-
41 anfangen
an|fangenI. vt\anfangen mit rozpoczynać [ perf rozpocząć] coś3) ( angehen)etw richtig/anders \anfangen właściwie/inaczej zabierać [ perf zabrać] się do czegośnichts mit sich anzufangen wissen nie wiedzieć, co ze sobą począćII. vimit seinem Vortrag \anfangen zaczynać [ perf zacząć] wykład2) ( ins Berufsleben gehen)[als Vertreter] \anfangen podjąć pracę [jako przedstawiciel] -
42 auffassen
-
43 denken
denken ['dɛnkən] <dachte, gedacht>I. vi1) ( überlegen) namyślić się2) ( meinen) myśleć, sądzić, uważaćich denke ja sądzę, że tak3) ( urteilen)gut von jdm \denken myśleć o kimś dobrzeinzwischen denke ich anders tymczasem zmieniłem zdaniewie \denken Sie darüber? co Pan o tym sądzi?4) ( sich vorstellen)denk nur, Eva heiratet! wyobraź sobie, Ewa wychodzi za mąż!5) ich denke nicht daran! nie ma mowy!jdm zu \denken geben dać komuś do myśleniawo denkst du hin! ależ skąd!II. vt1) ( annehmen)nur das Schlechteste von jdm \denken myśleć o kimś jak najgorzej2) ( ahnen)das habe ich mir fast gedacht tak przypuszczałem3) ( sich vorstellen)ich habe mir das so gedacht:... tak to sobie umyśliłem:...4) ( beabsichtigen) -
44 gelagert
II. adjin so \gelagerten Fällen w takich przypadkachder Fall ist etwas anders \gelagert ten przypadek m jest nieco inny -
45 halten
halten ['haltən] <hält, hielt, gehalten>I. vt1) (fest\halten) trzymać3) ( strecken)die Beine ins Wasser \halten trzymać nogi w wodzie4) ( tragen)etw \halten Haken, Mauerhaken: trzymać [o podtrzymywać] coś6) (zurück\halten)etw \halten Isolierschicht: zatrzymywać coś; Ventil: nie przepuszczać czegoś8) ( haben)[sich ( dat) ] ein Tier \halten hodować zwierzęvor Müdigkeit konnte sie kaum noch die Augen offen \halten oczy jej się zamykały ze zmęczenia ( fig)sich etw offen\halten zostawić sobie furtkę, zastrzeć sobie cośauseinander\halten rozróżnićes [mit etw] genauso/ähnlich/anders \halten traktować [coś] tak samo/podobnie/inaczejdas kannst du \halten, wie du willst rób, jak uważaszdas Kinderzimmer [ganz] in Hellblau \halten pomalować pokój dziecięcy na jasno niebiesko15) (ein\halten)etw \halten Versprechen, Zusage dotrzymać czegoś16) ( ansehen als)jdn für einen Journalisten/Angeber \halten uważać kogoś za dziennikarza/zarozumialcahältst du ihn für den Schuldigen? uważasz, że jest winny?ich hätte Sie für ehrlicher ge\halten myślałem, że jest Pan bardziej uczciwyetw von jdm/etw \halten mieć o kimś/czymś dobre zdanieetw/viel davon \halten etw zu tun myśleć, że dobrze byłoby coś zrobićnichts davon \halten etw zu tun uważać, że nie powinno się czegoś robićII. vi1) (fest\halten)kannst du mal einen Moment \halten? czy możesz przez chwilę przytrzymać?4) sport obronić piłkę5) ( stehen zu)zu jdm \halten być po czyjejś stronieIII. vr1) ( sich festhalten)sich an etw ( dat) \halten trzymać się czegoś2) ( nicht verderben)sich \halten nie psuć się3) meteosich \halten Schnee: utrzymywać się4) ( eine Richtung verfolgen)sich rechts \halten trzymać się prawej stronysich nach Süden \halten kierować się na południe5) ( sich richten nach)sich an ein Versprechen/die Tatsachen/Regeln \halten trzymać się obietnicy/faktów/zasadsich an Vorschriften \halten przestrzegać przepisów6) ( sich orientieren an)sich an jdn \halten trzymać się kogoś7) ( haften)8) ( sich behaupten)sich \halten Regierung: utrzymać się; Truppen: obronić sięsich aufrecht \halten trzymać się prostosich im Gleichgewicht \halten utrzymywać równowagę10) ( einschätzen)sich für einen Künstler/für klug \halten uważać się za artystę/za mądrego -
46 nämlich
2) ( denn) bowiemdas war \nämlich ganz anders było całkiem inaczej -
47 sonst
1) ( andernfalls) w przeciwnym razie2) ( gewöhnlich) zazwyczaj3) ( früher) wcześniej4) ( außerdem) poza tym[darf es] \sonst noch etwas [sein]? [czy] życzy sobie Pan coś jeszcze?\sonst was coś innego\sonst wohin dokądś indziej6) (fam: anders)wer [denn] \sonst? a któżby inny? -
48 überlegen
-
49 umdenken
um|denkenvi irr1) ( die Denkweise ändern) zmienić tok myślenia2) ( es sich anders überlegen) zmienić zdanie -
50 verändern
verändern *I. vt Welt zmieniać [ perf zmienić]; Leben odmieniać [ perf odmienić]; Ablauf modyfikować [ perf z-]II. vr2) ( sein Wesen ändern)sich zu seinem Vorteil/Nachteil \verändern zmieniać [ perf zmienić] się na korzyść/niekorzyść3) ( Stellung wechseln)sich [beruflich] \verändern zmienić miejsce pracy -
51 verdienen
verdienen *I. vt2) ( Gewinn machen)3) ( finanzieren)4) ( beanspruchen dürfen)5) er verdient es nicht anders na nic innego sobie nie zasłużyłII. vigut/schlecht \verdienen zarabiać dobrze/źle2) ( Gewinn machen) -
52 verwandeln
verwandeln *I. vt1) ( verzaubern)jdn [in ein Tier] \verwandeln przemienić kogoś [w zwierzę]das Arbeitszimmer in einen Partyraum \verwandeln przekształcać [ perf przekształcić] gabinet w salę na prywatkędas Erlebnis verwandelte ihn to przeżycie zmieniło go4) ( umwandeln)er hat die Niederlage in einen Sieg verwandelt [on] zamienił porażkę w zwycięstwo5) sport ( ein Tor schießen) Eckball, Strafstoß wykorzystywać [ perf wykorzystać] do strzelenia golazum 2:0 \verwandeln podwyższać [ perf podwyższyć] na 2:06) wie verwandelt sein być jak odmienionymII. vrsich in etw \verwandeln przeobrażać [ perf przeobrazić] się w coś
См. также в других словарях:
Anders — Anders, eine Partikel, welche in zweyerley Gestalt üblich ist. 1. Als eine Adverbium, für auf andere Art, verschieden. Er wird mit den Jahren schon anders werden. Sich anders besinnen. Etwas anders deuten. Die Sache verhält sich ganz anders, als… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
ANDERS (W.) — ANDERS W face= EU Caron ゥADYS face= EU Caron ゥAW (1892 1970) Né à B face= EU Caron ゥonie (Pologne), W face= EU Caron ゥadys face= EU Caron ゥaw Anders fait ses premières armes dans l’armée tsariste pendant la Première Guerre mondiale. Après la… … Encyclopédie Universelle
Anders — steht für den Namen von Romanfiguren sowie einer Romanreihe der Fantasy Autoren Wolfgang und Heike Hohlbein einen Familiennamen, siehe Anders (Familienname) einen männlichen Vornamen, siehe Anders (Vorname) Siehe auch: Anders Branch Anders Run,… … Deutsch Wikipedia
anders — Adv. (Mittelstufe) auf eine andere Weise, unterschiedlich Beispiele: Diesmal machen wir es anders. Heute sieht sie ein bisschen anders aus. Er benahm sich anders als alle anderen … Extremes Deutsch
anders — 1. Anders geht das leider nicht. 2. Oliver ist anders als seine Freunde. 3. Ich würde das anders machen … Deutsch-Test für Zuwanderer
anders — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • verschieden • unterschiedlich • anderer • andere • anderes • … Deutsch Wörterbuch
Anders — m Scandinavian form of ANDREW (SEE Andrew) … First names dictionary
anders — unterschiedlich; unähnlich; andersartig; verschieden; divergent; zwei Paar Schuhe (umgangssprachlich); verschiedenartig; differenzierend; voneinander abweichend; alterna … Universal-Lexikon
Anders — Infobox Given Name Revised name = Anders imagesize= caption= pronunciation= gender = Male meaning = region = origin = related names = Andrew footnotes = Anders is a name in Scandinavian languages, the equivalent of the Greek Andreas ( manly ) and … Wikipedia
anders — ạn|ders ; jemand, niemand, wer anders (besonders süddeutsch, österreichisch auch and[e]rer); mit jemand, niemand anders (besonders süddeutsch, österreichisch auch and[e]rem, anderm) reden; ich sehe jemand, niemand anders (besonders süddeutsch,… … Die deutsche Rechtschreibung
Anders — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Anders, André dans les langues scandinaves, peut faire référence à : Anders Eriksson (1975 ), joueur de hockey sur glace suédois. Anders Olofsson… … Wikipédia en Français