-
61 громоздить
-
62 заложить
заложи́ть1. (отдать в залог) prodoni;lombardi (вещи);hipoteki (недвижимость);2. (фундамент) fundamenti;3. (положить куда-л.) meti;perdi (потерять).* * *сов.заложи́ть ру́ки в карма́ны — meter las manos en los bolsillos
заложи́ть ми́ну — poner una mina
2) разг. ( положить не туда) meter vt, esconder vt3) ( загромоздить) amontonar vtзаложи́ть весь стол кни́гами — llenar la mesa de libros
4) ( заделать) tapiar vt; condenar vt (дверь, окно)заложи́ть окно́ — condenar la ventana
заложи́ть дымохо́д кирпичо́м — condenar (tapiar) la chimenea con ladrillos
6) ( основать) fundar vt, echar los cimientos; meter en astillero (судно и т.п.)он заложи́л фунда́мент но́вой нау́ки — echó (sentó) las bases de una nueva ciencia
7) перен. (дать начало каким-либо свойствам, качествам) engendrar vt, originar vtзаложи́ть осно́вы — fundar vt
заложи́ть до́брые нача́ла — inculcar buenos principios
8) ( впрячь лошадей) enganchar vt, uncir vtзаложи́ть лошаде́й — enganchar los caballos
заложи́ть коля́ску — enganchar el coche
9) ( отдать в залог) empeñar vt; hipotecar vt ( недвижимость)заложи́ть в ломба́рд — meter en el monte de piedad
10) безл. разг.у меня́ заложи́ло нос — tengo un constipado de nariz, tengo la nariz taponada
ему́ заложи́ло грудь — tiene el pecho oprimido
••заложи́ть страни́цу — poner una señal en la página, señalar una página
заложи́ть скла́дку — hacer un pliegue
заложи́ть за га́лстук прост. — emborracharse, empinar el codo
* * *сов.заложи́ть ру́ки в карма́ны — meter las manos en los bolsillos
заложи́ть ми́ну — poner una mina
2) разг. ( положить не туда) meter vt, esconder vt3) ( загромоздить) amontonar vtзаложи́ть весь стол кни́гами — llenar la mesa de libros
4) ( заделать) tapiar vt; condenar vt (дверь, окно)заложи́ть окно́ — condenar la ventana
заложи́ть дымохо́д кирпичо́м — condenar (tapiar) la chimenea con ladrillos
6) ( основать) fundar vt, echar los cimientos; meter en astillero (судно и т.п.)он заложи́л фунда́мент но́вой нау́ки — echó (sentó) las bases de una nueva ciencia
7) перен. (дать начало каким-либо свойствам, качествам) engendrar vt, originar vtзаложи́ть осно́вы — fundar vt
заложи́ть до́брые нача́ла — inculcar buenos principios
8) ( впрячь лошадей) enganchar vt, uncir vtзаложи́ть лошаде́й — enganchar los caballos
заложи́ть коля́ску — enganchar el coche
9) ( отдать в залог) empeñar vt; hipotecar vt ( недвижимость)заложи́ть в ломба́рд — meter en el monte de piedad
10) безл. разг.у меня́ заложи́ло нос — tengo un constipado de nariz, tengo la nariz taponada
ему́ заложи́ло грудь — tiene el pecho oprimido
••заложи́ть страни́цу — poner una señal en la página, señalar una página
заложи́ть скла́дку — hacer un pliegue
заложи́ть за га́лстук прост. — emborracharse, empinar el codo
* * *v1) gener. (âïðà÷ü ëîøàäåì) enganchar, (çàãðîìîçäèáü) amontonar, (çàäåëàáü) tapiar, (îññîâàáü) fundar, (отдать в залог) empeнar, (положить куда-л.; тж. спец.) poner, colocar, condenar (дверь, окно), echar los cimientos, hipotecar (недвижимость), meter (засунуть), meter en astillero (судно и т. п.), uncir2) colloq. (положить не туда) meter, esconder3) liter. (дать начало каким-л. свойствам, качествам) engendrar, originar -
63 набить
наби́ть1. (наполнить) plenigi, ŝtopi;2. (мебель) remburi;3. текст. surpresi;♦ \набить ру́ку в чём-л. spertiĝi pri io, fariĝi lerta specialisto pri io;\набить це́ну plialtigi prezon.* * *сов., вин. п.1) ( наполнить чем-либо) llenar vt, henchir (непр.) vtнаби́ть поду́шку пу́хом — llenar la almohada de plumas
2) ( заполнить в большом количестве) abarrotar vt, colmar vt; rehenchir (непр.) vt, rellenar vt ( переполнить)наби́ть битко́м — llenar hasta las topes
3) тж. род. п. (вложить, втиснуть) embutir vt, introducir (непр.) vt4) ( приколотить) clavar vt, sujetar vtнаби́ть гвозде́й — hincar (meter) clavos, clavar vt
6) тж. род. п., разг. (шишки, мозоли и т.п.) golpearse, rozarse8) текст. estampar vt10) тж. род. п., разг. ( разбить) destrozar vt, hacer añicos11) тж. род. п., разг. (сбить в каком-либо количестве - плоды и т.п.) amontonar vt, apilar vt, abatir vt12) разг. (прибить - волной, течением и т.п.) empujar vt, llevar vt, arrastrar vt13) прост. ( побить кого-либо) sacudir vt, golpear vt••наби́ть ру́ку ( на чём-либо) разг. — adiestrarse (en), acostumbrarse (a), estar curtido en algo; ser un practicón, hacer mano
наби́ть карма́н — llenarse la bolsa
наби́ть це́ну — alzar (subir) los precios
наби́ть себе́ це́ну — hacer papel, hacer figura; hacerse valer
наби́ть мо́рду прост. — romper (terciar, partir) la cara (la jeta)
* * *сов., вин. п.1) ( наполнить чем-либо) llenar vt, henchir (непр.) vtнаби́ть поду́шку пу́хом — llenar la almohada de plumas
2) ( заполнить в большом количестве) abarrotar vt, colmar vt; rehenchir (непр.) vt, rellenar vt ( переполнить)наби́ть битко́м — llenar hasta las topes
3) тж. род. п. (вложить, втиснуть) embutir vt, introducir (непр.) vt4) ( приколотить) clavar vt, sujetar vtнаби́ть гвозде́й — hincar (meter) clavos, clavar vt
6) тж. род. п., разг. (шишки, мозоли и т.п.) golpearse, rozarse8) текст. estampar vt10) тж. род. п., разг. ( разбить) destrozar vt, hacer añicos11) тж. род. п., разг. (сбить в каком-либо количестве - плоды и т.п.) amontonar vt, apilar vt, abatir vt12) разг. (прибить - волной, течением и т.п.) empujar vt, llevar vt, arrastrar vt13) прост. ( побить кого-либо) sacudir vt, golpear vt••наби́ть ру́ку ( на чём-либо) разг. — adiestrarse (en), acostumbrarse (a), estar curtido en algo; ser un practicón, hacer mano
наби́ть карма́н — llenarse la bolsa
наби́ть це́ну — alzar (subir) los precios
наби́ть себе́ це́ну — hacer papel, hacer figura; hacerse valer
наби́ть мо́рду прост. — romper (terciar, partir) la cara (la jeta)
* * *v1) gener. (вложить, втиснуть) embutir, (заполнить в большом количестве) abarrotar, (ñàïîëñèáü ÷åì-ë.) llenar, (приколотить) clavar, (приколотить, вколотить) hincar, (óáèáü) matar, cazar, colmar, enarcar (обруч), henchir, introducir, pescar (una cantidad), rehenchir, rellenar (переполнить), sujetar2) colloq. (прибить - волной, течением и т. п.) empujar, (ðàçáèáü) destrozar, (сбить в каком-л. количестве - плоды и т. п.) amontonar, (утоптать дорогу, тропу и т. п.) apisonar, (øèøêè, ìîçîëè è á. ï.) golpearse, abatir, apilar, arrastrar, hacer añicos, llevar, pisonar, pisotear (ногами), rozarse3) textile. estampar4) simpl. (ïîáèáü êîãî-ë.) sacudir, golpear -
64 навалить
навали́ть1. amasigi, (amase) surmeti;2. прям., перен. (нагрузить) ŝarĝi;\навалиться sin apogi.* * *сов. разг., вин. п.1) ( с усилием положить) colocar vt, cargar vt ( con esfuerzo)2) тж. род. п. ( небрежно набросать) amontonar vt, hacinar vt, apilar vt; cargar vt ( какой-либо груз)3) перен., тж. род. п. ( возложить что-либо обременительное) encargar vt, recargar vt4) тж. род. п., обыкн. безл. (надуть, нанести)сне́гу навали́ло — ha caído mucha nieve
5) обыкн. безл. reunirse, apiñarseнаро́ду навали́ло — se ha apiñado mucha gente
* * *сов. разг., вин. п.1) ( с усилием положить) colocar vt, cargar vt ( con esfuerzo)2) тж. род. п. ( небрежно набросать) amontonar vt, hacinar vt, apilar vt; cargar vt ( какой-либо груз)3) перен., тж. род. п. ( возложить что-либо обременительное) encargar vt, recargar vt4) тж. род. п., обыкн. безл. (надуть, нанести)сне́гу навали́ло — ha caído mucha nieve
5) обыкн. безл. reunirse, apiñarseнаро́ду навали́ло — se ha apiñado mucha gente
* * *vcolloq. (внезапно напасть, обрушиться) lanzarse, (возложить что-л. обременительное) encargar, (накрениться, наклониться) bambolearse, (ñàëå÷ü âñåì áà¿åñáüó) echarse a plomo (sobre), (небрежно набросать) amontonar, (обременить, затруднить) agobiar, (овладеть, охватить) dominar, (с усилием положить) colocar, apilar, apiñarse, arrojarse, cargar (con esfuerzo), dificultar, echarse encima de súbito, embargar, hacinar, molestar, recargar, îáú÷ñî reunirse *** -
65 нагородить
нагороди́ть\нагородить вздо́ра разг. diri multajn sensencaĵojn.* * *сов., вин. п., род. п.1) (настроить, соорудить) cercar vt, vallar vt, tapiar vt ( en gran cantidad); construir (непр.) vt ( en gran cantidad)2) прост. ( нагромоздить) amontonar vt; apilar vt3) прост. (наговорить, написать) disparatar viнагороди́ть вздо́ра, чепухи́ — hablar (escribir) sin ton ni son; ser todo hoja y no tener fruto
* * *сов., вин. п., род. п.1) (настроить, соорудить) cercar vt, vallar vt, tapiar vt ( en gran cantidad); construir (непр.) vt ( en gran cantidad)2) прост. ( нагромоздить) amontonar vt; apilar vt3) прост. (наговорить, написать) disparatar viнагороди́ть вздо́ра, чепухи́ — hablar (escribir) sin ton ni son; ser todo hoja y no tener fruto
* * *v1) gener. (настроить, соорудить) cercar, construir (en gran cantidad), tapiar (en gran cantidad), vallar2) simpl. (наговорить, написать) disparatar, (ñàãðîìîçäèáü) amontonar, apilar -
66 нагромоздить
-
67 надсыпать
I надс`ыпатьсов.1) elevar vt, aumentar vt ( amontonando)2) тж. род. п. amontonar vt ( elevando)II надсып`атьнесов., вин. п.1) elevar vt, aumentar vt ( amontonando)2) тж. род. п. amontonar vt ( elevando)* * *vgener. amontonar (elevando), aumentar (amontonando), elevar -
68 накопить
накоп||и́тьŝpari, amasigi, akumuli;\накопитьи́ться amasiĝi, akumuliĝi;\накопитьле́ние amasiĝo, amasigo, akumul(ad)o.* * *сов., вин. п., род. п.накопи́ть де́нег — atesorar (dinero); ahuchar dinero
накопи́ть о́пыт, зна́ния — acaudalar (acumular) experiencia, conocimientos
накопи́ть информа́цию — almacenar información
* * *сов., вин. п., род. п.накопи́ть де́нег — atesorar (dinero); ahuchar dinero
накопи́ть о́пыт, зна́ния — acaudalar (acumular) experiencia, conocimientos
накопи́ть информа́цию — almacenar información
* * *vgener. acopiar, acumular (нагромоздить), ahorrar (сберечь), amontonar (тж. перен.), arañar, aruñar -
69 нанести
нанести́1. (принести) alporti tre multe, amasigi;aluvii (песок, ил);2. (причинить) kaŭzi;\нанести оскорбле́ние ofendi, malhonorigi;\нанести пораже́ние venki;\нанести уще́рб malprofitigi, kaŭzi malprofiton;3. (отметить на чём-л.) marki;\нанести пункти́р punkti.* * *(1 ед. нанесу́) сов., вин. п.3) безл. (натолкнуть - о ветре, течении и т.п.) arrastrar vt, empujar vt4) ( покрыть слоем) cubrir (непр.) vt ( con una capa), aplicar vt ( una capa)нанести́ кра́ску — cubrir (con una capa) de pintura
5) (обозначить, отметить) anotar vt, señalar vt, marcar vt, trazar vtнанести́ на ка́рту — marcar en el mapa
нанести́ на бума́гу — anotar en el papel
нанести́ пункти́р — puntear vt
6) ( причинить) causar vt, asestar vt, dar (непр.) vtнанести́ ра́ну — causar una herida, herir (непр.) vt
нанести́ уда́р — asestar (descargar) un golpe, golpear vt
нанести́ пораже́ние — infligir (causar) una derrota, derrotar vt
нанести́ уще́рб — causar (producir) daño, dañar vt, perjudicar vt
нанести́ оскорбле́ние — infligir (hacer) una ofensa, ofender vt, ultrajar vt
7) ( яиц - о птицах) poner (непр.) vt••нанести́ визи́т — hacer una visita, visitar vt, cumplimentar vt (a)
* * *(1 ед. нанесу́) сов., вин. п.3) безл. (натолкнуть - о ветре, течении и т.п.) arrastrar vt, empujar vt4) ( покрыть слоем) cubrir (непр.) vt ( con una capa), aplicar vt ( una capa)нанести́ кра́ску — cubrir (con una capa) de pintura
5) (обозначить, отметить) anotar vt, señalar vt, marcar vt, trazar vtнанести́ на ка́рту — marcar en el mapa
нанести́ на бума́гу — anotar en el papel
нанести́ пункти́р — puntear vt
6) ( причинить) causar vt, asestar vt, dar (непр.) vtнанести́ ра́ну — causar una herida, herir (непр.) vt
нанести́ уда́р — asestar (descargar) un golpe, golpear vt
нанести́ пораже́ние — infligir (causar) una derrota, derrotar vt
нанести́ уще́рб — causar (producir) daño, dañar vt, perjudicar vt
нанести́ оскорбле́ние — infligir (hacer) una ofensa, ofender vt, ultrajar vt
7) ( яиц - о птицах) poner (непр.) vt••нанести́ визи́т — hacer una visita, visitar vt, cumplimentar vt (a)
* * *vgener. (натолкнуть - о ветре, течении и т. п.) arrastrar, (обозначить, отметить) anotar, (ïåñîê, ññåã è á. ï.) depositar, (покрыть слоем) cubrir (con una capa), (ïðèñåñáè) traer, (ïðè÷èñèáü) causar, (àèö - î ïáèöàõ) poner, acumular (нагромоздить), amontonar, aplicar (una capa), aportar (una cantidad), asestar, dar, empujar, marcar, señalar, trazar -
70 сгребать
сгре||ба́ть, \сгребатьсти́1. rasti, kunrasti (граблями);ŝoveli, kunŝoveli (лопатой);2. (обхватить) разг. ĉirkaŭkapti.* * *несов.сгреба́ть снег с кры́ши — echar (arrojar) nieve del tejado
3) прост. ( хватать) coger vtсгреба́ть в объя́тия — abrazar vt, dar un abrazo
* * *несов.сгреба́ть снег с кры́ши — echar (arrojar) nieve del tejado
3) прост. ( хватать) coger vtсгреба́ть в объя́тия — abrazar vt, dar un abrazo
* * *v1) gener. (ñîáèðàáü) amontonar, apilar (в кучу), rastrillar (граблями)2) colloq. (ñáðàñúâàáü) quitar, espalar, remover, traspalar (лопатой)3) simpl. (õâàáàáü) coger -
71 сгрести
сгре||ба́ть, \сгрестисти́1. rasti, kunrasti (граблями);ŝoveli, kunŝoveli (лопатой);2. (обхватить) разг. ĉirkaŭkapti.* * *(1 ед. сгребу́) сов., вин. п.сгрести́ снег с кры́ши — echar (arrojar) nieve del tejado
3) прост. ( хватать) coger vtсгрести́ в объя́тия — abrazar vt, dar un abrazo
* * *(1 ед. сгребу́) сов., вин. п.сгрести́ снег с кры́ши — echar (arrojar) nieve del tejado
3) прост. ( хватать) coger vtсгрести́ в объя́тия — abrazar vt, dar un abrazo
* * *v1) gener. (ñîáèðàáü) amontonar, apilar (в кучу), rastrillar (граблями)2) colloq. (ñáðàñúâàáü) quitar, espalar, remover, traspalar (лопатой)3) simpl. (õâàáàáü) coger -
72 скопить
скоп||и́тьŝpari;\скопитьи́ться amasiĝi, aglomeriĝi;\скопитьле́ние amasiĝo, amaso;\скопитьля́ть(ся) см. скопи́ть(ся).* * *сов., вин. п., (род. п.)acumular vt, amontonar vt; ahorrar vt, juntar vt, reunir vt (деньги и т.п.)* * *сов., вин. п., (род. п.)acumular vt, amontonar vt; ahorrar vt, juntar vt, reunir vt (деньги и т.п.)* * *vgener. acumular, ahorrar, amontonar, juntar, reunir (деньги и т. п.; Р.) -
73 лепить
несов., вин. п.лепи́ть бюст — esculpir un bustoлепи́ть сне́жную ба́бу — hacer un monigote de nieveлепи́ть гнездо́, со́ты — hacer el nido, el panal2) разг. ( приклеивать) encolar (непр.) vt, pegar vt3) разг. ( тесно располагать) juntar vt, amontonar vtлепи́ть бу́квы одну́ на другу́ю — poner una letra junto a otra, amontonar las letras4) прост. ( облеплять)снег лепи́л в лицо́ — la nieve se le pegaba a la cara -
74 надсыпать
I надс`ыпатьсов.1) elevar vt, aumentar vt ( amontonando)II надсып`атьнесов., вин. п.1) elevar vt, aumentar vt ( amontonando) -
75 намести
(1 ед. намету́) сов.1) (сметая, собрать) amontonar barriendo ( una cantidad)2) (о ветре, вьюге) amontonar vt, acumular vtнамело́ мно́го сне́га безл. — se ha amontonado mucha nieve -
76 сваливать
I несов.1) ( опрокидывать) derribar vt, abatir vtсва́ливать де́рево — abatir un árbolсва́ливать с ног кого́-либо — derribar (tumbar) a alguienболе́знь свали́ла его́ (с ног) — la enfermedad le abatió3) ( сбрасывать) arrojar vt, echar vt, tirar vt; amontonar vt (в одно место)сва́ливать но́шу с плеч — arrojar la carga de los hombrosсва́ливать дрова́ в ку́чу — amontonar la leña4) разг. (перекладывать - ответственность и т.п.) cargar vt (sobre), echar vtвину́ свали́ли на него́ — le colgaron el sambenito, le echaron el patoII несов.1) ( уйти) разг.-сниж. irse (непр.), najarseсва́ливать с уро́ков — pirarse las clases2) ( уехать) разг. marcharseсва́ливать в Аме́рику — largarse a EEUU -
77 свалить
I сов., вин. п.1) ( опрокидывать) derribar vt, abatir vtсвали́ть де́рево — abatir un árbolсвали́ть с ног кого́-либо — derribar (tumbar) a alguienболе́знь свали́ла его́ (с ног) — la enfermedad le abatió3) ( сбрасывать) arrojar vt, echar vt, tirar vt; amontonar vt (в одно место)свали́ть но́шу с плеч — arrojar la carga de los hombrosсвали́ть дрова́ в ку́чу — amontonar la leña4) разг. (перекладывать - ответственность и т.п.) cargar vt (sobre), echar vtвину́ свали́ли на него́ — le colgaron el sambenito, le echaron el patoII сов.1) ( уйти) разг.-сниж. irse (непр.), najarseсвали́ть с уро́ков — pirarse las clases2) ( уехать) разг. marcharseсвали́ть в Аме́рику — largarse a EEUU -
78 смести
-
79 accumulate
ə'kju:mjuleit((usually of things) to gather or be gathered together in a large quantity: Rubbish accumulates very quickly in our house.) acumularse- accumulator
accumulate vb acumulartr[ə'kjʊːmjʊleɪt]1 acumular1 acumularse: acumular, amontonaraccumulate vi: acumularse, amontonarsev.• acaudalar v.• acumular v.• amontonar v.ə'kjuːmjəleɪt, ə'kjuːmjʊleɪt
1.
transitive verb \<\<wealth/interest\>\> acumular; \<\<information/evidence\>\> reunir*, acumular
2.
vi acumularse[ǝ'kjuːmjʊleɪt]1.VT acumular2.VI acumularse3.CPDaccumulated depreciation N — depreciación f acumulada
* * *[ə'kjuːmjəleɪt, ə'kjuːmjʊleɪt]
1.
transitive verb \<\<wealth/interest\>\> acumular; \<\<information/evidence\>\> reunir*, acumular
2.
vi acumularse -
80 drift
drift
1. noun1) (a heap of something driven together, especially snow: His car stuck in a snowdrift.) montón2) (the direction in which something is going; the general meaning: I couldn't hear you clearly, but I did catch the drift of what you said.) sentido
2. verb1) (to (cause to) float or be blown along: Sand drifted across the road; The boat drifted down the river.) dejarse llevar, moverse empujado2) ((of people) to wander or live aimlessly: She drifted from job to job.) vagar, ir sin rumbo, ir a la deriva•- drifter- driftwood
drift vb flotar / ir con la corrientethey didn't tie the boat up and it drifted away no amarraron el barco, y se lo llevó la corrientetr[drɪft]■ the drift of people from the country to cities el desplazamiento de la gente del campo a las ciudades4 (meaning, gist) significado, sentido, idea■ do you get my drift? ¿me entiendes?, ¿entiendes lo que quiero decir?5 SMALLGEOLOGY/SMALL (deposits of earth, gravel, rock, etc) terreno de acarreo1 (float on water) dejarse llevar por la corriente; (be or go adrift) ir a la deriva, derivar; (float in air) moverse empujado,-a por el viento2 (pile up - of snow, sand, leaves, etc) amontonarse■ the conversation drifted from one subject to another la conversación iba derivando de un tema a otro1 (snow, sand, etc) amontonar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto drift apart distanciarseto drift off to sleep quedarse dormido,-adrift ['drɪft] vi1) : dejarse llevar por la corriente, ir a la deriva (dícese de un bote), ir sin rumbo (dícese de una persona)2) accumulate: amontonarse, acumularse, apilarsedrift n1) drifting: deriva f2) heap, mass: montón m (de arena, etc.), ventisquero m (de nieve)3) meaning: sentido mn.• cosa llevada por la corriente s.f.• deriva s.f.• impulso s.m.• rumbo s.m.• tendencia s.f.v.• derivar v.• destorcer v.• ventiscar v.
I drɪft1)b) ( be adrift) \<\<boat/person\>\> ir* a la derivac) ( in air) \<\<balloon\>\> moverse empujado por el viento2) ( proceed aimlessly)to drift apart — \<\<couple/friends\>\> distanciarse
3) ( pile up) \<\<sand/snow\>\> amontonarse
II
2) ( meaning) (no pl) sentido mI didn't quite catch your drift — no entendí or capté muy bien lo que querías decir
3) ( movement)[drɪft]1. N1) (=deviation from course) deriva f ; (=movement) movimiento m ; (=change of direction) cambio m (de dirección)the drift from the land — el éxodo rural, la despoblación del campo
2) * (=meaning) [of questions] significado mto catch sb's drift — seguir or entender a algn
3) (=mass) [of snow] ventisquero m ; [of sand] montón m ; [of clouds, leaves] banco m ; (Geol) morrena fcontinental drift — deriva f continental
2. VI1) (in wind, current) dejarse llevar, ir a la deriva; (=be off course) [boat] ir a la deriva; [person] vagar, ir a la deriva2) [snow, sand] amontonarse3.VT (=carry) impeler, llevar; (=pile up) amontonar4.CPD* * *
I [drɪft]1)b) ( be adrift) \<\<boat/person\>\> ir* a la derivac) ( in air) \<\<balloon\>\> moverse empujado por el viento2) ( proceed aimlessly)to drift apart — \<\<couple/friends\>\> distanciarse
3) ( pile up) \<\<sand/snow\>\> amontonarse
II
2) ( meaning) (no pl) sentido mI didn't quite catch your drift — no entendí or capté muy bien lo que querías decir
3) ( movement)
См. также в других словарях:
amontonar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: amontonar amontonando amontonado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. amontono amontonas amontona… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
amontonar — (De montón). 1. tr. Poner unas cosas sobre otras sin orden ni concierto. U. t. c. prnl.) 2. Apiñar personas, animales o cosas. U. t. c. prnl.) 3. Juntar, reunir, allegar cosas en abundancia. 4. Juntar y mezclar de manera confusa y desordenada.… … Diccionario de la lengua española
amontonar — verbo transitivo 1. Reunir (una persona) [varias cosas] en un montón: He amontonado los libros que me voy a llevar. Amontona ahí los pantalones que tienes que lavar. Sinónimo: apilar. verbo transitivo,prnl … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
amontonar — ► verbo transitivo/ pronominal 1 Poner varias cosas de manera que formen un montón: ■ los papeles se amontonan en su despacho. SINÓNIMO acumular apilar 2 Hacer que varias personas o animales formen un grupo apretado: ■ la gente se amontonó en el… … Enciclopedia Universal
amontonar — transitivo juntar, reunir, acopiar, allegar, apiñar, hacinar, enhacinar, acumular, agolpar, apelotonar, arremolinarse. ≠ esparcir … Diccionario de sinónimos y antónimos
amontonar — {{#}}{{LM A02163}}{{〓}} {{ConjA02163}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynA02217}} {{[}}amontonar{{]}} ‹a·mon·to·nar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Poner en montón o juntar de modo desordenado: • Amontonó los juguetes extendidos por la habitación en un rincón … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
amontonar — (v) (Intermedio) acumular cosas unas sobre otras Ejemplos: Siempre cuando voy de vacaciones se me amontona la correspondencia. Amontonaron todos los muebles viejos en el ático. Sinónimos: apilar … Español Extremo Basic and Intermediate
amontonar(se) — Sinónimos: ■ apilar, acumular, aglomerar, hacinar, apelotonar, apiñar, agrupar, almacenar, reunir Antónimos: ■ esparcir, separar Sinónimos: ■ enrollarse, arrejuntarse, juntarse, abarraganarse … Diccionario de sinónimos y antónimos
amontonar — tr. Guardar cosas unas sobre otras sin orden … Diccionario Castellano
arrumar — amontonar … Colombianismos
asurrumar — amontonar … Diccionario de Guanacastequismos