Перевод: с немецкого на болгарский

с болгарского на немецкий

an+seinen

  • 61 nachsinnen

    nách|sinnen unr.V. hb itr.V. geh размишлявам, мисля (über etw. (Akk) за, върху нещо); über ein Problem nachsinnen размишлявам, разсъждавам по проблем; sie sann seinen Worten lange nach тя дълго размишляваше върху неговите думи.
    * * *
    * itr (ьbеr А) размишлявам (върху);

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > nachsinnen

  • 62 neiden

    neiden sw.V. hb tr.V. завиждам (jmdm. etw. (Akk) някому за нещо); jmdm. seinen Erfolg neiden завиждам на някого за неговия успех.
    * * *
    tr: e-m etw (А) завиждам нкм за нщ.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > neiden

  • 63 niederschlag

    Niederschlag m, Niederschläge 1. Meteor валежи; 2. Chem утайка; седимент; 3. Sp нокдаун; Einzelne Niederschläge Единични превалявания; Seinen Niederschlag in etw. (Dat) finden Намирам израз (отражение) в нещо.
    * * *
    der, e 1. валежи; 2. утайка; 3. сп поваляне (борба, бокс); <> s-n = in D finden намирам отражение в нщ.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > niederschlag

  • 64 obliegenheit

    Obliegenheit f, -e geh дълг, задължение; geh das zählt zu seinen Obliegenheiten това се смята за негово задължение, в рамките на задълженията му е.
    * * *
    der, -en дълг, задължение, обязаност

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > obliegenheit

  • 65 paaren

    paaren sw.V. hb tr.V. 1. Landw съешавам, чифтосвам, кръстосвам (животни); 2. съчетавам; събирам в двойка; sich paaren съешават се (животни); er paart in seinen Erzählungen Geist und Witz в разказите си той съчетава дух и виц.
    * * *
    tr съчетавам; r съвъкупявам се.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > paaren

  • 66 platz

    Platz m, Plätze 1. място; 2. площад; 3. Sp плац, игрище, площадка; 4. място, служба; 5. място (в класация); Demonstrationen an öffentlichen Plätzen Демонстрации на обществени места; Platz nehmen сядам; auf seinen Platz gehen отивам на мястото си; Etw. ist fehl am Platz Нещо е неуместно, на нещо не му е мястото тук; Sp den ersten Platz belegen заемам първо място, класирам се на първо място.
    * * *
    der, e 1. място; 2. площад; <> nicht vom = weichen не отстъпвам.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > platz

  • 67 preis

    Preis m, -e 1. цена; 2. стойност; 3. награда; премия; Ein hoher/ niedriger Preis Висока/ниска цена; Alles hat seinen Preis Всяко нещо си има своята цена; um jeden Preis на всяка цена; um keinen Preis за нищо на света, в никакъв случай.
    * * *
    der, -e 1. цена; 2. награда, премия; 3. поет възхвала

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > preis

  • 68 rachen

    rä́chen sw.V. hb tr.V. отмъщавам (jmdn./etw. (Akk) за някого, за нещо); sich rächen отмъщавам си (an jmdm. für etw. (Akk) на някого за нещо); seinen Freund rächen wollen искам да отмъстя за приятеля си.
    * * *
    der, - гърло, паст.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > rachen

  • 69 rausch

    Rausch m, Räusche Pl selten 1. опиване (с алкохол, дрога); 2. o.Pl. опиянение, въодушевление; im Rausche sein пиян съм; дрогиран съм; seinen Rausch ausschlafen спя, докато изтрезнея.
    * * *
    der, e 1. опиване; den = ausschlafen спя до отрезвяване; 2. опиянение.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > rausch

  • 70 ritzen

    rítzen sw.V. hb tr.V. издрасквам, одрасквам; seinen Namen in einen Baum ritzen издълбавам си името в кората на дърво.
    * * *
    tr одрасквам,; врязвам Glas = режа стъкло.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > ritzen

  • 71 schabernack

    Schábernack m o.Pl. veraltend лоша шега, номер; mit jmdm. ( seinen) Schabernack treiben правя си шеги с някого.
    * * *
    der, -e лоша, коварна шега, закачка.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > schabernack

  • 72 schade

    scháde adj жалко; es ist schade, dass... жалко, че..; es ist schade um ihn жалко за него; dafür ist mir meine Zeit zu schade много ми е скъпо времето, за да го пожертвам за такова нещо.
    * * *
    a (само рrдd) жалко; es ist = um seinen Vater жалко за баща му.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > schade

  • 73 scharfblick

    Schárfblick m o.Pl. проницателност, зорък поглед; unter seinem Scharfblick под зоркия, бдителния му поглед; seinen Scharfblick beweisen доказвам прозорливостта си.
    * * *
    der проницателност, зоркост.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > scharfblick

  • 74 schatten

    Schátten m, - сянка; 35°C im Schatten 35° на сянка; im Schatten на сянка; die Schatten der Vergangenheit сенките на миналото; im Schatten stehen стоя в сянка (на заден план); in jmds. Schatten stehen стоя в нечия чужда сянка; jmdn. in den Schatten stellen засенчвам някого; nicht über seinen Schatten springen können не мога да надскоча възможностите си.
    * * *
    der, - 1. сянка (и прен); e-n in den = stellen засенчвам; 2. призрак;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > schatten

  • 75 schlagen

    schlágen (schlug, geschlagen) unr.V. hb tr.V. 1. бия, удрям; 2. забивам, набивам (кол, гвоздей); 3. пробивам дупка; 4. сека (гора); 5. побеждавам; 6. пускам корени; itr.V. 1. удрям (върху нещо); 2. бия, удрям (часовник); 3. бие (сърце); 4. пея (славей); 5. приличам (nach jmdm. на някого); sich schlagen 1. бия се, сражавам се; 2. пробивам си път; 3. преминавам, присъединявам се (zu jmdm. към някого); 4. отклонявам се (от пътя); отправям се (в известна посока); jmdn. ins Gesicht schlagen удрям някого в лицето; jmdm. den Ball aus der Hand schlagen избивам някому топката от ръката; Eiweiß zu Schnee schlagen разбивам белтък на сняг; den Takt schlagen отмервам такта; ein Ei in die Pfanne schlagen счупвам яйце в тигана; ein Bein über das andere schlagen мятам крак върху крак; кръстосвам крака; die Turmuhr schlägt zwei часовникът от кулата удря два часа; seinen Konkurrenten vernichtend schlagen побеждавам (Сразявам) съкрушително конкурента си; Alarm schlagen бия тревога; einen Rat in den Wind schlagen не обръщам внимание на съвет; das Kind ist nach dem Vater geschlagen детето се е метнало на баща си, прилича на баща си; er hat sich tapfer geschlagen той се би смело; er schlug sich seitwärts in die Büsche той си проби път странично през храсталака; Wurzeln schlagen пускам корени.
    * * *
    (ц, а) tr бия, удрям; < e-n in Bande, Fesseln = поет оковавам нкг във вериги; Wurzeln = пущам корени (и прен); tr 1. бия, ритам; 2. приличам, метнал съм се; nach e-m = посягам да ударя нкг; r: sich durchs Leben = поминавам;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > schlagen

  • 76 sonstig

    sónstig adj 1. друг; останал; 2. някогашен, предишен; und sonstige Kleinigkeiten и други дреболии; das entspricht nicht seinen sonstigen Eigenschaften това не отговаря на останалите му качества.
    * * *
    a останал, друг, предишен;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > sonstig

  • 77 spott

    Spótt m o.Pl. подигравка, присмех; beißender Spott сарказъм; seinen Spott mit jmdm. treiben подигравам се с някого, присмивам се, надсмивам се на някого; ein Spott der Leute sein за посмешище съм на хората.
    * * *
    der подигравка, присмех; ьber a подигравка над нщ; = mit e-m, etw treiben подигравам се на нкг, нщ.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > spott

  • 78 sprechen

    spréchen (sprach, gesprochen) unr.V. hb tr.V. 1. говоря (даден език); 2. казвам (истината); произнасям (присъда); 3. говоря, разговарям (jmdn. с някого); itr.V. 1. говоря, казвам; 2. говоря, разговарям (mit jmdm. über jmdn./etw. (Akk) с някого за някого/нещо); 3. разказвам, докладвам (von jmdm./etw. (Dat) за някого/нещо); 4. говоря, свидетелствам ( für ( gegen) jmdn./etw. (Akk) за, в полза на (против) някого/нещо); sich sprechen говори се; es spricht sich schwer hier тука се говори трудно; diese Handlung spricht für seinen Mut тази постъпка говори за неговата смелост; er spricht mehrere sprechenn той говори няколко езика; sprechen wir nicht darüber да не говорим за това; frei von der Leber ( weg) sprechen казвам нещо направо, без увъртания; etw. spricht sich selbst нещо се разбира от само себе си; er ist für niemanden zu sprechen той не приема никого; auf etw. (Akk) zu sprechen kommen заговарям за нещо; jmdm. Mut ins Herz sprechen вдъхвам някому кураж; ich muss Sie unbedingt sprechen! трябва непременно да говоря с Вас!; unter uns gesprochen между нас казано.
    * * *
    * (а, о) itr, tr: von, ьber А = говоря за; auf e-n gut zu = seinре съм настроен към нкг; durch (ьber) den Rundfunk = говоря по радиото; wir = uns noch! ще се видим още, щe поговорим! еr ist heute nicht zu = той днес не приема; fьr e-n, etw = защищавам нкг, нщ; das spricht fьr ihn това говори в негова полза; ein Urteil = произнасям присъда; e-n schuldig = признавам нкг за виновен.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > sprechen

  • 79 stand

    Stánd I. m, Stände 1. стоене (в изправено положение); 2. Sp, Mil стоеж; 3. място (за стоене); 4. местоположение, разположение, позиция; 5. щанд, будка, павилион; 6. ниво, равнище; курс; der Stand zur Halbzeit war 2:0 на полувремето резултатът беше 2:0; der Stand des Beobachters мястото на наблюдателя; der Stand der Sonne мястото (разположението) на Слънцето; der Stand des Wassers нивото (равнището) на водата; der Stand Aktien курсът на акциите; der Tisch hat keinen festen Stand масата не е устойчива; bei jmdm. einen schlechten Stand haben не се ползвам с нечии симпатии; aus dem Stand без подготовка; übertr einen schweren Stand haben намирам се в тежко положение. II. m, Stände 1. социално положение; семейно положение; 2. Hist съсловие; seinen Stand verändern променям семейното си положение; Hist der dritte Stand третото съсловие.
    * * *
    der, e t. положение; състояние; стоене; сп, воен стоеж; = der Sonne положението на слънцето; 2. място, местонахождение; летовище; сп старт; еr hat bei ihm k-n guten = не е гледам с добро око от него; 3. щанд; 4. равнище, ниво; курс; der = des Wassers, der Aktien нивото на водата, курсът на акциите; 5. съсловие; 6.наличност; състав.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > stand

  • 80 stempel

    Stémpel m, - 1. печат, клеймо; 2. печат, отпечатък; 3. подпора, дирек (в мина); einen Stempel im Pass aufdrücken слагам печат в паспорта; übertr jmdm./etw. (Dat) seinen Stempel aufdrücken оказвам решително влияние върху някого/нещо.
    * * *
    der. - 1. печат, клеймо; 2. бот плодник; 3. прен отпечатък, знак;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > stempel

См. также в других словарях:

  • Seinen manga — Seinen En occident, le mot seinen, qui signifie jeune homme en japonais, est exclusivement utilisé pour désigner un type de manga. Le seinen manga (青年漫画, seinen manga? le manga pour jeune homme) est un type de manga dont la cible éditoriale …   Wikipédia en Français

  • Seinen — [sˈɛːnəˌn] (jap. 青年, dt. „junger Mann“) ist im Westen vor allem als Bezeichnung für eine Manga Kategorie bekannt. Die Zielgruppe sind meistens Männer im Alter von 18 bis 30 Jahren, jedoch richten sich viele Seinen Manga, die oft von normalen… …   Deutsch Wikipedia

  • Seinen Weg gehen \(oder: machen\) —   Wer seinen Weg geht, richtet sein Leben so ein, wie er es für richtig hält: Sie würde ungeachtet aller Schwierigkeiten ihren Weg gehen, davon waren wir damals alle überzeugt. »Seinen Weg machen« bedeutet, dass jemand im Leben vorwärts kommt,… …   Universal-Lexikon

  • Seinen Kren zu etwas geben — Seinen Kren zu etwas geben; in alles seinen Kren reiben   Diese umgangssprachlich in Österreich gebräuchlichen Wendungen bedeuten »[ungefragt zu allem] seine Meinung sagen, seinen ungebetenen Kommentar zu etwas geben«: Der muss auch zu allem… …   Universal-Lexikon

  • Seinen Frieden mit jemandem \(oder: etwas\) machen —   Wer seinen Frieden mit einer Person oder Sache macht, söhnt sich mit ihr aus und bekämpft sie nicht länger: Die einstigen Revolutionäre hatten inzwischen ihren Frieden mit der Welt gemacht. Seiner Mutter zuliebe will er seinen Frieden mit dem… …   Universal-Lexikon

  • (Seinen) Abschied nehmen — [Seinen] Abschied nehmen   Die Wendung »Abschied nehmen« bedeutet »sich vor einer längeren Trennung verabschieden«: Er nahm von Freunden und Verwandten Abschied und trat seinen Posten in Übersee an. Der veraltete, besonders im Zusammenhang mit… …   Universal-Lexikon

  • Seinen Dienst \(auch: seine Dienste\) tun —   Wenn etwas seinen Dienst oder seine Dienste tut, dann taugt es für den Zweck, für den es vorgesehen ist. Besonders schön ist der Sessel nicht mehr, aber er wird noch einige Zeit seinen Dienst tun. Wenn man kein Bett hat, tut auch eine Matratze… …   Universal-Lexikon

  • Seinen Kohl bauen —   Mit »seinen Kohl bauen« ist gemeint, dass jemand sehr zurückgezogen lebt [und sich nur noch um seine Angelegenheiten kümmert]: Er hatte auf eine glänzende Karriere verzichtet und baute irgendwo in der Mark seinen Kohl. Die Wendung wird… …   Universal-Lexikon

  • Seinen Mann gefunden haben —   »Seinen Mann gefunden haben« bedeutet »einen ebenbürtigen Gegner gefunden haben«: Was das Schachspielen betraf, so hatte der Apotheker in dem neuen Pfarrer seinen Mann gefunden …   Universal-Lexikon

  • Seinen Senf dazugeben (müssen) — Seinen Senf dazugeben [müssen]   Die Wendung wird umgangssprachlich gebraucht um auszudrücken, dass jemand ungefragt [zu allem] seine Meinung sagt, seinen Kommentar gibt. So heißt es z. B. in Edgar Hilsenraths Roman »Der Nazi & der Friseur«:… …   Universal-Lexikon

  • seinen Willen durchsetzen — [Redensart] Auch: • seinen Kopf durchsetzen Bsp.: • Er will immer seinen Willen durchsetzen, ohne Rücksicht auf seine Mitmenschen …   Deutsch Wörterbuch

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»