betteln durchs Leben schlagen vivir de la limosna; am Leben hängen amar la vida; um sein Leben laufen correr para salvar el pellejo; sich Dativ das Leben nehmen quitarse la vida; jemandem das Leben retten salvar la vida a alguien; Geld oder Leben! ¡la bolsa o la vida!; das öffentliche Leben la vida pública; das ist wie im richtigen Leben esto parece tomado de la vida real; Leben in etwas bringen animar algo; daran wird sie zeit ihres Lebens denken se acordará toda su vida -
17 Mut
muːtmvalor m, coraje m, arrojo m, valentía ffrohen Mutes sein — estar contento, estar de buen humor
<-(e)s, ohne Plural > valor Maskulin; nur Mut! ¡ánimo!; den Mut verlieren desanimarse; jemandem Mut machen animar a alguien; Mut fassen cobrar valor; guten Mutes sein (gehobener Sprachgebrauch) estar optimistader (ohne Pl)————————nur Mut Interjektion¡ánimo!————————zu Mute Adverb→ link=zumute zumute/link -
18 Stimmung
'ʃtɪmuŋf<- en>1 dig (Gemütsverfassung) estado Maskulin de ánimo; (Laune) humor Maskulin; in guter/schlechter Stimmung de buen/mal humor; nicht in der Stimmung sein etwas zu tun no estar de vena para hacer algo; in Stimmung kommen (umgangssprachlich) animarse3 dig (öffentliche Meinung) opinión Feminin pública; für/gegen jemanden/etwas Stimmung machen hacer campaña a favor/en contra de alguien/algo( Plural Stimmungen) dieguter/ schlechter Stimmung sein estar de buen/ mal humor -
19 Tour
tuːrf1) vuelta feine krumme Tour — una mentira f, un engaño m
in einer Tour — sin interrupción, continuamente
2) (fig) truco m, maña fTour [tu:ɐ]<- en>4 dig(umgangssprachlich: Vorhaben) plan Maskulin; jemandem die Tour vermasseln echarle a alguien su plan por los suelos5 dig(tech: Umdrehung) revolución Feminin; auf vollen Touren arbeiten trabajar a toda máquina; in einer Tour (umgangssprachlich) continuamenteetw auf die sanfte/dumme /langsame Tour machen (umgangssprachlich) hacer algo en plan suave /tonto/ lentodie Vorbereitungen für die Hochzeit laufen auf vollen Tour (umgangssprachlich) los preparativos de la boda van a buen ritmo5. (Redewendung) [Stimmung][andauernd] continuamente -
20 anfachen
'anfaxənv1) ( Feuer) atizar2) (fig: anspornen) incitar, avivar, animar, atizaran| fachen ['anfaxən]1 dig (Feuer) atizar2 dig (Leidenschaft) avivartransitives Verb
- 1
- 2
См. также в других словарях:
animar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: animar animando animado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. animo animas anima animamos animáis animan… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
animar — animar(se) Con el sentido de ‘estimular o incitar a la acción’, es verbo de influencia (→ leísmo, 4b) y lleva un complemento directo de persona y un complemento con a o para: «Emeterio lo animó a hacer el viaje a España» (González Dios [Méx.… … Diccionario panhispánico de dudas
animar — v. tr. 1. Dar animação a; dar vida a. 2. [Figurado] Dar aparência de vida a (o que é material). 3. Dar alento, força, coragem. = ENCORAJAR, ESTIMULAR 4. Promover o desenvolvimento de. = FAVORECER, FOMENTAR 5. Imprimir movimento. • v. pron.… … Dicionário da Língua Portuguesa
animar — verbo transitivo,prnl. 1. Dar (una persona) ánimos [a otra persona]: Aníma te, ya falta poco para acabar el trabajo. Lo animé, porque todo está saliendo perfecto. 2. Estimular ( … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
animar — (Del lat. animāre). 1. tr. Infundir vigor a un ser viviente. 2. Infundir energía moral a alguien. 3. Excitar a una acción. 4. Hacer que una obra de arte parezca dotada de vida. 5. Comunicar a una cosa inanimada mayor vigor, intensidad y… … Diccionario de la lengua española
animar — {{#}}{{LM A02473}}{{〓}} {{ConjA02473}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynA02522}} {{[}}animar{{]}} ‹a·ni·mar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a una persona,{{♀}} darle vigor o energía moral: • El público animaba a su equipo.{{○}} {{<}}2{{>}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
animar — (Del lat. animare < anima, alma.) ► verbo transitivo 1 Dar confianza, ánimo o fuerza moral. SINÓNIMO alentar 2 Infundir valor o energía, estimular a una persona para una acción: ■ ella me animó a dejar de beber. SINÓNIMO infundir 3 Dotar de… … Enciclopedia Universal
animar — (v) (Básico) incitar a alguien a hacer algo Ejemplos: Mi amiga me animó a apuntarme a un curso de salsa. No sabe cómo animar a su hijo a leer. Sinónimos: apoyar, alentar (v) (Básico) dar energía, vigor o intensidad Ejemplos: Pepe siempre s … Español Extremo Basic and Intermediate
animar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Impulsar a alguien para que haga algo, infundirle el deseo o las ganas de lograr alguna cosa, o motivarlo para que se esfuerce en determinada actividad: Lo anima el deseo de ayudar a los demás , Nos animó para que… … Español en México
animar — a|ni|mar Mot Agut Verb transitiu i pronominal … Diccionari Català-Català
animar(se) — Sinónimos: ■ alentar, estimular, excitar, exhortar, incitar, decidirse, enardecerse, espolear, infundir, inyectarse, empujar, atreverse, calentarse, confortarse, consolarse, crecerse Antónimos: ■ desalenta … Diccionario de sinónimos y antónimos