-
1 jalear
-
2 alentar
alen'tarv irr1) ermutigen, anfeuern2) ( respirar) atmenverbo transitivoalentar a alguien a hacer algo jn ermutigen, etw zu tunalentaralentar [aleDC489F9Dn̩DC489F9D'tar] <e ⇒ ie>num1num (respirar) atmennum2num (estar vivo) am Leben seinermutigennum1num (animarse) Mut fassen -
3 animar
ani'marv1) ( alentar) animieren, anfeuern, ermutigen2) ( revivir) beleben, beseelen3) ( el estado de ánimo) aufheitern4) ( dar vida) beleben, beseelenverbo transitivo1. [estimular] ermunternanimar a alguien a o para hacer algo jn dazu animieren, etw zu tun2. [alegrar] erheitern3. [cosa inanimada] beleben————————animarse verbo pronominal1. [alegrarse] in Schwung kommen2. [atreverse] Mut fassenanimaranimar [ani'mar]num2num (alentar) ermutigennum3num (persona triste) aufmuntern■ animarsenum1num (cobrar vida) sich belebennum2num (atreverse) Mut fassennum3num (decidirse) sich entschließen; ¡por fin te has animado a escribir (una carta)! endlich hast du dich zu einem Brief durchgerungen!; ¿te animas? machst du mit?num4num (alegrarse) in Stimmung kommen -
4 avivar
abi'barvanfeuern, ermunternverbo transitivo1. [sentimiento] beleben2. [color] aufheitern3. [fuego] anfachenavivaravivar [aβi'βar](dar viveza) beleben; (fuego, pasión) schüren; (color) aufhellen; (luz) verstärken; (sentidos) schärfen; avivar el paso den Schritt beschleunigen -
5 barra
'barraf1) JUR Schranke f2) GAST Theke f3) ( bastón) Stab mbarra combustible — TECH Brennstab m
4)hacer barra — (LA) anfeuern
sustantivo femenino7. [signo gráfico] Schrägstrich der8. [de escudo] Schrägbalken der9. (locución)barrabarra ['barra]num1num (pieza larga) Stange femenino; barras asimétricas deporte Stufenbarren masculino; barra de ejercicios deporte Schwebebalken masculino; barra de labios Lippenstift masculinonum4num (raya) Querstreifen masculino; (signo gráfico) Schrägstrich masculino; música Taktstrich masculinonum9num informática barra de comandos Befehlsleiste femenino; barra de desplazamiento Schiebeleiste femenino, Bildlaufleiste femenino; barra de inversa Backslash masculino; barra de navegación Navigationsleiste femenino -
6 envalentonar
embalento'narvermuntern, ermutigenverbo transitivo————————envalentonarse verbo pronominalenvalentonarenvalentonar [embaleDC489F9Dn̩DC489F9Dto'nar]ermutigen■ envalentonarse prahlen -
7 concitación
kɔnθita'θǐɔnfAufregung f, Anfeuern n
См. также в других словарях:
Anfeuern — Anfeuern, verb. reg. act. 1) Eigentlich, anfangen zu feuern, anzünden und erhitzen. So wird dieses Verbum z.B. in den Schmelzhütten gebraucht, und bedeutet alsdann so viel, als dem Ofen die erforderliche Hitze geben. 2) In weiterer Bedeutung, mit … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
anfeuern — V. (Aufbaustufe) etw. zum Brennen bringen, etw. anzünden Synonyme: anheizen, anschüren, anstecken, einheizen, anmachen (ugs.) Beispiel: Hast du schon den Grill angefeuert? anfeuern V. (Aufbaustufe) jmdn. zu höherer Leistung zwingen Synonyme:… … Extremes Deutsch
Anfeuern — (Feuerw.), die innere Höhlung des Kopfes der Hülfe der Kunstfeuer zu besserer Entzündung mit Anfeuerung, einem dünnen Teig von Mehlpulver u. Branntwein, ausstreichen … Pierer's Universal-Lexikon
anfeuern — ermutigen; aufmuntern * * * an|feu|ern [ anfɔy̮ɐn], feuerte an, angefeuert <tr.; hat: antreiben, anspornen: die Kämpfer, jmds. Mut anfeuern; jmdn. zu immer größeren Leistungen anfeuern; die Zuschauer feuerten die Spieler durch Zurufe an; wir… … Universal-Lexikon
anfeuern — ạn·feu·ern (hat) [Vt] 1 jemanden anfeuern (besonders beim Sport) durch Zurufe usw jemanden zu größeren Leistungen treiben: Die Fans feuerten ihre Mannschaft frenetisch an 2 etwas anfeuern in etwas ein Feuer machen ≈ anzünden <einen Ofen,… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
anfeuern — 1. anbrennen, anfachen, anheizen, anschüren, anzünden, einheizen, zum Brennen bringen; (ugs.): anmachen; (landsch.): anstecken. 2. anregen, Ansporn/Antrieb geben, anspornen, anstacheln, antreiben, aufstacheln, ermutigen, stimulieren; (geh.):… … Das Wörterbuch der Synonyme
anfeuern — Feuer: Das altgerm. Substantiv mhd. viur, ahd. fiur (älter fuir), niederl. vuur, engl. fire, aisl. fyrr ist z. B. verwandt mit griech. pȳr »Feuer« und hethit. paḩḩur »Feuer« und beruht mit diesen auf idg. *peu̯ōr, pū̆r, Genitiv *punés… … Das Herkunftswörterbuch
anfeuern — anfeuerntr 1.jmOhrfeigenversetzen.⇨feuern.1950ff. 2.jmFeuerreichen.Wortspielerei.1930ff. 3.jdsGeschlechtslusterregen.DieallgemeineBedeutung»jnermuntern,antreiben«isthierverengtauf»dieLeidenschaftentfachen«.Sold1939ff … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
anfeuern — aanfeuere … Kölsch Dialekt Lexikon
anfeuern — ạn|feu|ern … Die deutsche Rechtschreibung
anstacheln — anfeuern, animieren, anspornen, anstiften, antreiben, aufpeitschen, aufstacheln, einen Ansporn geben, stimulieren; (geh.): befeuern; (ugs.): anheizen, anspitzen, auf Touren/Trab bringen, Dampf machen; (salopp): anmachen; (abwertend): aufputschen; … Das Wörterbuch der Synonyme